原文
麻黃(二兩去節) 連軺(二兩即連翹根) 赤小豆(一升即細赤豆) 杏仁(四十個去皮尖) 甘草(二兩炙) 生梓白皮(一升) 生薑(二兩切) 大棗(十二枚擘)
麻黃(二兩,去除節部)、連軺(二兩,就是連翹的根)、赤小豆(一升,就是細小的紅豆)、杏仁(四十個,去除皮和尖端)、甘草(二兩,用火炙烤過)、生梓白皮(一升)、生薑(二兩,切片)、大棗(十二枚,剝開)。
原文
以上八味。以潦水一斗先煮麻黃再沸去上沫。納諸藥煮取三升。分溫三服半日服盡。
以上八種藥材。用雨水一斗,先煮麻黃,沸騰兩次後去除浮在上面的泡沫。再加入其他藥材,煮到剩下三升。分三次溫服,在半天內服完。
原文
傷寒瘀熱在裡。身必發黃者。因其人素有濕熱汗出不盡則肌腠之裡為瘀熱所凝而遍身發黃故宜此湯以取微汗也。
傷寒病,邪熱瘀積在體內,身體一定會出現發黃的症狀。這是因為這個人平時體內就有濕熱,出汗不徹底,導致肌肉皮膚的紋理深處被瘀積的熱邪凝結,因而全身發黃。所以適合用這個湯方來讓身體微微出汗。
原文
麻黃髮散表邪杏仁生薑辛散走表連軺瀉經絡之積火。梓皮除肌肉之濕熱小豆降火利水。甘草大棗益脾和胃。蓋土厚可以御水濕之蒸。觀金匱治寒濕用麻黃加朮湯。其義可見。。此湯為汗後表邪未解。而濕熱發黃脈浮者。取汗而設。茵陳蒿湯。為表邪已散而小便不利身黃脈沉者。
麻黃能發散體表的邪氣,杏仁和生薑藥性辛散,能作用於體表。連軺能瀉除經絡中積聚的火熱。梓白皮能清除肌肉中的濕熱,赤小豆能降火並利水。甘草和大棗能補益脾胃、調和胃氣。因為脾胃功能強健(土氣厚實),才能抵禦水濕的蒸騰。觀察《金匱要略》治療寒濕用麻黃加朮湯,其中的道理就可以明白了。這個湯方是為出汗後體表邪氣仍未解除,同時又有濕熱導致發黃、脈象浮的人,用來發汗而設立的。茵陳蒿湯,則是為體表邪氣已經散去,但小便不順暢、身體發黃、脈象沉的人,用來分利濕熱而設立的。
原文
分利而設梔子柏皮湯為表裡皆熱脈來軟大不可汗下者而設。若夫汗後渴而小便不利。熱結津液身目皆。黃者。又當取用五苓加茵陳以利水為務也。
梔子柏皮湯,是為體表與體內都有熱、脈象軟而大、既不能發汗也不能攻下的人而設立的。至於出汗之後口渴、小便不順暢,熱邪凝結、消耗津液,導致身體和眼睛都發黃的,就應當選用五苓散加上茵陳,以利水為主要治療方向。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。