原文
傷寒無大熱。口燥渴心煩。背微惡寒者。白虎加人參湯主之。
傷寒病沒有高燒,口中乾燥口渴、心中煩躁,背部微微怕冷的症狀,用白虎加人參湯來治療。
原文
伏熱內盛。故口燥心煩。以真陽不能勝。勝故昔微惡寒。而外無大熱。宜白虎解內熱毒。加人參以助真氣也。
體內潛伏的熱邪旺盛,所以口乾舌燥、心煩。由於人體的真陽之氣無法抵禦,正邪交爭的緣故,導致背部微微怕冷,而體表沒有高燒。適合用白虎湯來解除內在的熱毒,再加入人參來輔助真氣。
原文
傷寒病。若吐若下後。七八日不解。熱結在裡。表裡與熱。時時惡風。大渴。舌上乾燥而煩。欲飲水數升者。白虎加人參湯主之。
傷寒病,經過催吐或攻下之後,過了七八天病仍未解除,熱邪積聚在體內,體表和體內都有熱象,時常怕風,口渴嚴重,舌面乾燥且心煩,想要喝好幾升水的人,用白虎加人參湯治療。
原文
詳此條表證。比前較重。何以亦用白虎加人參耶。本文熱結在裡。表裡俱熱二句。已自酌重。惟熱結在裡。所以表熱不除。邪火內伏。所以惡風大渴。舌燥而煩欲飲水不止。安得不以生津解熱為急耶。
仔細來看這一條的表證,比前面更重,為什麼也用白虎加人參湯呢?本文中「熱結在裡,表裡俱熱」這兩句,已經自行考量到病情的輕重。正因為熱邪積聚在體內,所以體表的熱象無法消除;邪火內伏,所以怕風、口渴嚴重、舌苔乾燥、心煩、想喝水不停。這種情況怎麼能不以生津解熱為緊急要務呢?
原文
服桂枝湯。大汗出後。大煩渴不解。脈洪大者。白虎加人參湯主之。
服用桂枝湯後,大量出汗之後,仍然非常煩躁口渴,脈象洪大的,用白虎加人參湯治療。
原文
此本溫熱病。誤認寒疫而服桂枝湯也。若是寒疫。則服湯後汗出必解矣。不知此本溫熱。誤服桂枝遂至脈洪大。大汗煩渴不解。若誤用麻黃。必變風溫灼熱自汗等證矣。此以大汗傷津。故加人參以救津液也。。按桂枝治自外而入傷之風邪。石膏治自內而發外之。熱邪故白虎湯為熱邪。中暍之的方。雖為陽明解利藥。亦解內蒸之熱。非治。在經之。熱也。昔人以石膏辛涼能解利陽明風熱。此證似是而實非。即如大青龍湯越脾湯麻黃杏仁甘草石膏湯。
這原本是溫熱病,錯誤地當作寒疫而服用桂枝湯。如果是寒疫,服用桂枝湯後出汗就會痊癒。不知道這是溫熱病,誤服桂枝湯結果導致脈象洪大、大汗淋漓、煩渴不解。如果誤用麻黃,必定會變成風溫,出現灼熱、自汗等證候。這是因為大量出汗損傷了津液,所以加入人參來救治津液。按:桂枝治療從外侵入的風邪,石膏治療從內發於外的熱邪,所以白虎湯是治療熱邪、中暑的主方。雖然是陽明經的解利藥,也能解除體內蒸騰的熱氣,但不是治療在經脈中的熱邪。前人認為石膏辛涼能解利陽明經的風熱,這個證候看似如此但實際不然。就像大青龍湯、越婢湯、麻黃杏仁甘草石膏湯,
原文
麻黃升麻湯等方並與表藥同用殊不知邪熱傷胃。所以必需若在經之邪。縱使大熱煩渴。自有葛根湯桂枝加葛根湯等治法。並無藉於石膏也。所以傷寒誤用白虎黃芩。溫熱誤用桂枝麻黃。輕者必重。重者必死耳。以上三陽發溫熱例。
麻黃升麻湯等方劑,都與解表藥同用。卻不知道邪熱傷胃,所以必須如此;如果是經脈中的邪氣,即使有大熱煩渴,自有葛根湯、桂枝加葛根湯等治法,並不需要用到石膏。所以傷寒病誤用白虎湯、黃芩,溫熱病誤用桂枝、麻黃,輕的必定加重,重的必定死亡。以上是從三陽經出發治療溫熱病的範例。
原文
師曰。伏氣之病以意候之。今月之內。欲有伏氣假令舊有伏氣當須。脈之若脈微弱者。當喉中痛似傷。非喉痹也。病人云。實咽中痛雖爾今復欲下利。
老師說:伏氣引起的疾病,要用心去推測觀察。在當月之內,可能會有伏氣發生。假如過去有伏氣,必須診脈;如果脈象微弱,應當會喉嚨疼痛像受傷一樣,但並非喉痹。病人說:確實咽中疼痛,雖然如此,現在又想要拉肚子。
原文
冬月感寒。伏藏於經至春當發。故曰以意候之。今月之內。言春分候也。若脈微弱者。其人真元素虧必不發於陽而發於陰。以少陰之脈循喉嚨。伏邪始發熱。必上升。故先喉中痛似傷。腎司開闔陰經之。熱邪不能外發。勢必。不攻其後。必下利也。
冬天感受寒邪,潛伏在經脈中,到了春天就會發病。所以說要用心推測觀察。「今月之內」指的是春分時節。如果脈象微弱,說明此人本來真氣虧虛,必定不會從陽經發病,而會從陰經發病。因為少陰經的經脈循行經過喉嚨,伏邪剛開始發熱時,必然會向上攻衝,所以先是喉嚨疼痛像受傷一樣。腎臟主管開闔,陰經的熱邪不能向外散發,勢必會向後攻擊,所以必定會拉肚子。
原文
少陰病。二三日咽痛者。可與甘草湯不瘥者。與桔梗湯。
少陰病,患病兩三天出現咽喉疼痛的,可以給予甘草湯;如果沒有好轉的,給予桔梗湯。
原文
邪熱客於少陰之經。故咽痛用甘草湯者。和緩其勢也。用桔梗湯者。開提其邪也。此在二三日間。熱邪發於經中。他證未具。故可用之。若五六日。則少陰之下利嘔逆諸證蜂起。此法又不可用矣。。陰邪為病。其發必暴。所以伏氣發於少陰必咽痛。仲景遂以緩法治之。
邪熱侵犯少陰經脈,所以咽喉疼痛。用甘草湯是為了緩和病勢;用桔梗湯是為了升提邪氣。這是在兩三天內,熱邪剛發於經脈中,其他症狀還未出現,所以可以用這些方子。如果到了五六天,少陰病的下利、嘔吐、氣逆等各種症狀就會紛紛出現,這個方法就不能再用了。陰邪致病,發作必然猛烈,所以伏氣從少陰發出時必定咽喉疼痛。張仲景於是採用緩和的方法來治療。
原文
甘草味甘其性最緩因取以治少陰伏氣發溫之最急者。蓋甘先入脾。脾緩則陰火之勢亦緩。且生用力能瀉火。故不兼別味獨用以取專功也。設不瘥。必是伏邪所發勢盛。緩不足以濟急。更加桔梗。升載其邪。使發於陽分之陰邪。盡從陽分而散。不致仍復下陷入於陰分也。倘治稍失宜。陰津為熱邪所耗。即用祛熱救陰藥。恐無及也。。按咽痛多是陰邪搏陽之候。以陰邪為患。無有不挾龍火之勢者。所以屬少陰者多。惟陽明經病。有但頭眩不惡寒。能食而咳。其人必咽痛一條。乃風熱挾飲上攻之證。又不當與陰邪比例而觀也。至於溫病風溫。多有此證。以陰中伏有陽邪也。即直中少陰之咽痛。雖陰邪結於清陽。
甘草味甘,藥性最為緩和,因此用它來治療少陰伏氣引發溫病中最急迫的情況。因為甘味先入脾,脾氣緩和了,陰火之勢也就跟著緩和;而且生用時能夠瀉火,所以不摻雜其他藥味,單獨使用以取得專門的功效。如果服後沒好轉,必定是伏邪發作的勢頭太盛,緩和之法不足以應付急迫,於是再加上桔梗,升提承載邪氣,使原本發於陰分的陰邪,全部從陽分散出,不致於再次下陷到陰分。倘若治療稍有不當,陰液被熱邪耗傷,即使再用祛熱救陰的藥物,恐怕也來不及了。按:咽喉疼痛大多是陰邪與陽氣相搏的表現。凡是陰邪為患,沒有不挾帶龍火之勢的,所以屬於少陰病者居多。只有陽明經病中,有一條「但頭眩、不惡寒、能食而咳、其人必咽痛」,這是風熱挾飲上攻的證候,不應當與陰邪相比較來看待。至於溫病、風溫,也多有這個證候,因為陰中潛伏著陽邪。即使是直中少陰的咽痛,雖然是陰邪凝結在清陽之腑,
原文
是少陰之經。故仲景特設通脈四逆湯。以通陰中郁沒之微陽。更加桔梗以清咽利膈也。
這屬於少陰經的病,所以張仲景特別設立通脈四逆湯,來疏通陰分中鬱閉衰微的陽氣,再加上桔梗來清利咽喉與胸膈。
少陰病,出現腹瀉、咽喉疼痛、胸部脹滿、心中煩躁的,用豬膚湯治療。
原文
下利咽痛胸滿心煩。少陰之伏邪雖發陰經。實為熱證。邪熱充斥。上下中間。無所不到。寒下之藥不可用矣。又立豬膚湯。以潤少陰之燥。與用黑驢皮之意頗同。陽微者用附子溫經。陰竭者用豬膚潤燥。同具散邪之義。比而觀之思過半矣。
腹瀉、咽喉疼痛、胸部脹滿、心中煩躁,這是少陰的伏邪雖然從陰經發出,但實際上是熱證。邪熱充斥,上下內外無所不到,寒涼攻下的藥物已經不能用了。於是又創立豬膚湯,來滋潤少陰的乾燥,與使用黑驢皮的用意頗為相似。陽氣衰微者用附子溫經,陰液枯竭者用豬膚潤燥,同樣具有散邪的意義。對比起來觀察,就能理解大半了。
原文
少陰病。得之二三日以上。心中煩不得臥。黃連阿膠湯主之。
少陰病,患病兩三天以上,心中煩躁不能安臥的,用黃連阿膠湯治療。
原文
少陰病。二三日以上心煩。知非傳經邪熱。必是伏氣發溫。故二三日間。便心煩不得臥。然但煩而無燥。則與真陽發動迥別。蓋真陽發動。必先陰氣四布。為嘔。為下利為四逆。乃致煩而且燥。魄汗不止耳。今但心煩不得臥。而無嘔利四逆等證。是為陽煩。乃真陰為邪熱煎熬。故以救熱存陰為急也。
少陰病,兩三天以上出現心煩,可知這不是傳經的邪熱,必定是伏氣引發的溫病。所以在兩三天內就心中煩躁不能安臥。但是隻有心煩而沒有躁動,這就與真陽發動的情況截然不同。真陽發動時,必定先有陰氣布散全身,出現嘔吐、下利、四肢逆冷,然後才發展到心煩而且躁動、大汗不止。現在只是心煩不能安臥,而沒有嘔吐、下利、四肢逆冷等證狀,這是陽熱之煩,是真陰被邪熱煎熬所致。所以要以清熱存陰為緊要任務。
原文
少陰病下利六七日咳而嘔渴。心煩不得眠者。豬苓湯主之。
少陰病,腹瀉六七天,同時咳嗽、嘔吐、口渴、心煩不能入睡的,用豬苓湯治療。
原文
下利六七日。本熱去寒起之時。其人嘔渴心煩不眠。不獨熱邪煎迫。真陰兼有水飲搏陽。以故覊留不去。用豬苓湯以利水潤燥。不治利而利自止耳。
腹瀉六七天,本來是熱邪退去、寒邪開始產生的時候。病人嘔吐、口渴、心煩、不眠,不只是熱邪煎熬逼迫,真陰方面還兼有水飲與陽氣搏結,所以病勢羈留不去。用豬苓湯來利水潤燥,不去專門治療腹瀉,而腹瀉自然就會停止。
原文
少陰病得之二三日。口燥咽乾者。急下之。宜大承氣湯。
少陰病,患病兩三天,出現口乾舌燥、咽喉乾燥的,應當趕快用瀉下法,適合用大承氣湯。
原文
伏氣之發於少陰。其勢最急。與傷寒之傳經熱證不同。得病才二三日即口燥咽乾。延至五六日始下。必枯槁難為矣。故宜急下。以救腎水之燔灼也。。按少陰急下二證。一屬傳經。熱邪亢極。一屬熱邪轉入胃腑。一屬溫熱發自少陰。皆刻不容緩之證。故當急救欲絕之腎水。與陽明急下三法同源異派。以上少陰發溫熱例。
伏氣從少陰發出,病勢最為急迫,與傷寒的傳經熱證不同。得病才兩三天就出現口乾舌燥、咽喉乾燥,如果拖延到五六天才用瀉下法,必定會導致陰液枯竭難以救治。所以應當趕快用瀉下法,來拯救被火熱灼傷的腎水。按:少陰病需要急下的有兩種情況:一種是傳經,熱邪亢盛到極點;一種是熱邪轉入胃腑;一種是溫熱從少陰發出。這些都是刻不容緩的病證,所以應當緊急救治將要枯竭的腎水。這與陽明病急下的三種方法來源相同而路徑不同。以上是從少陰經出發治療溫熱病的範例。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。