原文
刺大椎者。瀉三陽督脈也。刺肺俞者。使肺氣下行而膀胱氣化也。刺肝俞者。所以瀉膽也。刺期門者。瀉肝膽之實也。
刺大椎的意義,是瀉三陽督脈的邪氣。刺肺俞的意義,是使肺氣下行而膀胱氣化。刺肝俞的意義,是用來瀉膽。刺期門的意義,是瀉肝膽的實邪。
原文
太陽少陽並病心下硬。頸項強而眩者。當利大椎。肺俞肝俞慎勿下之。重申不可下之禁。與上條不可汗互發。
太陽少陽並病,心下硬,頸項強直而眩暈的,應當針刺大椎、肺俞、肝俞。千萬不要下。再次強調不可下的禁忌,與上條不可發汗的條文互相發明。
原文
傷寒腹滿譫語。寸口脈浮而緊。此肝乘脾也。名曰縱刺期門。
傷寒腹滿說胡話,寸口脈浮而緊,這是肝乘脾,名叫縱,針刺期門。
原文
肝木直乘脾土為縱。此本太陽少陽並病以其人平素肝盛脾衰。故其證腹滿譫語盡顯。肝邪乘脾之候。蓋少陽雖主風水仍賴衛氣榮養。所以仲景云。此屬胃。胃不和。所以腹滿譫語也。其脈寸口浮緊為太陽寒傷營之脈。寸口即氣口。乃脾胃之所主。肝木挾邪過盛。所以脾胃之土益受其制也。刺期門。以泄肝邪。則中此攸寧矣。
肝木直接乘剋脾土叫縱。這本來是太陽少陽並病,因為病人平素肝盛脾衰,所以症狀腹滿說胡話都充分顯現。這是肝邪乘脾的症候。大約少陽雖然主管風水,仍然依賴衛氣來榮養,所以仲景說:這屬於胃,胃不和,所以腹滿說胡話。寸口脈浮緊是太陽寒傷營的脈象。寸口就是氣口,是脾胃所主的部位。肝木挾邪太過旺盛,所以脾胃的土更加受其制約。針刺期門,用來泄除肝邪,那麼中焦就可以安寧了。
原文
傷寒發熱嗇嗇惡寒大渴欲飲水。其腹必滿。自汗出小便利。其病欲解。此肝乘肺也。名曰橫刺期門。
傷寒發熱、微微怕冷、大渴想要喝水,腹部必然脹滿。自己出汗、小便通利,這病就要好了。這是肝乘肺,名叫橫,針刺期門。
原文
肝木反乘肺金為橫。此亦太陽少陽並病。以其人素常肝盛肺虛。故其證雖發熱惡寒。為太陽表證未除而大渴飲水。則少陽裡熱已著。蓋木盛則火易燔。金虛則水不生。所以求水為潤木得水助其勢益橫。水勢泛溢。其腹必滿。亦當刺期門以泄肝邪。則肺自安矣。然但腹滿而不譫語。其邪稍輕。以肺金較。肝木雖虛。原無他病。能暗為運布。或自汗而水得外滲。或小便利而水得下行。是以病欲自解。不必刺也。讀者毋以刺期門在欲解下。而以辭害義也。。按縱橫之證不同。而皆刺期門者。以賊土侮金。總由木盛。腹滿譫語。證涉危疑。故急以瀉木為主也。。十四條俱用刺法。今傷寒家不諳此理。若論用藥無過柴胡桂枝湯加減。觀下條發汗多亡陽譫語治法可類推矣。
肝木反過來乘剋肺金叫橫。這也是太陽少陽並病,因為病人平素肝盛肺虛,所以症狀雖然發熱怕冷,是太陽表證未除,而大渴飲水,則少陽裡熱已經明顯。大約木盛那麼火就容易燃燒,金虛那麼水就不能生,所以求水是為了滋潤,木得到水的幫助,其勢更加橫逆。水勢泛濫,腹部必然脹滿。也應當針刺期門來泄除肝邪,那麼肺自然安寧了。然而只是腹滿而不說胡話,那麼邪氣稍微輕一些。因為肺與肝木比起來,肺雖然虛,原來沒有其他病,能暗中為它運轉布散。或者自汗而水得以向外滲出,或者小便利而水得以向下行走,所以病要自己好了,不必針刺。讀者不要因為刺期門在欲解條文之下,就以辭害意。按:縱橫的證候不同,但都用刺期門的方法,因為賊土、侮金,總是由於木盛。腹滿說胡話,證涉危疑,所以急於以瀉木為主。十四條都用刺法。現在的傷寒家不熟悉這個道理。如果論用藥,不過是柴胡桂枝湯加減。看了下一條發汗多亡陽說胡話的治法,就可以類推了。
原文
發汗多亡陽譫語者。不可下。與柴胡桂枝湯和其營衛。以通津液後自愈。
發汗過多而亡陽說胡話的,不可下,給予柴胡桂枝湯調和營衛,疏通津液,之後自然痊愈。
原文
太陽與少陽並病。不可發汗。發汗則譫語。誤汗亡陽譫語者復不可下宜桂枝柴胡以和二經營衛也。
太陽與少陽並病,不可發汗,發汗就會說胡話。誤發汗而亡陽說胡話的,又不可下,適宜用桂枝柴胡湯來調和二經的營衛。
原文
傷寒六七日。發熱微惡寒。肢節煩疼微嘔。心下支結外證未去者。柴胡桂枝湯主之。
傷寒六七日,發熱微微怕冷,四肢關節煩擾疼痛,微微嘔吐,心下支撐悶結,外證未去的,用柴胡桂枝湯主治。
原文
支結者。支飲聚結於心下之偏旁。非中正也。傷寒至六七日宜傳經已遍。乃發熱微惡寒。肢節煩疼微嘔。其邪尚在少陽之界未入於裡雖心下支結。而外證未除。終非結胸可擬。故但用柴胡桂枝。使太陽之邪。仍從太陽而解。邪去而支飲自開矣。
支結,是支飲聚結在心下的偏旁,不是正中部位。傷寒到六七日,按理傳經已遍,卻仍然發熱微微怕冷,四肢關節煩擾疼痛,微微嘔吐,那麼邪氣還在少陽的範圍未入裡,雖然心下支撐悶結,而外證未除,終究不能比擬為結胸。所以只用柴胡桂枝湯,使太陽的邪氣仍然從太陽而解,邪氣去除而支飲自然散開了。
原文
傷寒五六日。已發汗而復下之。胸脅滿微結不便不利。渴而不嘔。但頭汗出。往來寒熱心煩者。此為未解也。柴胡桂枝幹薑湯主之。初服微煩。復服汗出便愈。
傷寒五六日,已經發了汗而又下了,胸脅滿悶微微結聚,小便不通暢,渴而不嘔,只是頭上出汗,往來寒熱心煩的,這是未解,用柴胡桂枝乾薑湯主治。首次服用微微心煩,再次服用出汗就會好。
原文
五六日已發汗。邪雖未解而勢已微因誤下之微邪凝聚於上焦。則肺氣壅遏。所以渴而不嘔。頭汗出。往來寒熱心煩。知邪氣。已入少陽之界。故為不解因與柴胡桂枝解太陽少陽之邪。黃芩甘草以內外之熱。乾薑主胃中寒飲。栝蔞根治膈上熱渴。牡蠣以開脅下之微結也。服湯後反加微煩者。近世謂之藥煩以汗後津液受傷。胃氣虛。熱不能勝藥力也。必須復服藥勝病邪。方得汗出而解。。三二條皆太陽少陽並病。因本文中有支結微結。所以後世遂認結胸。致節庵又以小柴胡加桔梗治痞結。亦不過治。表邪初犯中焦者。方克有效。若真結胸則邪已因誤下引入內結。非大小陷胸湯丸峻攻。必不能解散也。
五六日已經發了汗,邪氣雖然未解而形勢已微弱,因為誤下的緣故,微邪凝聚在上焦,那麼肺氣壅遏,所以渴而不嘔,頭上出汗,往來寒熱心煩。知道邪氣已經進入少陽的範圍,所以說是未解。於是給予柴胡桂枝湯解除太陽少陽的邪氣,用黃芩、甘草清內外之熱,用乾薑主治胃中的寒飲,用栝蔞根治膈上的熱渴,用牡蠣開脅下的微結。服用湯藥後反而增加微微心煩的,近世叫做藥煩,是因為汗後津液受傷,胃氣虛,熱不能勝過藥力。必須再次服藥勝過病邪,才能出汗而解。這二三條都是太陽少陽並病,因為本文中有支結、微結,所以後世就誤認為是結胸。以至於節庵又用小柴胡加桔梗來治痞結,也不過是治療表邪初犯中焦的,才能有效。若是真的結胸,那麼邪氣已經因為誤下引入內結,非用大、小陷胸湯丸峻攻,必定不能解散。
原文
陽明病發潮熱。大便瀉小便自可。胸脅滿不去者。小柴胡湯主之。
陽明病發潮熱,大便溏泄,小便正常,胸脅滿悶不去的,用小柴胡湯主治。
原文
此陽明少陽並病也。潮熱者。陽明胃熱之候若大便瀉小便自可。則胃全不實更加胸脅滿不去。則證已兼見少陽矣。才兼少曰即有汗下二禁。惟小柴胡一湯。合表裡而總和之。乃少陽一經之正治。故陽明少陽。亦取用之。無別法也。
這是陽明少陽並病。潮熱,是陽明胃熱的症候。如果大便溏泄、小便正常,那麼胃完全不是實證,再加上胸脅滿悶不去,症狀已經兼見少陽了。才兼見少陽就有汗、下二禁,只有小柴胡湯一方,合表裡而總括調和,是少陽一經的正治,所以陽明少陽也取用它,沒有別的方法。
原文
陽明病脅痛硬滿不大便而嘔。舌上白苔者。可與小柴胡湯。上焦得通津液得下。胃氣因和。身濈然汗出。而解也。
陽明病脅痛硬滿,不大便而嘔,舌上有白苔的,可以給予小柴胡湯。上焦得以通暢,津液得以下行,胃氣因而平和,身微微出汗,而病解。
原文
此亦陽明少陽並病。不但大便瀉為胃未實即使不大便而見脅下硬滿嘔與舌苔之證則少陽為多。亦當從小柴胡湯分解陰陽則上下通和。濈然汗出。而舌苔嘔逆脅滿之外證。不時俱解矣既雲津液得下。則大便自行。亦可知矣。此一時表裡俱徹。所以為當也。。上焦得通津液得下。八字關系病機最切。風寒之邪。脅津液而上聚膈中。為喘為嘔。為水逆為結胸常十居。六七是風寒不解。則津液必不得下倘誤行發散。不惟津液不下。且轉增上。逆之勢愈無退息之期矣。以上並病例。
這也是陽明少陽並病。不但大便溏泄是胃未實,即使不大便而見脅下硬滿、嘔與舌苔的症狀,也是少陽居多。也應當用小柴胡湯分解陰陽,那麼上下通暢和諧,微微出汗,而舌苔、嘔逆、脅滿等外證,不時全部解除了。既然說津液得下,那麼大便自行,也可以知道了。這是一時表裡都徹底解除,所以是適當的。上焦得通、津液得下,這八個字關係病機最為切要。風寒邪氣,脅迫津液向上聚在膈中,造成喘、嘔、水逆、結胸,常常十居六七。如果風寒不解除,那麼津液必然不能下行,倘若錯誤地使用發散,不只是津液不能下行,而且反而更加助長向上逆行的勢頭,更加沒有退散的時期了。以上是並病的例子。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。