傷寒括要

陶氏辨差認十六條

陶氏辨差認十六條

陶氏辨差認十六條11
原文
非時感冒。誤作傷寒。(非時者四時不正之氣傷寒者冬月殺厲之氣)直中陰經。誤作傳經熱症。(稍辨傷寒者即無此誤也)夾陰傷寒。夾陰中寒。
白話
非節氣時節感冒。誤判為傷寒。(非時是指四時不正之氣,傷寒是指冬季凜冽之氣)邪氣直中陰經。誤判為傳經熱症。(稍微懂得傷寒的人就不會有這種誤判)夾陰傷寒。夾陰中寒。
原文
誤作正傷寒(夾陰者因房勞腎虛必有足冷脈沉之異)內傷於寒。誤作外傷寒。
白話
誤判為正傷寒(夾陰是因為房事過度導致腎虛,必定有腳冷、脈沉的差異)內傷寒邪。誤判為外感寒邪。
原文
(內傷生冷法當濕中外感寒邪理宜發表)如狂之症。誤作發狂。
白話
(內傷生冷應當溫中散寒,外感寒邪理應發表)類似發狂的症狀。誤判為真正發狂。
原文
(蓄血症每見如狂而發狂者熱邪深重也)血症發狂。誤作濕熱發黃。
白話
(蓄血症常見類似發狂的表現,而真正發狂是熱邪深重的緣故)血症引起的發狂。誤判為濕熱發黃。
原文
(腹滿小便利此蓄血發黃也色如煙燻一身盡痛小便不利此溫熱發黃)蚊跡。誤作發癍。
白話
(腹滿、小便通利,這是蓄血發黃;面色如煙燻、一身盡痛、小便不利,這是濕熱發黃)蚊跡。誤判為發癍。
原文
(發癍多見於胸腹蚊跡只見於手足脈洪大煩躁昏憒先紅後赤者癍也脈不大安靜清爽先紅後黃者蚊跡也蚊跡因腎虛誤服涼藥逼其無根之火熏肺而然)動少陰血。誤作鼻衄。
白話
(發癍多出現在胸腹,蚊跡只出現在手足;脈洪大、煩躁、昏亂,先紅後赤是癍;脈不洪大、安靜清爽,先紅後黃是蚊跡。蚊跡是因為腎虛,誤服涼藥,逼迫無根之火熏灼肺臟所導致)擾動少陰經血。誤判為鼻衄。
原文
(少陰病但厥無汗而強發之血從口鼻出名下厥上竭者死鼻衄不過火邪熏肺耳)譫語。誤作狂言。(譫語者數數更端狂言者叫號怒罵)獨語。誤作鄭聲。
白話
(少陰病只有四肢厥冷無汗,如果強行發汗,血會從口鼻流出,名為下厥上竭,死證。鼻衄不過是火邪熏灼肺臟罷了)譫語。誤判為狂言。(譫語是言語重複、邏輯顛倒;狂言是叫喊怒罵)獨語。誤判為鄭聲。
原文
(獨語者無人則言鄭聲者頻頻諄復)女勞復。誤作陰陽易。
白話
(獨語是沒有人在場時自己說話;鄭聲是說話囉嗦、重複不休)女勞復。誤判為陰陽易。
原文
(女勞復者愈後交合也陰陽易者女病易於男男病易於女也)痞滿。誤作結胸。(不痛為滿痛為結胸)噦逆。誤作乾嘔。(噦者呃也乾嘔者有聲無物也)並病。誤作合病。
白話
(女勞復是病癒後行房;陰陽易是女病傳給男、男病傳給女)痞滿。誤判為結胸。(不痛的是滿,痛的是結胸)噦逆。誤判為乾嘔。(噦是呃逆,乾嘔是有聲無物)並病。誤判為合病。
原文
(合病者二三經齊病也並病者一經未盡又過一經之傳)正陽明腑病。誤作陽明經病。(府病在裡宜下經病在表宜汗)陰躁。誤作陽狂。
白話
(合病是兩三條經脈同時發病;並病是一條經脈未盡,又傳至另一條經脈)正陽明腑病。誤判為陽明經病。(腑病在裡適宜下法,經病在表適宜汗法)陰躁。誤判為陽狂。
原文
(陰躁脈沉足冷飲水不下咽也陽狂脈實大渴飲水)
白話
(陰躁是脈沉、足冷、飲水不能下嚥;陽狂是脈實大、口渴、想要飲水)