傷寒纘論

梔子豉湯

梔子豉湯

梔子豉湯2
原文
梔子(十四枚擘) 香豉(四合綿裹)上二味。以水四升。先煮梔子得二升半。納豉煮取一升半。去滓。分為二服。溫進一服。得吐者止後服。梔子湧膈上虛熱。香豉散寒熱惡毒。能吐能汗。
白話
梔子(十四枚,剖開) 香豉(四合,用棉布包裹)。以上兩味藥,用水四升,先煮梔子,煮到剩二升半,加入香豉,煮到取一升半,去除藥渣,分成兩次服用。溫服一次,如果出現嘔吐,就停止服用後面的藥。梔子能湧吐膈上的虛熱,香豉能散寒熱惡毒,可以致吐,也可以發汗。
原文
後汗下後虛煩不解之聖藥若嘔則加生薑以滌飲。少氣則加甘草以緩中。心煩腹脹則去香豉而加枳樸。邪在上而不在中也。丸藥傷胃。則去香豉而加乾薑。湧泄而兼安中之意也。故欲湧虛煩。必先顧慮中氣。所以病人有大便溏者。有不可吐之戒。
白話
後來成為發汗或攻下之後,虛煩不解除的聖藥。如果嘔吐,就加生薑來滌除水飲;如果氣短,就加甘草來緩和中焦;如果心煩腹脹,就去除香豉,加入枳實、厚朴(因為病邪在上,不在中焦);如果因服用丸藥損傷胃氣,就去除香豉,加入乾薑(這是湧泄同時兼顧安中的用意)。所以想要湧吐虛煩,一定要先顧慮中氣。因此病人有大便稀溏的,有不可用吐法的告誡。