傷寒括要

鬱冒

鬱冒

鬱冒3
原文
(即昏迷也,鬱結而氣不舒,昏冒而神不清也。經云:虛寒則為鬱冒,然有宜下者。)
白話
(就是昏迷,氣機鬱結而不舒暢,昏沉矇昧而神識不清。醫經上說:虛寒會導致鬱冒,但也有適合用攻下法的情況。)
原文
太陽下後復汗。表裡俱虛。致冒。汗出則表和自愈。里未和。然後復下。(小承氣湯)陽明小便下利。大便乍難乍易。微熱。喘冒不臥。有燥屎也。(大承氣湯)少陰但欲寐。利止而眩冒者死。厥陰不利清穀。脈沉遲面赤。身微熱。必鬱冒汗出而解。
白話
太陽病經過攻下之後又發汗,導致表裡都虛弱,因而引起昏冒。如果汗出,表示表氣已和,可以自行痊癒;如果裡氣仍未調和,之後再用攻下法(用小承氣湯)。陽明病,小便通利,大便卻時而困難時而容易,伴有輕微發熱、氣喘、昏冒、無法安臥,這是因為有燥屎(用大承氣湯)。少陰病,病人只想睡覺,如果腹瀉停止卻出現眩暈昏冒,這是死證。厥陰病,腹瀉未停止,排出未消化的食物,脈象沉遲,面色發紅,身體微熱,必定會發生鬱冒,出汗之後才能解除。
原文
按海藏謂心火熏肺。所以神昏。若下之則誤矣。宜梔子芩連湯。脈浮在丙。宜導赤散。脈沉在丁。宜瀉心湯。劉河間云。熱者脈必數。然熱甚而反致沉細。謂為寒者誤也。宜解毒加大承氣下之。或失下而脈微昏冒者。若急下之。則殘陰暴絕。不下亦死。以解毒湯。養陰退陽。則脈和而生。仲景曰。血虛而厥。厥而必冒。又曰。少陰下利止。眩冒者死。蓋虛極而脫也。或虛或實。細心明辨之。
白話
按:海藏認為是心火薰灼肺部,所以導致神識昏迷。如果使用攻下法就錯了,應該用梔子芩連湯。脈象浮的,病在丙火(小腸),宜用導赤散;脈象沉的,病在丁火(心),宜用瀉心湯。劉河間說:有熱的脈象必定是數脈。然而熱邪極盛時,脈象反而會變得沉細,如果認為這是寒證就錯了。應該用解毒湯加上大承氣湯來攻下。或者因為失於攻下而導致脈微、昏冒的,如果急忙攻下,則殘存的陰液會突然衰竭;不攻下也會死亡。應該用解毒湯來滋養陰液、消退陽熱,這樣脈象就會平和而能存活。張仲景說:血虛會導致手足厥冷,手足厥冷之後必定會昏冒。又說:少陰病腹瀉停止,出現眩暈昏冒的會死,這是因為虛弱到極點而脫絕的緣故。證候有虛有實,必須細心明確地辨別。