原文
梔子、乾薑。醫以丸藥大下之,身熱不去,微煩。病在上者,因而越之。其為吐一也,而所以吐則異。虛煩而兼少氣,加甘草以和中;虛煩而兼嘔惡,加生薑以散逆;腹滿而虛煩,則中州之實也,入枳樸以寬中;大熱而微煩,則中州之虛也,入乾薑以理中。《內經》曰:氣有高下,病有遠近,症有中外,治有重輕。適其所以為治,依而行之,所謂良矣。
白話
梔子、乾薑。醫生用丸藥猛烈瀉下,身體發熱不退,輕微煩躁。病邪在上部的,因而用吐法驅除。它們都是吐法,但之所以吐的原因不同。虛煩而兼有氣短的,加甘草以調和中焦;虛煩而兼有嘔吐噁心的,加生薑以散逆氣;腹部脹滿而虛煩的,這是中焦實證,加入枳實、厚朴以寬中;大熱而輕微煩躁的,這是中焦虛證,加入乾薑以溫理中焦。《內經》說:氣有上下,病有遠近,症狀有表裡,治療有輕重。根據情況選擇適合的治法,依照而行,這就是所謂的良醫。