傷寒纘論

脈法篇

脈法篇(3)

脈法篇19
原文
問曰曾為人所難緊脈從何而來師曰假令亡汗。若吐以肺裡寒故令脈緊也。假令咳者坐飲冷水。故令脈緊也。假令下利以胃中虛冷故令脈緊也。
白話
問道:曾經被人為難,緊脈是從哪裡來的?老師說:假設是大量出汗,或者嘔吐,因為肺裡有寒,所以使脈象變緊。假設是咳嗽的人,因為坐著喝冷水,所以使脈象變緊。假設是腹瀉,因為胃中虛冷,所以使脈象變緊。
原文
緊脈皆為寒。寒邪在表則浮緊在裡則沉緊。此言吐下後。脈緊為肺胃受傷若更兼咳及利又為水飲。內伏之候當以辛溫散水為務也。
白話
緊脈都是寒邪所致。寒邪在體表則脈浮緊,在體內則脈沉緊。這裡說的是嘔吐腹瀉之後,脈緊是肺胃受傷的表現,如果再加上咳嗽和腹瀉,又是水飲內伏的徵候,應當以辛溫散水為主要治法。
原文
寸口脈浮為在表。沉為在裡數為在腑遲為在臟假令脈遲此為在臟也。
白話
寸口脈浮表示病在體表,沉表示病在體內,數表示病在腑,遲表示病在臟。假如脈遲,這表示病在臟。
原文
此以浮沉遲數定表裡臟腑而全重於遲為在臟句故重申以明之設脈見浮遲雖有表證只宜小建中和之終非麻黃青龍。所宜以臟氣本虛故也。。凡言寸口統三部而言。針經以寸口人迎分別臟腑也。
白話
這裡用浮、沉、遲、數來確定表裡臟腑,而特別重視「遲為在臟」這一句,所以重複申說以闡明它。假如脈象呈現浮遲,雖然有表證,也只適合用小建中湯來調和,終究不適合用麻黃湯、青龍湯,因為臟氣本來就虛弱的緣故。凡是說到寸口,是統括三部而言的。《針經》用寸口和人迎來分別臟腑。
原文
問曰。何以知乘腑何以知乘臟師曰。諸陽浮數為乘腑諸陰遲澀為乘臟也。
白話
問道:如何知道病邪侵犯腑?如何知道病邪侵犯臟?老師說:各種陽脈(浮、數)是侵犯腑,各種陰脈(遲、澀)是侵犯臟。
原文
寸口脈弱而遲弱者衛氣微遲者營中寒營為血。血寒則發熱。衛為氣氣微者心內飢飢而虛滿不能食也。
白話
寸口脈弱而遲,弱表示衛氣微弱,遲表示營中有寒。營是血,血寒就會發熱;衛是氣,氣微弱的人心中覺得飢餓,但飢餓卻又虛脹滿悶,不能進食。
原文
寸口脈弱為真陽氣。微則腎中陰火挾痰飲而聚於膈上。故心懸懸。若飢狀。而虛痛不能食也。至於寸口遲為營中。寒營為血之本。血寒而反發熱其義何居。
白話
寸口脈弱是真陽氣微弱,於是腎中的陰火挾帶痰飲聚集在膈上,所以心中懸空好像飢餓的樣子,而且虛痛不能進食。至於寸口脈遲是營中有寒,營是血的根本,血寒卻反而發熱,這是什麼道理呢?
原文
蓋寸口脈遲其陽必陷於陰分尺中緊盛更小待言所以為發熱也。
白話
這是因為寸口脈遲,其陽氣必定陷入陰分,尺中脈緊盛就更不用說了,所以會發熱。
原文
寸口脈弱而緩弱者陽氣不足。緩者胃氣有餘噫而吞酸食。卒不下氣填於膈上也。
白話
寸口脈弱而緩,弱是陽氣不足,緩是胃氣有餘,噯氣並且吞酸,食物突然吞不下去,氣堵塞在膈上。
原文
噫而吞酸是胃中虛火挾痰飲上逆非墜痰降逆之藥不足以鎮之此言暴病與老人之胃虛痰逆噫氣不同。
白話
噯氣並且吞酸是胃中虛火挾帶痰飲上逆,非用墜痰降逆的藥物不足以鎮壓它。這裡說的是暴病與老年人的胃虛痰逆噫氣不同。
原文
寸口脈微而澀微者。衛氣不行。澀者營氣不足營衛不能相將。三焦無所仰身體痹不仁營氣不足。則煩疼口難言。衛氣虛則惡寒數欠。三焦不歸其部。上焦不歸者噫。而酢吞中焦不歸者。不能消穀引食下焦不歸者。則遺溺。(酢醋同)
白話
寸口脈微而澀,微是衛氣運行不暢,澀是營氣不足。營衛不能互相協調,三焦沒有依靠,身體麻木不仁。營氣不足就會煩躁疼痛,口舌難以言語;衛氣虛就會怕冷,頻頻打呵欠。三焦不能回歸其本位:上焦不歸的,就會噯氣並且吞酸;中焦不歸的,就不能消化食物、引導飲食;下焦不歸的,就會遺尿。(酢與醋同)
原文
三焦因營衛不行。無所依仰故氣不歸其部。上焦不歸則物不能傳化。故噫而酢吞。中焦不歸則不能腐熟水穀下焦不歸。則不能約制溲便也。
白話
三焦因為營衛運行不暢,沒有依靠,所以氣不能回歸其本位。上焦不歸則食物不能傳化,所以噯氣並且吞酸;中焦不歸則不能腐熟水穀;下焦不歸則不能約束控制大小便。
原文
寸口脈微而澀微者。衛氣衰澀者。營氣不足衛氣衰面色黃營氣不足面色青營為根衛為葉營衛俱微則根葉枯槁而寒慄咳逆。唾腥吐涎沫也。
白話
寸口脈微而澀,微是衛氣衰弱,澀是營氣不足。衛氣衰弱則面色黃,營氣不足則面色青。營是根,衛是葉,營衛都微弱則根葉枯槁,於是出現寒戰、咳嗽氣逆,吐出腥臭的唾液和涎沫。
原文
咳逆而唾腥吐。涎沫陰虛火炎可知也。加以寒慄則衛虛不能外護。又可知矣以脈見寸口故其證悉在上部耳。少陰脈弱而澀弱者。微煩澀者厥逆。氣虛則脈弱而煩血虛則脈澀而厥。
白話
咳嗽氣逆並且吐出腥臭的唾液和涎沫,陰虛火旺可以知道。再加上寒戰,則是衛氣虛弱不能外護,又可以知道了。因為脈象出現在寸口,所以其證候全部在上部罷了。少陰脈弱而澀,弱則輕微煩躁,澀則四肢厥逆。氣虛則脈弱而煩躁,血虛則脈澀而厥逆。
原文
趺陽脈浮而澀。少陰脈如經也。其病在脾。法當下利何以知之。若脈浮大者氣實血虛也。今趺陽脈浮。而澀故知脾氣不足胃氣虛也。以少陰脈弦。而浮才見此為調脈故稱如經也。若反滑而數者。故知當屎膿也。
白話
趺陽脈浮而澀,少陰脈正常如經脈之象。其病在脾,按理應當腹瀉。如何知道呢?如果脈浮大,是氣實血虛。現在趺陽脈浮而澀,所以知道脾氣不足,胃氣虛弱。因為少陰脈弦而浮,剛剛見到這種脈象是調和之脈,所以稱為如經。如果反而滑而數,就知道應當大便有膿。
原文
趺陽脈浮澀為脾胃不足。故當下利此易明也。至少陰脈弦而浮。稱為調和。如經之脈。此必有說焉蓋傷寒熱。傳少陰仍得弦浮陽脈為輕若見沉。遲則為少陰。病脈矣。夫所謂弦者。少陽生髮之氣也。浮者太陽表證之脈也。雖證見少陰。而少陰病脈不見不失經常之度。故為調脈若見滑數。則為邪熱內盛。必挾熱便膿血也。。凡言趺陽皆當推之氣口。少陰皆當驗於尺。部若必候。
白話
趺陽脈浮澀是脾胃不足,所以應當腹瀉,這容易明白。至於少陰脈弦而浮,稱為調和如經的脈象,這一定有說法。因為傷寒熱邪傳入少陰,仍然見到弦浮的陽脈是輕證,如果見到沉遲就是少陰病的脈象了。所謂弦,是少陽生髮之氣;浮,是太陽表證的脈象。雖然證候出現在少陰,但少陰病脈沒有出現,不失經常的尺度,所以是調和之脈。如果見到滑數,則是邪熱內盛,必定挾熱而大便膿血。凡是說到趺陽,都應當推求於氣口;說到少陰,都應當驗證於尺部。如果一定要在腳上診候,對於婦人尤其不妥,所謂「手不及足」的譏諷是無法推辭的。
原文
諸於足在婦人殊為未傾謂手不及足之譏所不辭也。
白話
(此句與上句重複,已合併處理)
原文
趺陽脈遲。而緩胃氣如經也。趺陽脈浮。而數浮則傷胃。數則動脾。此非本病醫。誤下之所為也。營衛內陷其數先微。脈反但浮其人。必大便硬氣噫而除何以言之。本以數脈。動脾其數。先微故知脾氣不治。大便硬氣。噫而除今脈反浮其數改微邪氣獨留心中。則飢邪熱不殺穀潮。熱發渴數。脈當遲緩。
白話
趺陽脈遲而緩,胃氣正常如經脈之象。趺陽脈浮而數,浮則損傷胃,數則擾動脾,這不是原本的病,而是醫生誤用下法所造成的。營衛內陷,其數脈先是變得微弱,脈反而只呈現浮象,這個人必定大便硬結,噯氣而病除。為什麼這樣說?原本因為數脈擾動脾,其數脈先變微弱,所以知道脾氣不治,大便硬結,噯氣而病除。現在脈反而浮,其數脈改為微弱,邪氣獨留,心中就感到飢餓,邪熱不能消化穀物,潮熱發渴,數脈應當變為遲緩,脈因前後度數符合常法,病人就會飢餓。數脈不按時出現,就會產生惡瘡。
原文
脈因前後度數如法病者則飢數脈不時而生惡瘡也。
白話
(此句與上句重複,已合併處理)