傷寒纘論

太陽下篇

太陽下篇(4)

太陽下篇22
原文
下之後復發汗。必振寒脈微細所以然者。以內外俱虛故也。
白話
下之後又發汗,必定會發冷顫抖、脈搏微細,之所以如此,是因為內外都虛弱的緣故。
原文
誤汗亡陽。誤下亡陰。故內外俱虛。雖不出方。其用附子回陽。人參益陰。已有成法不必贅也。
白話
誤汗會耗損陽氣,誤下會耗損陰液,所以內外都虛弱。雖然沒有給出藥方,但用附子恢復陽氣,人參補益陰液,已有既定方法,不必多說。
原文
下之後復發汗。晝日煩躁不得眠。夜而安靜不嘔。不渴無表證。脈沉微身無大熱者。乾薑甘草湯主之。
白話
下之後又發汗,白天煩躁不安不能安眠,夜裡卻安靜,不嘔吐,不口渴,沒有表證,脈象沉微,身體沒有明顯發熱的,用乾薑甘草湯主治。
原文
日煩躁擾夜間安靜。則陰不病而陽病可知矣無表證而脈沉微。
白話
白天煩躁不安,夜間安靜,就可以知道是陰沒有病而陽有病了;沒有表證而脈象沉微。
原文
則太陽之邪已盡以下後復發汗復擾其虛陽故用附子乾薑以溫補其陽不用四逆者。恐甘草戀胃故也。即自汗小便數。咽乾煩躁吐逆。用乾薑甘草以溫胃復陽不用四逆者。恐附子峻下故也。
白話
那麼太陽的邪氣已盡,因為下之後又發汗,再次擾動虛弱的陽氣,所以用附子、乾薑來溫補其陽。不用四逆湯的原因,是擔心甘草留滯於胃。至於自汗、小便頻數、咽乾、煩躁、吐逆,用乾薑甘草湯來溫胃恢復陽氣,不用四逆湯的原因,是擔心附子藥性峻猛攻下。
原文
發汗病不解。反惡寒者。虛故也。芍藥甘草附子湯主之。
白話
發汗後病仍未解除,反而怕冷的,是虛弱的緣故,用芍藥甘草附子湯主治。
原文
未汗而惡寒。邪盛而表實。已汗而惡寒。邪退而表虛。陽虛則惡寒。宜用附子固矣。然既發汗不解可知其熱猶在也。熱在而別無他證。自是陰虛之熱。又當用芍藥以收陰。此營胃陰虛之救法也。
白話
未發汗時怕冷,是邪氣盛而表實;已發汗後怕冷,是邪氣退而表虛。陽虛就會怕冷,適宜用附子固然沒錯。然而既然發汗後病仍未解,可知其熱邪仍然存在。熱邪存在而沒有其他證狀,自然是陰虛的熱,又應當用芍藥來收斂陰氣。這是營分胃陰虛的救治方法。
原文
發汗後惡寒者。虛故也。不惡寒但熱者實也。當和胃氣與調胃承氣湯。
白話
發汗後怕冷的,是虛弱的緣故;不怕冷但只發熱的,是實證,應當調和胃氣,給予調胃承氣湯。
原文
惡寒者汗出營衛新虛。故用法以收陰固陽而和其營衛。不惡寒者。汗出表氣未虛反加惡熱則津干。胃實可知故用法以泄實而和平。然曰與似大有酌量。其不當徑行攻下。重虛津液從可知矣。
白話
怕冷的,是因為出汗後營衛剛剛虛弱,所以用藥來收斂陰氣、鞏固陽氣,以調和營衛。不怕冷的,出汗後表氣並未虛弱,反而更加怕熱,則是津液乾枯,胃實可知,所以用藥來泄實而達到平和中正。然而說「與」,似乎大有斟酌考量。其不應當直接攻下,以免加重津液虛損,從這裡可以知道了。
原文
傷寒醫下之續得下利清穀不止身疼痛者。急當救里。後身疼痛。清便自調者。急當救表。救里宜四逆湯。救表宜桂枝湯。
白話
傷寒被醫生用了攻下法,接著出現下利清穀不止,身體疼痛的,應當趕快救治裡證;之後身體仍然疼痛,而大小便已經調和的,應當趕快救治表證。救治裡證宜用四逆湯,救治表證宜用桂枝湯。
原文
下利清穀。陽氣內微也。身體疼痛。表邪外盛也。法當急救其在裡之微陽。俟其清便調和。則在裡之陽已復而身痛不止明。是營衛不和所致又當急救其表。使外邪仍從外解矣。救里與攻裡天淵。若攻裡。必須先表后里。惟在裡之陰寒極盛恐陽氣暴脫。不得不急救其里也。厥陰篇下利腹脹。身體疼痛者。先溫其里乃攻其表。是互此意。
白話
下利清穀,是體內陽氣微弱;身體疼痛,是表邪外盛。治療方法應當趕快救治其裡虛弱的陽氣,等到大小便調和,那麼在裡的陽氣已經恢復,而身體疼痛仍不止,明顯是營衛不和所致,又應當趕快救治其表,使外邪仍從體表解除。救里和攻裡有天壤之別。如果攻裡,必須先表後里;只有在裡之陰寒極盛,恐怕陽氣突然脫離時,才不得不趕快救治其裡。《厥陰篇》說:下利腹脹、身體疼痛的,先溫其裡,然後攻其表,是互相發明此意。
原文
病發熱頭痛脈反沉。若不瘥身體疼痛。當救其里。宜四逆湯。
白話
病人發熱頭痛,脈象反而沉。如果病不愈,身體疼痛,應當救治其裡,宜用四逆湯。
原文
病發熱頭痛者。太陽傷寒脈反沉者。其人本虛。或病後陽氣弱也。雖脈沉體虛。
白話
病人發熱頭痛的,是太陽傷寒;脈象反而沉的,是病人本來虛弱,或者病後陽氣衰弱。雖然脈沉、身體虛弱,
原文
以其有頭痛表證而用解肌藥病不瘥反加身疼者。此陽虛陰盛可知。宜與四逆湯回陽散寒不解表而表解矣。蓋太陽膀胱為腎之腑。腎中陽虛陰盛。勢必傳出於腑。故宜四逆以消陰復陽。倘服四逆後脈變浮數。仍身疼頭痛。熱不止者。此里得藥助驅邪外散之候。仍少用桂枝湯佐其作汗更不待言。以上寒傷營壞證。
白話
因為他有頭痛的表證,而用了解肌的藥,病不愈反而增加身體疼痛的,這是陽虛陰盛可知。應當用四逆湯回陽散寒,不解表而表自解了。因為太陽膀胱是腎的腑,腎中陽虛陰盛,勢必傳出到腑,所以宜用四逆湯來消除陰寒恢復陽氣。倘若服四逆湯後,脈象變為浮數,仍然身疼頭痛,發熱不止的,這是裡證得藥力幫助,驅邪外散的徵候,仍可少用桂枝湯輔助其發汗,更不待言。以上是寒傷營的壞證。
原文
太陽病得之八九日如瘧狀。發熱惡寒。熱多寒少其人不嘔清便。欲自可一日二三度發。脈微緩者為欲愈也。脈微而惡寒者。此陰陽俱虛。不可更發汗更下更吐也面色反有熱色者。未欲解也以其不能得小汗出身必癢。宜桂枝麻黃各半湯。
白話
太陽病得了八九天,像瘧疾一樣,發熱怕冷,發熱多怕冷少,病人不嘔吐,大小便尚可,一天發作兩三次。脈象微緩的,是將要痊愈。脈象微而怕冷的,這是陰陽俱虛,不可以再發汗、再攻下、再催吐。面色反而有發熱般紅色的,是尚未要解除,因為不能得到微微出汗,身體必定發癢,宜用桂枝麻黃各半湯。
原文
太陽病得之八九日。如瘧狀發熱惡寒。熱多寒少為自初至今之證。下文乃是。以後擬病防變之辭。分作一節。看其人不嘔清便欲自可。一日二三度發。脈微緩者為欲愈。此一節。乃表和無病。而脈微者邪氣微緩也。陰陽相等。脈證皆同。向安之兆。可不待汗而欲愈。若脈微而惡寒者。此陰陽俱虛。不可更汗更下更吐也。此一節宜溫之。面上反有赤色者。未欲解也。以不能得小汗出。其身必癢。桂枝麻黃各半湯。此一節必待汗而解也。。
白話
太陽病得了八九天,像瘧疾一樣發熱怕冷,發熱多怕冷少,這是從開始到現在的證候。下文是之後擬定病情防止變化的說法。分作一節來看:病人不嘔吐,大小便尚可,一天發作兩三次,脈象微緩的,是將要痊愈。這一節是表氣和而無病,脈微是邪氣輕微緩和,陰陽相等,脈證都相同,是趨向安康的徵兆,可以不用發汗而將要痊愈。如果脈微而怕冷的,這是陰陽俱虛,不可以再發汗、再攻下、再催吐。這一節宜用溫法。面色反而有紅色的,是尚未要解除,因為不能得到微微出汗,身體必定發癢,用桂枝麻黃各半湯。這一節必須等到出汗才能解除。
原文
首節頗似小柴胡證故以不嘔清便自調證之次節雖脈微惡寒。止宜小建中。加黃耆以溫分肉司開闔。原非溫經之謂。後節面色反有熱色。言表邪未盡。故宜各半。不可與面合赤色。比類而觀也。
白話
第一節很像小柴胡湯證,所以用不嘔吐、大小便自調來佐證。第二節雖然脈微怕冷,只宜用小建中湯加黃耆,來溫養肌肉、主管開闔,原本不是溫經的意思。後一節面色反而有熱色,是說表邪未盡,所以宜用各半湯。不可以與「面合赤色」相比類來看。
原文
太陽病發熱惡寒。熱多寒少脈微弱者。此無陽也不可復發汗。宜桂枝二越脾一湯。
白話
太陽病發熱怕冷,發熱多怕冷少,脈象微弱的,這是沒有陽氣,不可以再發汗,宜用桂枝二越脾一湯。
原文
無陽乃無津液之通稱。蓋津為陽。血為陰也。無陽為脾胃衰。故不可更發汗非汗。則風寒終不解惟取桂枝之二。以治風邪。越脾之一。以治鬱熱。越脾者石膏之辛涼以化胃之鬱熱。則熱化津生而脾氣發越得以行其胃液也。世本作越婢言脾為小姑比之女婢。若此則越字何義。二字便不貫矣今從外臺方正之。
白話
無陽是沒有津液的統稱。因為津液屬陽,血液屬陰。無陽是脾胃衰弱,所以不可以再發汗。如果不發汗,則風寒最終不能解除,所以只取桂枝湯的二分來治療風邪,越脾湯的一分來治療鬱熱。所謂越脾,是用石膏的辛涼來化解胃中的鬱熱,那麼熱化解、津液產生,而脾氣得以發越,能夠運行其胃液。世傳的本子作「越婢」,說脾如小姑,比作女婢。如此則「越」字是什麼意思?兩字就不連貫了。現在依從《外臺秘要》的方子訂正。
原文
服桂枝湯大汗出。脈洪大者。與桂枝湯如前法。若形如瘧。日再發者。汗出必解。宜桂枝二麻黃一湯。
白話
服桂枝湯後大汗出,脈象洪大的,給予桂枝湯同前法。如果形狀像瘧疾,每天發作兩次的,出汗後必定解除,宜用桂枝二麻黃一湯。
原文
此風多寒少之證。服桂枝湯。治風而遺其寒。汗又大出。脈反洪大。似乎風邪再襲。故重以桂枝湯。探之。若果風邪之故立解矣。若形如瘧日再發。此邪本欲解。終為微寒所持。故略兼治寒。而汗出必愈也。。此條前半。與溫熱病篇白虎證。第七條但少大煩渴一句。蓋大煩渴。明熱能消水。故為伏氣非略欲飲一二口即止也。。詳此方與各半藥品不殊。惟鐵分稍異而證治攸分。可見仲景於差多差少之間。分毫不苟也。
白話
這是風多寒少的證候。服桂枝湯,治療風邪而遺漏了寒邪,汗又出得很多,脈象反而洪大,似乎風邪再次侵襲,所以重複用桂枝湯來試探。如果真是風邪的緣故,立刻就會解除。如果形狀像瘧疾,每天發作兩次,這是邪氣本來要解除,最終被微寒所牽制,所以稍微兼顧治療寒邪,而汗出必定痊愈。這一條的前半段,與溫熱病篇白虎證第七條相比,只是少了一句「大煩渴」。因為「大煩渴」明確顯示熱能消水,所以是伏氣,不是略微想喝一兩口就停止的。詳察此方與各半湯藥品沒有不同,只是藥量稍有差異,而證治有顯著區別,可見仲景在差多差少之間,分毫也不馬虎。
原文
服桂枝湯。或下之。仍頭項強痛。翕翕發熱無汗。心下滿微痛。小便不利者。桂枝去桂。加茯苓白朮湯主之。
白話
服桂枝湯,或者用了攻下法,仍然頭項強痛,微微發熱無汗,心下滿悶微痛,小便不利的,用桂枝去桂加茯苓白朮湯主治。