原文
太陰居三陽二陰之間本無外中之寒即有中風亦必緣飲食後腠理疏而入故太陰但有桂枝而無麻黃證也。尚論以為但舉桂枝而麻黃不待言者。亦未達。此義或言太陰既無中寒。何得有四逆湯證曰。此蓋脾胃素虛之人。內傷飲食得之。故太陰寒證。但曰臟寒不曰中寒。其他傳經之證或緣先傷飲食。或緣攻下所致。故太陰傳經之邪無大熱證。非少陰厥陰之比。惟桂枝大黃湯一證。乃緣誤下。陽邪內陷而腹痛用以泄陷內之陽邪。非太陰有可下之例也。即先傷飲食致傳者。亦必邪傳胃腑。乃可攻下。太率當下當溫。以腹之或滿或痛辨其虛實治之為當也。若循經從少陽傳次太陰不過往來寒熱等。少陽證罷而見煩躁不寧腹滿時痛手足自溫。肌肉重按則熱。肌表卻不熱。脈沉細或微畏寒足冷。當從傳經例隨證分解之。
太陰居於三陽與二陰之間,原本沒有外來的中寒,即使有中風,也必然是因為飲食之後腠理空疏而侵入,所以太陰病只有桂枝證而沒有麻黃證。《尚論篇》認為只要舉出桂枝證,麻黃證就不必多說,這是未能通曉此義。有人說太陰既然沒有中寒,為何會有四逆湯證?這是因為本來就脾胃虛弱的人,因內傷飲食而發病。所以太陰的寒證只稱為臟寒,而不稱為中寒。其他傳經的病證,有的因先有飲食傷害,有的因誤用攻下而導致。所以太陰傳經的病邪沒有大熱證,不像少陰、厥陰那樣。只有桂枝大黃湯這一證,是因為誤下,陽邪內陷而腹痛,用來瀉下內陷的陽邪,並非太陰病本身有可下的情況。即使是因先傷飲食而致傳經的,也必然是邪氣傳到胃腑,才可以攻下。總的來說,應當根據腹部的症狀——或滿或痛——來辨別虛實,正確施治才對。若是按循經從少陽傳到太陰,只不過是往來寒熱等症。少陽證消失後而見煩躁不安、腹滿時痛、手足自溫,肌肉重按則發熱,肌表卻不發熱,脈沉細或稍微怕冷、腳冷,應當從傳經的病例隨症辨證施治。
原文
太陰之為病腹滿而吐。食不下。自利益甚。時腹自痛。若下之。必胸下結硬。
太陰病的主要症狀是腹滿而嘔吐,吃不下東西,腹瀉日益加重,時而腹中疼痛。如果使用下法,必然導致胸下部位硬結。
原文
腹滿自利。太陰之本證也。吐而食不下。則邪迫於上利甚而腹滿。則邪迫於下。上下交亂。胃中空虛。此但可行溫散。設不知而誤下之。其在下之邪可去。而在上之邪陷矣。故胸中結硬與結胸之變頗同。胃中津液上結胸中。陽氣不布。卒難開滌也。
腹滿、腹瀉是太陰病的基本症狀。嘔吐而吃不下東西,是病邪逼迫於上;腹瀉加重而腹滿,是病邪逼迫於下。上下交相混亂,胃中空虛。這種情況只適宜用溫散的方法治療。如果不知道這個道理而誤用下法,在下的邪氣可以去除,但在上的邪氣反而內陷了。所以胸中硬結與結胸的病變很相似,是胃中的津液向上結於胸中,陽氣不能布散,一時難以開通滌除。
原文
自利不渴者。屬太陰。以其臟有寒故也。當溫之。宜服四逆軰。
腹瀉而不口渴的,屬於太陰病。因為脾臟有寒的緣故。應當用溫法,適宜服用四逆湯之類的方劑。
原文
自利不渴者屬太陰。太陰主水穀。故病自利內有真寒。故不渴。注謂自利不渴。濕勝也。故用四逆軰。以燠土燥濕非也。仲景大意以自利不渴者。屬太陰以自利而渴者屬少陰。分經辨證所關甚鉅。蓋太陰屬濕土。邪熱入而蒸動其濕。則顯有餘故不渴而多發黃。少陰屬腎水熱。邪入而消耗其水。則顯不足。故口渴而多煩躁也。今自利不渴。知太陰臟寒故當溫之。宜用四逆軰。則理中等可不言而喻也。太陰濕土之臟有寒不用理中。而用四逆者。水土同出一源。冬月水暖則土亦暖夏月水寒。則土亦寒所以土寒即陰內陽外。故用四逆以溫土也。以上太陰臟寒證。
腹瀉而不口渴的屬於太陰病。太陰主管水穀,所以患病後腹瀉,內有真寒,因此不口渴。注家說腹瀉不渴是濕氣偏盛,所以用四逆湯之類來溫暖脾胃、燥濕,這是錯誤的。仲景的大意是:腹瀉不渴的屬於太陰病,腹瀉而口渴的屬於少陰病,分經辨證關係非常重大。大抵太陰屬濕土,邪熱侵入而蒸動其中的濕氣,就會顯出濕熱偏盛的症狀,所以不口渴而多發黃疸。少陰屬腎水,邪熱侵入而消耗其中的水液,就會顯出陰液不足的症狀,所以口渴而多烦躁。現在腹瀉不渴,知道是太陰臟寒,所以應當用溫法,適宜用四逆湯之類,理中湯等就不言而喻了。太陰濕土之臟有寒而不用理中湯,卻用四逆湯的原因,是因為水和土同出一源,冬天水溫暖則土也溫暖,夏天水寒冷則土也寒冷,所以土寒就是陰在內而陽在外,因此用四逆湯來溫暖脾土。以上是太陰臟寒證的內容。
原文
本太陽病醫反下之因爾腹滿時痛者。屬太陰也。桂枝加芍藥湯主之。
本來是太陽病,醫生反而用下法治療,因此腹滿時痛的,屬於太陰病。用桂枝加芍藥湯主治。
原文
太陽之誤下。其病皆在胸脅以上。陽邪傷陽分也。此因誤下。而腹滿時痛無胸脅等證。則其邪已入陰位。所以屬太陰也。腹滿者太陰裡氣不足也。時痛者有時而痛。非大實大滿之痛也。故仍用桂枝解肌之法。以升舉陽邪但倍白芍藥。以收太陰之逆氣本方不增一藥斯為神耳。大實痛者桂枝加大黃湯主之。
太陽病被誤下後,病變都在胸脅以上,是陽邪損傷陽分的緣故。這次因誤下而腹滿時痛,沒有胸脅等症狀,說明病邪已進入陰分,所以屬於太陰病。腹滿是太陰裡氣不足的表現。時痛是時有時無的疼痛,不是大實大滿的疼痛。所以仍然用桂枝湯解肌的方法來升舉陽邪,只是加倍用白芍藥,來收斂太陰的逆氣。本方不加任何其他藥物,這才是神妙之處。大實痛的用桂枝加大黃湯主治。
原文
大實痛則非有時而痛者。可例矣故前方但倍芍藥而此則加大黃。加大黃者取其苦寒能蕩實熱也。以其大實大滿宜從急下然陽分之邪。初陷太陰未可峻攻。但於桂枝湯中少加大黃。七表三里以分殺其邪可也。
大實痛就不是時痛時止的情況可以類比的,所以前方只是加倍芍藥,而這裡則加大黃。加大大黃的作用是利用大黃的苦寒能蕩滌實熱。因為大實大滿應當急下,但陽分之邪剛陷入太陰,不可峻攻,只在桂枝湯中稍微加大黃,七分治表、三分治里,來分別消滅病邪就可以了。
原文
太陰為病脈弱。其人續自便利設當行大黃芍藥者。宜減之以其人胃氣弱易動故也。
太陰病脈象虛弱,病人接著會出現腹瀉。如果應當使用大黃、芍藥的話,應當減量使用,因為這個人的胃氣虛弱,容易受到藥物的影響而受傷。
原文
此段叮嚀與陽明。篇中互發陽明曰不轉失氣曰先硬後溏曰未定成硬皆是恐傷。
這一段的叮嚀與《陽明篇》中互相發明,陽明篇說不轉失氣、先硬後溏、未定成硬,都是恐懼損傷。
原文
太陰脾氣此太陰證而脈弱便利減用大黃芍藥又是恐傷陽明胃氣也。
太陰脾氣虛弱,這種太陰證而脈弱、大便通利的,減少使用大黃、芍藥,又是恐懼損傷陽明胃氣。
原文
傷寒脈浮而緩。手足自溫者。系在太陰。太陰當發身黃若小便自利者不能發黃至七八日雖暴煩下利日十餘行必自利以脾家實腐穢易去故也。
傷寒病脈浮而緩,手足自然溫暖的,是病在太陰。太陰病應當發黃,如果小便通利的就不能發黃。到七八天的時候,雖然突然煩躁、腹瀉,一天腹瀉十多次,必然會自行停止腹瀉,因為脾氣充實,腐穢容易去除的緣故。
原文
太陰脈本緩故浮緩雖煩太陽之中風手足自溫。則不似太陽之發熱。更不似少陰之四逆與厥。所以系在太陰允為恰當也。太陰脈見浮緩其濕熱交盛勢必蒸身為黃。若小便自利。則濕行而發黃之患可免。
太陰病的脈本來就緩,所以脈浮緩雖似太陽中風,但手足自溫,就不像太陽病的發熱,更不像少陰病的四逆和厥冷,所以確定病在太陰是恰當的。太陰病脈見浮緩,濕熱交相旺盛,必然蒸發而發黃。如果小便通利,濕邪從小便而出,就能避免發黃。
原文
至七八日暴煩下利日數十行其證又與少陰無別。而利盡腐穢當自止。則不似少陰之煩躁有加下利漫無止期也。況少陰之煩而下利手足反溫脈緊反去者。仍為欲愈之候。
到七八天的時候,突然煩躁、腹瀉一天數十次,症狀又與少陰病沒有區別。但腹瀉完腐穢應當自行停止,就不像少陰病的煩躁加劇、腹瀉無休止。況且少陰病煩躁而腹瀉、手足反而溫暖、脈緊反而消失的,仍然是將要痊愈的徵候。
原文
若不辨晰而誤以四逆之法治之幾何不反增危困耶。雖陽明與太陰腑臟相連。其便硬。
如果不仔細辨別而誤用四逆湯治療,怎能不反而加重危困呢?雖然陽明與太陰臟腑相連,糞便硬。
原文
與下利自有陽分陰分之別而下利中又有溫裡實脾之別溫里宜四逆湯實脾宜五苓散。利水即所以實脾。脾實則腐穢不攻而去也。以上誤下熱傳太陰證。
與腹瀉自有陽分、陰分的區別,而腹瀉中又有溫裡、實脾的分別。溫裡適宜用四逆湯,實脾適宜用五苓散,利水就是為了實脾,脾充實了腐穢不攻就自己去了。以上是誤下熱傳太陰證的內容。
原文
傷寒脈浮而緩手足自溫者是為系在太陰。太陰者。身當發黃。若小便自利者。不能發黃。至七八日。大便硬者。為陽明病也。
傷寒病脈浮而緩,手足自然溫暖的,是病在太陰。太陰病身體應當發黃,如果小便通利的就不能發黃。到七八天大便硬結的,是陽明病了。
原文
此太陰轉屬胃腑證也。脈浮而緩。本為表證。然無發熱惡寒外候。而手足自溫者。是邪已去表而入里其脈之浮緩。又是邪在太陰。以脾脈主緩故也。邪入太陰勢必蒸濕為黃若小便自利。則濕行而發黃之患可免。但脾濕。既行胃益乾燥胃燥則大便必硬。因復轉為陽明內實。而成可下之證也。下之宜桂枝大黃湯。
這是太陰病轉屬胃腑的證候。脈浮而緩本屬表證,但沒有發熱惡寒的外在症狀,而手足自溫,是病邪已離開體表而進入體內,脈象浮緩又是病邪在太陰的表現,因為脾脈主緩的緣故。病邪侵入太陰必然蒸發濕邪而發黃,如果小便通利,濕邪從小便而出就能避免發黃。但脾的濕邪既已下行,胃就越發乾燥,胃燥則大便必然硬結。因此又轉為陽明內實,成為可以攻下的證候。攻下適宜用桂枝大黃湯。
原文
傷寒其脈微澀者。本是霍亂。今是傷寒。卻四五日至陰經上轉入陰必利本嘔下利者。不可治若欲似大便而反失氣仍不利者。屬陽明也。便必硬。十三日愈其所以然者。經盡故也。
傷寒病脈象微澀的,本來是霍亂。現在是傷寒,卻在四五天時上升到陰經,轉入陰經必然腹瀉。本來嘔吐、腹瀉的,不可妄治。如果想要大便反而排氣,仍不腹瀉的,屬於陽明,大便必然硬結,十三天就會痊愈。其所以這樣,是因為經脈之氣已盡的緣故。
原文
霍亂為胃中鬱滯寒物。故其脈當微澀。今復寒是外邪。脈當浮盛而不當微澀也。四五日為轉入陰經之時忽然自利嘔逆。
霍亂是胃中積滯寒冷食物,所以脈象應當微澀。現在又感受寒邪發為傷寒,脈象應當浮盛而不應微澀。四五天是病邪轉入陰經的時候,忽然腹瀉、嘔吐。
原文
而脈微澀者恐是陽氣頓逆陰氣暴逆其勢叵測。故不可妄治。非不治也。若欲似大便。而反失氣。仍不利也。此太陰轉屬陽明必便硬可攻。至十三日過經而愈也。
脈象微澀的話,恐怕是陽氣突然逆亂、陰氣暴逆,其形勢難以預測,所以不可妄自治療。不是不能治療。如果想要大便,反而排氣,仍不腹瀉的話,這是太陰轉屬陽明,大便必然硬結可以攻下。到十三天過經就會痊愈。
腹瀉停止後應當大便硬結,硬結就能吃东西的就會痊愈。現在反而不能吃东西。
原文
到後經中頗能食復過一經能食過之一日當愈不愈者。不屬陽明也。
到下一個經期中比較能吃東西,再過一個經期能吃東西,過了一天應當痊愈,不痊愈的就不屬於陽明病了。
原文
此言下利止後。必能食而便硬。陽明胃氣有權也。若利雖止而不能食。邪熱去而胃氣空虛也。俟過一經。胃氣漸復自能食矣。設日久不能食。將成脾胃虛寒嘔逆變證也。或能食而久不愈。此熱氣有餘。必發癰膿也。以上太陰轉陽明證。太陰病脈浮者。可發汗。宜桂枝湯。
這是說腹瀉停止後,必然能吃東西而大便硬結,是陽明胃氣有權力的表現。如果腹瀉雖然停止而不能吃東西,是邪熱已去而胃氣空虛。等過一個經期,胃氣逐漸恢復自然就能吃東西了。如果時間長了仍不能吃,將會變成脾胃虛寒、嘔逆等變證。如果能吃東西而長期不愈,這是熱氣有餘,必然會發為癰膿。以上是太陰轉陽明證的內容。太陰病脈浮的,可以發汗,適宜用桂枝湯。
原文
太陰脈尺寸俱沉細。今脈浮。里邪還於表可知矣。故仍用桂枝擊其邪而隋之歸也。
太陰病脈尺寸都沉細。現在脈浮,可知裡邪回到體表了。所以仍然用桂枝湯攻擊病邪,使它隨之回歸。
太陰中風四肢疼痛而煩躁,脈象陽脈微、陰脈澀而長的,是將要痊愈的表現。
原文
四肢煩疼者脾主四肢。亦風淫末疾之驗也。陽脈微陰脈澀則風邪已去而顯不足之象。但脈見不足正恐元氣已離。暗伏危機。故必微澀之中。更加其脈之長而不短。知元氣未衰。其病為自愈也。注家未審來意。謂澀為血凝氣滯大謬。豈有血凝氣滯反為欲愈之理耶。以上太陰轉陽明經證。太陰病欲解時從亥至醜上。上條太陰經證自解候。
四肢疼痛而煩躁,是脾主四肢的緣故,也是風淫末梢疾病的驗證。陽脈微、陰脈澀,是風邪已去而顯出正氣不足的表象。但脈象見不足,正是擔心元氣已離散的緣故,暗中埋伏危機。所以在微澀之中更加上脈長而不短,可知元氣未衰竭,這病是自己痊愈的。注家沒有審查來意,說澀是血凝氣滯,這是大錯特錯的。哪有血凝氣滯反而是將要痊愈的道理呢?以上是太陰轉陽明經證的內容。太陰病將要解除的時間是從亥時到丑時以上。上一條是太陰經證自己解除的徵候。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。