原文
文蛤病在陽。應以汗解。反以冷水噀之。灌之。熱被卻。不得去。彌更益煩。肉上粟起。意欲飲水。反不渴。服文蛤散。若不瘥。服五苓散。熱為寒閉。火鬱於肺。而不得泄越。故彌煩也。此不可以涼藥解除。宜以文蛤之酸平。斂而降之。
白話
文蛤散證的病位在陽分,應當用發汗的方法來解除。反而用冷水噴灑病人、灌洗身體,導致熱邪被寒氣阻遏,無法散去,反而更加煩躁,皮膚上出現像粟米一樣的顆粒。病人心裡想喝水,但實際上並不口渴。應當服用文蛤散。如果沒有好轉,再服用五苓散。這是因為熱邪被寒氣閉阻,火氣鬱積在肺部,無法向外宣洩散發,所以煩躁更加嚴重。這種情況不能用寒涼的藥物來解除,應當用文蛤的酸平之性,收斂並使熱邪下降。