傷寒括要

但欲寐

但欲寐

但欲寐5
原文
(衛氣者晝則行陽夜則行陰行陽則寤行陰則寐陽氣虛陰氣強盛則目瞑乃邪傳於陰不在陽也昏昏閉目者陰主關也但欲寐是少陰本病然亦有熱者)
白話
衛氣在白天運行於陽分,夜間運行於陰分;運行於陽分則人清醒,運行於陰分則人入睡。陽氣虛弱、陰氣強盛時,眼睛就會閉合,這是因為邪氣傳入陰分,不在陽分的緣故。昏昏沉沉閉著眼睛,是因為陰氣主司閉合。只是想要睡覺,這是少陰病的本證,然而也有因熱邪導致的。
原文
太陽病十日。脈浮細嗜臥。外已解也。胸滿脅痛者。
白話
太陽病到了第十天,脈象浮而細,並且喜歡躺臥,這是表證已經解除的表現。如果還有胸脅脹滿疼痛的,
原文
(小柴胡湯按此條當是太陽少陽合病)少陰但欲寐。口燥咽乾。急下之。(大承氣湯)少陰欲吐不吐。但欲寐。五六日自利而渴。少陰虛。故引水自救。小便白者。下焦虛寒。
白話
(用小柴胡湯。按:此條應當是太陽與少陽合病。)少陰病,只是想要睡覺,口乾咽燥,應當趕快用攻下法。(用大承氣湯。)少陰病,想吐又吐不出來,只是想要睡覺,五六天後出現自發性下利並且口渴。這是因為少陰陰虛,所以會想喝水來自我補救。如果小便顏色清白,這是下焦虛寒的緣故。
原文
(四逆湯若小便黃赤而渴者白頭翁湯)風溫。汗出身重。鼾睡。語言難出。(葳蕤湯)
白話
(用四逆湯;如果小便黃赤而且口渴的,用白頭翁湯。)風溫病,出汗後身體沉重,打鼾熟睡,說話困難。(用葳蕤湯。)
原文
按嗜臥亦有陰陽之殊。少陰脈微細。但欲寐。或蜷臥。或向壁臥。四肢逆冷。身體沉重。皆陰症也。附子湯溫之。如熱氣內伏。神氣昏倦。令人多眠。小柴胡湯。誠為要劑。
白話
按:喜歡躺臥也有陰證和陽證的區別。少陰病脈象微細,只是想要睡覺,或者蜷縮著身體躺臥,或者面向牆壁躺臥,四肢冰冷,身體沉重,這些都是陰證。用附子湯來溫補。如果是熱邪內伏,導致精神昏沉疲倦,使人多眠,那麼小柴胡湯確實是重要的方劑。