原文
主服藥不得汗。故天寒汗不得出。宜行此法。以薪火燒地良久。令極熱。掃去灰以沸湯灑之。取蠶沙柏葉桃葉糠麩。鋪於燒熱地上。可側手厚。鋪席於上。令病人臥之。更溫覆之。移時汗出。俟周身至腳心熱。乃用溫粉撲之。南史載範云病傷寒。恐不得與武帝九錫之慶。召徐文伯診視。以實告之曰。可得便愈乎。文伯曰。便愈甚易。但恐二年後。不復起耳。云曰。朝聞道。夕死猶可。況二年乎。文伯乃以是法取汗。翼日果愈。後二年果卒。取汗先期。尚促壽限。況不顧表裡。不待時日。便欲速效乎。
白話
主治服用藥物後未能出汗。因為天氣寒冷,汗無法發出。適宜施行這種方法。用柴火燒地很久,讓地面極度發熱。掃去灰燼,用滾水澆灑。取蠶沙、柏葉、桃葉、糠麩,鋪在燒熱的地上,厚度約為手掌側立的寬度。在上面鋪上席子,讓病人躺臥,再溫暖地覆蓋好。過一段時間汗就會出來。等到全身包括腳心都發熱,就用溫粉撲在身上。《南史》記載範雲患傷寒,擔心不能趕上武帝賜予九錫的慶典,召來徐文伯診治。範雲如實告訴他:「可以馬上治好嗎?」徐文伯說:「馬上治好非常容易,但恐怕兩年之後,你就再也起不來了。」範雲說:「早晨聽聞了道理,晚上死去都可以,何況兩年呢?」徐文伯於是用這個方法讓他出汗。第二天果然痊癒。兩年後範雲果然去世。提前發汗尚且縮短壽命,何況那些不顧表裡、不等待時機,就想迅速見效的做法呢?