原文
石膏(一斤碎) 知母(六兩) 甘草(三兩) 粳米(六合)
石膏(一斤,搗碎)、知母(六兩)、甘草(三兩)、粳米(六合)。
原文
上四味。以水一斗。煮米熟湯成。去滓。溫服一升。日三服。
以上四味藥,用一斗水,煮到米熟湯成,去掉藥渣,溫服一升,每天服用三次。
原文
諺云春不服白虎為瀉肺也。蓋春主陽氣上升。石膏知母苦寒墜下。惡其瀉肺之陽而不得生髮也。此特指春不可用者。恐人誤以治溫病之自汗煩渴也。
諺語說春天不宜服用白虎湯,因為會瀉肺。春天陽氣上升,石膏、知母苦寒沉降,擔心它們瀉肺的陽氣而使得不能生發。這是特指春天不可用,恐怕人們誤用以治療溫病的自汗煩渴。
原文
至於秋冬感冒傷寒反可渾用以傷金水二臟之真氣乎。此湯專主熱病中暍。在氣虛不能蒸發者。則加人參。故張隱菴以為陽明宣劑。其於濕溫。則加蒼朮。溫瘧則加桂枝。一皆夏日所見之證。故昔人又有秋分後不可妄用白虎之戒。
至於秋冬感冒傷寒,反而可以混用來傷害金水二臟的真氣嗎?此湯專治熱病中暑。對於氣虛不能蒸發的,則加入人參。所以張隱菴認為是陽明經的宣劑。對於濕溫,則加入蒼朮;溫瘧則加入桂枝。這些都是夏日所見的病症。所以前人又有秋分後不可妄用白虎湯的告誡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。