傷寒括要

摘陶氏七法

摘陶氏七法

摘陶氏七法5
原文
發狂難制。醋炭氣入鼻即定。方可察其陰陽。以脈之有力無力為辨。腹痛有陰有陽。將涼水半碗與病人飲之。痛減者屬熱。痛增者屬寒。更參脈來有力無力。
白話
發狂難以控制時,用醋澆在燒紅的炭上,讓病人聞到醋炭的氣味,就能安定下來。然後才能觀察病症的陰陽屬性,以脈搏的有力或無力來辨別。腹痛有陰證也有陽證,可以拿半碗涼水給病人喝,如果疼痛減輕就屬於熱證,疼痛加劇就屬於寒證,還要參考脈搏的有力或無力來判斷。
原文
寒症脈伏。或吐瀉脫而無脈。以薑汁好酒各半盞。與病人服。脈出者生。不出者死。更覆手取之而無脈。則絕矣。
白話
寒證會出現脈象沉伏,或者因為劇烈嘔吐腹瀉導致元氣脫失而摸不到脈搏。這時可以用薑汁和好酒各半杯,給病人服用。如果服後脈搏出現,就可以存活;脈搏不出現,就會死亡。如果再翻過手背來摸脈,仍然沒有脈搏,那就表示陽氣已經斷絕了。
原文
鼻衄不止。山梔炒黑為末。吹入鼻中。外用濕紙搭於鼻沖。其血自止。吐血不止。韭汁磨墨呷之。如無韭汁。雞子清亦可。赤屬火。黑屬水。有相制之理。
白話
鼻血流不停時,將山梔子炒黑後磨成粉末,吹入鼻孔中,外面再用濕紙貼在鼻樑上,血就會自然停止。吐血不止時,用韭菜汁磨墨喝下,如果沒有韭菜汁,用雞蛋清也可以。紅色屬火,黑色屬水,這裡面有五行相剋的道理。
原文
陰毒昏憒。唇青。肢冷。甲黑。藥不得入。將蔥一握束緊。切去根葉。留白三寸如餅。將麝半分填臍內。後加蔥餅。以火熨之。爛即易。約三餅可醒。先灌薑汁。後服姜附湯。未醒。灸關元穴三十壯。不醒者必死。
白話
陰毒證導致神志昏迷、嘴唇發青、四肢冰冷、指甲發黑,藥物無法入口時。取一把蔥紮緊,切去根和葉,留下三寸長的蔥白部分做成餅狀。先將半分麝香填入肚臍內,再放上蔥餅,用火熨燙,蔥餅烤爛了就更換,大約換三個蔥餅病人就會甦醒。甦醒後先灌服薑汁,再服用姜附湯。如果還沒醒,就灸關元穴三十壯,仍然不醒的話,就必定會死亡。
原文
服藥即吐者。生薑汁半盞熱飲。吐即止。大抵寒藥熱飲。熱藥冷飲。中和之劑溫飲。補湯須用熟。(慢火久煎)利藥不嫌生。(猛火急煎)
白話
服藥後立刻嘔吐的人,喝下半杯熱的生薑汁,嘔吐就會停止。大體原則是:寒性的藥要趁熱喝,熱性的藥要放涼喝,藥性平和的藥要溫著喝。補養的湯藥必須用慢火久煎(煮熟),攻下逐邪的藥則不忌諱用猛火快煎(煎得生一些)。