傷寒纘論

白頭翁湯

白頭翁湯

白頭翁湯3
原文
白頭翁□□黃連 黃柏 秦皮(各二兩)上四味。以水□□□取二升。去滓。溫服一升。不愈更服。
白話
白頭翁□□黃連、黃柏、秦皮(各二兩)。以上四味藥,用水□□□煎取二升,去藥渣,溫服一升。若未痊癒,再繼續服用。
原文
厥陰熱利下□□□欲飲水者。陰虛生熱也。故宜苦寒之劑治之□□作陽虛而用溫劑也。所以用白頭翁以升。水氣之下。陷秦皮以堅肝腎之滑脫。
白話
厥陰病發熱性痢疾,伴隨下□□□、想要喝水的症狀,這是陰虛生熱的緣故。因此應當用苦寒的方劑治療,□□誤認為陽虛而使用溫熱的方藥。所以用白頭翁來升提,使水氣不下陷;用秦皮來固澀肝腎,防止滑脫。
原文
連柏以泄腸胃之濕熱較少陰證便膿血桃花煎之用乾薑。迥乎角立也。蓋少陰之水氣下奔。雖為熱邪。故可用從治之法。厥陰之風氣。摧拔。木火駸駸。內動是以不可復用辛溫。鼓激其勢也。
白話
黃連、黃柏用來泄除腸胃的濕熱,相比少陰病證見便膿血、用桃花煎加入乾薑,兩者截然不同。這是因為少陰病的水氣向下奔迫,雖然屬於熱邪,但仍可採用反佐從治的方法;而厥陰病的風氣會摧折拔動,木火之勢逐漸內動,因此不可再使用辛溫藥物,以免鼓動激發其病勢。