傷寒纘論

太陽下篇

太陽下篇(2)

太陽下篇19
原文
太陽病下之後。其氣上衝者。可與桂枝湯。方用前法若不上衝者。不可與之。
白話
太陽病用了瀉下法之後,如果患者感覺氣往上衝的,可以給予桂枝湯,用之前的方法;如果氣不上衝的,就不能給予桂枝湯。
原文
誤下而陽邪內陷。然無他變。但仍上衝陽位。則可從表裡兩解之法。故以桂枝湯加於前所誤用之藥內。則表邪外出里邪內出。即用桂枝加大黃湯之互辭也。若不上衝。則里已受邪。不可與桂枝明矣。
白話
誤用瀉下而陽邪內陷,然而沒有其他變化,但邪氣仍上衝到體表的位置,就可以使用從表裡兩方面解除病邪的方法。所以將桂枝湯加入先前誤用的藥方之中,那麼表邪向外排出,裡邪也向外排出,這就是使用桂枝加大黃湯的另一種說法。如果氣不上衝,則裡部已經受邪,不可給予桂枝湯就很明白了。
原文
太陽病下之後。脈促胸滿者。桂枝去芍藥湯主之。若微惡寒者。去芍藥方中加附子湯主之。
白話
太陽病用了瀉下之後,出現脈搏急促、胸部脹滿的,用桂枝去芍藥湯主治。如果稍微怕冷的,在去芍藥的方中加附子湯主治。
原文
誤下脈促胸滿無下利不止汗出等證。但滿而不痛。未成結胸。故仍用桂枝散邪去芍藥者。恐其復領陽邪下入腹中也。脈促雖表邪未盡。然胸但滿而不結。則以誤下而損其胸中之陽也。加以微惡寒。則並腎中之真陽亦損。而濁陰用事矣。故去芍藥之陰。加附子以回陽也。設微見汗出惡寒。則陽虛已著。非陽邪土盛之比。是雖不言汗出。然出微汗惡寒。合上條胸滿觀之。則必有汗出。暗伏亡陽之機。故於去芍藥方中加附子。庶免陽脫之變。可見陽虛則惡寒矣。又可見汗不出之惡寒。即非陽虛矣。至若桂枝證誤下。遂利不止。喘而汗出。不惡寒者。則又邪並陽明之腑矣。
白話
誤用瀉下,脈搏急促、胸部脹滿,沒有下利不止、出汗等症狀,只是脹滿而不疼痛,還沒有形成結胸,所以仍然用桂枝來散邪,去掉芍藥的原因,是恐怕芍藥又引領陽邪向下進入腹中。脈搏急促雖然表示表邪未盡,但是胸部只是脹滿而不結實,這是因為誤用瀉下而損傷了胸中的陽氣。加上稍微怕冷,則連腎中的真陽也受損,而濁陰之氣主事。所以去掉芍藥的陰性藥,加附子來回復陽氣。假設稍微出現出汗怕冷,則陽虛已經顯著,不是陽邪盛實的情況可比。這裡雖然沒有說出汗,但是出微汗而怕冷,結合上一條胸滿來看,則必然有出汗,暗含亡陽的徵兆。所以在去芍藥的方中加附子,希望避免陽氣脫離的變故。由此可見陽虛就會怕冷,也可見不出汗的怕冷就不是陽虛。至於桂枝證誤用瀉下,導致下利不止、氣喘而汗出、不怕冷的,則又是邪氣併入陽明之腑了。
原文
太陽病下之微喘者。表未解故也。桂枝加厚朴杏仁湯主之。喘家作桂枝湯加厚朴杏子仁。
白話
太陽病用了瀉下之後,出現輕微氣喘的,這是表證未解除的緣故,用桂枝加厚朴杏仁湯主治。素有氣喘的人,服用桂枝湯時加厚朴、杏仁。
原文
表邪因誤下。上逆而見微喘故仍用桂枝解表。加厚朴杏仁以下其氣。若下利不止而加上氣喘急者。乃是上爭下奪傾危之象非桂枝所宜也。。按寒傷營則喘。風傷衛則咳。此本風傷衛證。因誤下而引風邪入犯營分。故微喘也。其寒傷營無汗證亦有咳者。乃發熱引飲水蓄之故。否則營衛俱傷之證耳。
白話
表邪因為誤用瀉下,向上逆而出現輕微氣喘,所以仍然用桂枝解表,加厚朴、杏仁來降氣。如果下利不止並且加上氣喘急促的,這是向上爭奪向下奪取的傾危之象,不是桂枝湯所適宜的。按:寒傷營則氣喘,風傷衛則咳嗽。這本是風傷衛的證候,因為誤下而引風邪進入營分,所以輕微氣喘。至於寒傷營無汗的證候也有咳嗽的,這是發熱引致飲水積聚的緣故,否則就是營衛俱傷的證候罷了。
原文
太陽病下之。其脈促不結胸者。此為欲解也。脈浮者必結胸也。脈緊者必咽痛。脈弦者必兩脅拘急。脈細數者。頭痛未止。脈沉緊者。必欲嘔。脈沉滑者。協熱利。脈浮滑者必下血。
白話
太陽病用了瀉下之後,如果脈搏急促而不結胸的,這是病將要解除。脈浮的,必定會結胸;脈緊的,必定會咽喉痛;脈弦的,必定兩脅拘急;脈細數的,頭痛未止;脈沉緊的,必定想嘔吐;脈沉滑的,協熱下利;脈浮滑的,必定會下血。
原文
脈促為陽邪上盛反不結聚於胸則陽邪未陷可勃勃從表出矣。故為欲解也。脈浮者必結胸。即指促脈而申之。見促脈而加之以浮故必結胸也。浮字貫下四句。浮而緊必咽痛。浮而弦兩脅拘急。浮而細數。必頭痛未止。皆太陽之脈。故主病亦在太陽之本位。設脈見沉緊。則陽邪已入陰分。但入而未深仍欲上衝作嘔。其無結胸咽痛等證。從可知矣。只因論中省用一個促字。三個浮字。後之讀者遂眩。或謂緊者必咽痛屬少陰。惑之甚矣。沉滑為陽邪入陰而主下利。浮滑則陽邪正在營分。擾其血而主下血也。夫太陽誤下之脈。主病皆在陽在表。即有沉緊沉滑亦不得以里陰名之也。。按脈促不結胸者。為欲解。可知里不受邪矣。若脈促胸滿者。桂枝去芍藥。微惡寒者。加附子。及後並病例中葛根黃芩黃連湯證。亦是太陽之邪因誤下而陷於陽明所致。又厥陰例中。脈促手足厥逆。用灸一法。乃陽邪陷於陰分。則知脈促為陽。邪鬱伏不與正氣和諧之。故不當與結代渾斟也。
白話
脈搏急促是陽邪上盛,反而不結聚於胸,則陽邪未陷,可以勃勃從表外出,所以是病將解除。脈浮的必結胸,即是指促脈而申說,見到促脈並且加上浮,所以必結胸。‘浮’字貫穿下面四句:浮而緊必咽痛;浮而弦兩脅拘急;浮而細數必頭痛未止;都是太陽的脈象,所以主病也在太陽的本位。假設脈見沉緊,則陽邪已入陰分,但入而未深,仍想上衝作嘔,其沒有結胸、咽痛等證,從可知了。只因為論中省用了一個‘促’字、三個‘浮’字,後來的讀者於是迷惑。有人說脈緊必咽痛屬於少陰,迷惑得很厲害。沉滑為陽邪入陰而主下利,浮滑則陽邪正在營分,擾動其血而主下血。太陽誤下的脈象,主病都在陽在表,即使有沉緊、沉滑,也不能以里陰來稱呼它。按:脈促不結胸的,為欲解,可知裡部不受邪。若脈促胸滿的,用桂枝去芍藥;微惡寒的,加附子。以及後來並病例中的葛根黃芩黃連湯證,也是太陽之邪因誤下而陷入陽明所致。又厥陰例中,脈促手足厥逆,用灸一法,是陽邪陷於陰分。則知脈促為陽,邪鬱伏不與正氣和諧,所以不當與結代脈混同斟酌。
原文
王日休云。太陽病下之以下八證。其脈促不結胸者。為欲解。不必藥。脈浮者必結胸桂枝去芍藥湯。脈緊者必咽痛甘草湯。脈弦者兩脅拘急小柴胡加桂枝。脈細數者頭痛未止當歸四逆湯。脈沉緊者必欲嘔甘草乾薑湯加黃連。脈沉滑者協熱相白頭翁湯。脈浮滑者必下血芍藥甘草湯加秦皮。
白話
王日休說:太陽病誤下之後的八種證候:脈促不結胸的,為欲解,不必用藥;脈浮的必結胸,用桂枝去芍藥湯;脈緊的必咽痛,用甘草湯;脈弦的兩脅拘急,用小柴胡加桂枝;脈細數的頭痛未止,用當歸四逆湯;脈沉緊的必欲嘔,用甘草乾薑湯加黃連;脈沉滑的協熱利,用白頭翁湯;脈浮滑的必下血,用芍藥甘草湯加秦皮。
原文
太陽病先下之而不愈因復發汗。以此表裡俱虛其人因致冒。冒家汗出自愈。所以然者汗出表和故也。得里未和。然後復下之。
白話
太陽病先用了瀉下法而不癒,於是又用了發汗法,因此表裡都虛,病人因而產生昏冒。昏冒的病人汗出後自然會癒,之所以如此,是因為汗出表氣和順的緣故。如果裡氣還不和順,然後再使用瀉下法。
原文
冒者神識不清。似有物矇蔽其外。所以必須得汗。自解未嘗言藥也。得里未和視其二便和與否。再分解其邪。若論用藥。表無過建中。里無過大柴胡五苓矣。或云叉手自冒心曰冒。冒為發汗過多。胃中清陽氣傷。故叉手自冒。必補氣。以助其作汗。宜小建中加參耆。頻服乃瘥。若尺中遲弱者。更加熟附子三五分。可見昏冒耳聾非大劑溫補不能取效也。
白話
昏冒是指神識不清,好像有東西蒙蔽在外面,所以必須出汗,自然解除,並沒有說用藥。‘得里未和’是觀察其二便是否和暢,再分解其邪。如果論用藥,表證不超過建中湯,裡證不超過大柴胡湯、五苓散。有人說,兩手交叉按住心胸部叫做‘冒’,冒是因為發汗過多,胃中清陽之氣受傷,所以叉手自冒,必須補氣來幫助他出汗,適宜用小建中湯加人參、黃耆,頻服才能痊癒。如果尺脈遲弱,更加熟附子三、五分。可見昏冒耳聾,非大劑溫補不能取效。
原文
太陽病未解。脈陰陽俱停。必先振慄汗出而解。但陽脈微者。先汗出而解。但陰脈微者下之而解。若欲下之。宜調胃承氣湯主之。
白話
太陽病未解除,脈搏陰陽都平靜,必定先寒戰,然後汗出而解。如果只有陽脈微弱的,先汗出而解;如果只有陰脈微弱的,用瀉下法而解。若要瀉下,適宜用調胃承氣湯主治。
原文
病久不解。不過入陰入陽之二途。脈既陰陽兩傳初無偏勝可以解矣。猶必先振慄。始得汗出而解虛可知也。設不振慄。則邪不能傳之於表。而無從得汗可知也。然既云陰陽兩停。則在先脈浮沉俱緊盛。今則浮沉俱不緊盛也。脈既陰陽兩停。其傳表傳裡未可預定。所以惟陽脈微者。方是邪不能傳表。當從汗之而解。惟陰脈微者。方是邪不能傳裡。當從下之而解。此其故甚可思也。若非邪住不傳之候則陽脈微者。當補其陽。陰脈微者。當補其陰矣。豈有反汗之而傷其陽。下之而傷其陰哉。
白話
生病日久不解除,不過是入陰、入陽兩條途徑。脈搏既然陰陽兩部都停勻,初無偏勝,可以解除了。但仍必先寒戰,才能汗出而解,虛弱可知。假設不寒戰,則邪氣不能傳到表,而無從出汗可知。然而既然說陰陽兩停,則先前脈搏浮沉都緊盛,現在浮沉都不緊盛了。脈搏既然陰陽兩停,其傳表傳裡不可預定。所以只有陽脈微弱的,才是邪氣不能傳表,應當從汗法而解;只有陰脈微弱的,才是邪氣不能傳裡,應當從下法而解。這其中的緣故很值得思考。如果不是邪氣停留不傳的證候,那麼陽脈微弱的,應當補其陽;陰脈微弱的,應當補其陰。豈有反過來發汗而傷其陽,瀉下而傷其陰的道理呢?
原文
太陽病。二三日不能臥。但欲起心下必結。脈微弱者。此本有寒分也。反下之若利止。必作結胸未止者。四日復下之。此作協熱利也。
白話
太陽病,二、三日不能躺臥,只想起來,心下必定有結滯。脈搏微弱的,這是本來有寒飲積聚。反而用瀉下法,如果下利停止,必定形成結胸;如果下利不止,到第四天再瀉下,這就形成協熱利。
原文
二三日不能臥。但欲起陽邪熾盛。逼處心胸。擾亂不寧。所以知其心下必結。然但顯欲結之象。尚未至於結也。若其人脈微弱者。此平素有寒飲積於心膈之分。適與外邪相召。外邪方熾。其不可下明矣反下之若利止。則邪熱乘虛入膈。必與寒痰上結若利未止因復下之。使陽邪不復上結。亦將差就錯。因勢利導之法。但邪熱從表解極易。從里解極難協熱下利。熱不盡其利漫無止期。亦危道也。
白話
二、三日不能躺臥,只想起來,是陽邪熾盛,逼迫心胸,擾亂不寧,所以知道他心下必定有結滯。然而只是顯現將要結滯的徵象,還沒有到結實的程度。如果病人脈搏微弱,這是平素有寒飲積聚在心膈之間,剛好與外邪相互召引。外邪正盛,其不可用瀉下是很明顯的。反而瀉下,如果下利停止,則邪熱乘虛進入膈膜,必定與寒痰在上部結聚;如果下利不止,於是再次瀉下,使陽邪不再向上結聚,這也是將錯就錯,因勢利導的方法。但是邪熱從表解除很容易,從裡解除很困難。協熱下利,熱邪不盡,下利就漫無止期,也是危險的途徑。
原文
大下之後復發汗。小便不利者。亡津液故也勿治之。得小便利必自愈。
白話
大瀉之後又發汗,小便不利的,這是津液亡失的緣故,不要治療它,等到小便通利,必定自然痊癒。
原文
凡病若發汗。若吐若下。若亡血亡津液。陰陽自和者。必自愈。
白話
凡是疾病,如果發汗、如果催吐、如果瀉下,如果失血、亡失津液,陰陽能夠自趨和諧的,必定自然痊癒。
原文
其人已亡津液。復強責其小便。究令膀胱之氣化不行。轉增滿硬脹喘者甚多。故宜以不治治之。以上風傷衛壞證。
白話
病人已經津液亡失,又勉強強求其小便,終究會使膀胱的氣化功能不行,反而增加脹滿、硬結、腹脹、氣喘的情況很多。所以適宜用不治療的方式來處理。以上是風傷衛的壞證。
原文
發汗後。不可更行桂枝湯。汗出而喘。無大熱者。可與麻黃杏仁甘草石膏湯主之。。發汗後飲水多者。必喘。以水灌之亦喘。
白話
發汗後,不可以再用桂枝湯。如果汗出而氣喘,沒有大熱的,可以給予麻黃杏仁甘草石膏湯主治。發汗後飲水多的,必定會喘;用水澆灌身體,也會喘。