原文
厥陰之為病。消渴。氣上撞心。心中疼熱。飢而不欲食。食則吐蛔。下之利不止。
厥陰病的症狀是:口渴多飲,氣往上衝撞心臟,心中疼痛發熱,飢餓卻不想吃東西,吃了就會吐蛔蟲,如果用瀉藥攻下,就會腹瀉不止。
原文
厥陰者。至陰也。陰氣至此而極。故謂之厥陰。太少兩陰交盡之經。為陰極陽回之處。草木得陽氣而勾萌於至陰坤土之中。在卦為泰。在十二辰為寅。陽氣將出而未出。為尚未透地之木。故在人為厥陰肝木。至陽氣透地而草木發生。在卦為大壯。在十二辰為卯。乃已出土而抽條發葉之木。在人則為少陽而屬膽經矣。前太陰為陰氣之純全。有陰無陽。故專以溫經為治。少陰則陽氣初生於盛陰之中。右屬三焦相火。左屬膀胱腎水。水火相須。若寒邪犯臟。則以溫經復陽為治。陽邪入里。則以滋陰清降為治。厥陰雖屬至陰。而陽氣已長。陰陽相半矣。然終是陰中之陽。其氣猶未透達。故通篇以熱多厥少為病之退。熱少厥多為病之進。先厥後熱。熱後不厥者愈。熱後厥逆下利煩躁者死也。寒邪固多敗證。而熱氣有餘者必發癰膿。有熱在裡。必圊膿血。然雖發熱不死。終不似有陰無陽。下利厥冷煩躁。及厥不還者死之為甚。畢竟陰。經以陽氣為重也。夫足厥陰之脈。起於足大趾。上循足胕。上踝。交出太陰之後。上膕循股陰。入毛中。過陰器。抵小腹。挾胃屬肝絡膽。上貫膈。布脅肋。循喉嚨之之後。上入頏顙。連目系。上出額。與督脈會於巔。其支者復從肝貫膈。上注肺。邪入其經。則陰邪自下迫陽於上。故氣上撞心。心中疼熱而消渴也。消渴者。飲水多而渴不止也。陰中之陽。受迫而在上。故消渴而胃覺飢。然終是陰邪。所以不欲食。客熱尚不殺穀。況陰邪乎。即使強食。陰邪不能腐化。濕熱鬱蒸。頃刻化而為蛔。隨陰氣之上逆。故吐蛔也。若不知而以苦寒誤下之。則胃陽敗絕。真陽下脫。故利不止也。厥陰中風。脈微浮為欲愈。不浮為未愈。
厥陰是極陰的意思。陰氣到這裡達到極點,所以稱為厥陰。這是太陰、少陰兩條陰經交會終盡的經脈,是陰氣極盛而陽氣回復的地方。草木得到陽氣,在極陰的坤土之中萌芽,在卦象為泰卦,在十二時辰為寅時,陽氣將要出來卻還沒出來,是尚未透出地面的木。所以在人體對應厥陰肝木。等到陽氣透出地面,草木生長,在卦象為大壯卦,在十二時辰為卯時,這是已經出土而抽條發葉的木,在人體則對應少陽而屬於膽經了。前面的太陰是陰氣純全,有陰無陽,所以專門用溫經的方法來治療。少陰則是陽氣剛開始在盛陰之中產生,右邊屬於三焦相火,左邊屬於膀胱腎水,水火互相依賴。如果寒邪侵犯臟腑,就用溫經復陽的方法治療;如果陽邪進入裡層,就用滋陰清降的方法治療。厥陰雖然屬於極陰,但陽氣已經增長,陰陽各佔一半了。然而終究是陰中的陽,它的氣還沒有完全透達。所以整篇以熱多厥少為病情退卻,熱少厥多為病情進展。先厥冷後發熱,發熱後不再厥冷的會痊癒;發熱後又厥逆、下利、煩躁的會死亡。寒邪固然多為壞證,但熱氣有餘的一定會發生癰膿;有熱在裡,一定會大便膿血。然而雖然發熱不會死,終究不像有陰無陽、下利厥冷煩躁,以及厥冷不恢復的那樣死亡嚴重。畢竟陰經是以陽氣為重的。足厥陰經脈,起於足大趾,沿著足背向上,經過內踝,交叉在太陰之後,向上到膝膕內側,沿著大腿內側,進入陰毛中,繞過陰器,到達小腹,挾行胃旁,屬於肝臟,聯絡膽腑,向上貫穿膈膜,分佈脅肋,沿著喉嚨之後,向上進入鼻咽部,連接目系,向上出額頭,與督脈會合於頭頂。它的分支又從肝臟貫穿膈膜,向上注入肺臟。邪氣侵入這條經脈,則陰邪從下向上逼迫陽氣,所以氣往上衝撞心臟,心中疼痛發熱而口渴多飲。消渴是指喝水多但口渴不止。陰中的陽氣被逼迫在上,所以口渴而胃感覺飢餓。然而終究是陰邪,所以不想吃東西。外來的客熱尚且不能消化食物,何況是陰邪呢?即使勉強進食,陰邪也不能腐熟消化,濕熱鬱結熏蒸,很快就變化成蛔蟲,隨著陰氣上逆,所以會吐蛔蟲。如果不知道而用苦寒的藥物錯誤地攻下,就會導致胃陽敗絕,真陽下脫,所以腹瀉不止。厥陰中風,脈象稍微浮起是將要痊癒,脈不浮是沒有痊癒。
原文
厥陰雖屬至陰。然亦自有經。若為寒邪中傷。則為厥陰傷寒。風邪中之。則為厥陰中風。然入里者多。在表者少。況邪入陰經。脈多沉遲細緊。故其邪不易出表。若得微浮。為邪氣向外。仍歸太陽而欲解矣。所以下文有解表用桂枝湯者。蓋脈微則為無力。浮則又為在表。微則輕細和緩而知其邪氣已衰。浮則邪氣還表而知其邪氣將散。故為欲愈也。若脈不浮。則邪未出表。故為未愈。厥陰病。欲飲水者。少少與之愈。
厥陰雖然屬於極陰,但它自己也有經脈。如果被寒邪所傷,就是厥陰傷寒;被風邪所中,就是厥陰中風。然而進入裡層的較多,在體表的較少。況且邪氣進入陰經,脈象多為沉、遲、細、緊,所以邪氣不容易出表。如果脈象稍微浮起,是邪氣向外,仍然回歸太陽經而將要解除的緣故。所以下文有用桂枝湯解表的情況。因為脈微表示無力,浮又表示在表,微則脈象輕細和緩,知道邪氣已經衰退;浮則邪氣回到體表,知道邪氣將要消散,所以是將要痊癒。如果脈不浮,則邪氣沒有出表,所以是沒有痊癒。厥陰病,想要喝水的,少量給他喝就會痊癒。
原文
邪在厥陰。唯恐其下利厥逆。乃為惡候。若欲飲水。是陽回氣暖。胃中燥熱而渴。已復歸陽明矣。若熱氣有餘。則又有口傷爛赤。咽喉不利吐膿血之變。故可少少與之。令陰陽和平則愈也。厥陰病。欲解時。從醜至卯上。
邪氣在厥陰,最怕出現下利厥逆,這是惡劣的徵候。如果病人想喝水,這是陽氣回復、氣機溫暖,胃中乾燥發熱而口渴,已經又回到陽明經了。如果熱氣有餘,則又會出現口腔潰爛發紅、咽喉不適、吐膿血的變證。所以可以少量給他喝水,使陰陽平和就會痊癒。厥陰病將要解除的時間,從丑時到卯時之間。
原文
厥陰肝臟。乃含生土中。尚未透地之木。自子而一陽初生。木之萌芽未長。故不可言木。醜為二陽。則陽氣已長。草木之根荄。已勾萌於陰土之中。至寅而三陽將及透地。陽氣已旺。萌芽茁長。將出未出之時也。卯則陽氣已出。草木發生。正厥陰木旺之時。邪氣至此而解矣。故曰從醜至卯上。諸四逆厥者。不可下之。虛家亦然。
厥陰肝臟,就像是含藏在土壤中、還沒有透出地面的樹木。從子時開始,一陽初生,樹木的萌芽還沒有生長,所以不能稱為木。丑時是二陽,陽氣已經增長,草木的根莖已經在陰土中萌芽。到了寅時,三陽將要透出地面,陽氣已經旺盛,萌芽茁壯生長,是將要出來但還沒出來的時候。卯時則陽氣已經出來,草木生長,正是厥陰肝木旺盛的時候,邪氣到這裡就會解除。所以說從丑時到卯時。各種四肢逆冷、厥冷的病症,不可用瀉下藥。虛弱的病人也是這樣。
原文
素問陰陽應象論云。清陽實四肢。陽明脈解云。四肢為諸陽之本。陽盛則四肢實。邪入陰經。則陽衰陰盛。陽氣不能充實於四肢。故四逆而厥冷。厥逆則陽氣已微。急當以溫經復陽為治。若以苦寒攻下。胃陽必敗絕矣。故曰不可下之。然不但諸四逆厥者不可下。即氣血已虛。胃氣不固。元陽衰弱者亦然也。世俗但知汗多亡陽。下多亡陰。不知誤下之亡陽尤甚也。所以太陽誤下。每致胃陽虛損而成結痞。及協熱下利諸證也。
《素問·陰陽應象大論》說:清陽充實四肢。《陽明脈解》說:四肢是諸陽的根本,陽氣旺盛則四肢充實。邪氣進入陰經,則陽氣衰弱、陰氣旺盛,陽氣不能夠充實於四肢,所以四肢逆冷而厥冷。厥逆則陽氣已經微弱,應當趕快用溫經復陽的方法治療。如果使用苦寒的藥物攻下,胃陽必定敗絕。所以說不可用瀉下藥。然而不僅各種四肢逆冷、厥冷的病人不可瀉下,即使是氣血已經虛弱、胃氣不固、元陽衰弱的人也是這樣。世俗之人只知道出汗過多會亡陽,瀉下過多會亡陰,卻不知道錯誤瀉下導致的亡陽更加嚴重。所以太陽病誤用瀉下,常常導致胃陽虛損而形成結胸痞證,以及協熱下利等病證。
原文
辨誤 尚論云。厥陰證。仲景總不欲下。無非欲邪還於表而陰從陽解也。愚竊謂三陰皆不可下。以陽氣已虛。不可更下故也。惟上文脈微浮者為還表。其餘攻下之證。亦是邪氣復還陽明。而成胃實之證。乃還陽。非還表也。
辨誤:尚論篇說:「厥陰證,仲景總是不想用瀉下藥,無非是想讓邪氣回到體表,而使陰邪從陽氣而解除。」我私下認為三陰經都不可用瀉下藥,因為陽氣已經虛弱,不可以再瀉下的緣故。只有上文脈象微浮的是回到體表,其他攻下的證候,也是邪氣重新回到陽明,而成為胃實的證候,這是回到陽明,而不是回到體表。
原文
凡厥者。陰陽氣不相順接。便為厥。厥者。手足逆冷者是也。
凡是厥冷,是陰氣和陽氣不能互相順接,就成為厥。厥,就是手足逆冷的意思。
原文
人身之陰陽。六經相為表裡。營衛周貫一身。素問陰陽離合論云。少陰之上。名曰太陽。太陰之前。名曰陽明。厥陰之表。名曰少陽。此即陰陽表裡而為一合也。靈樞營衛生會篇云。人受氣於谷。谷入於胃。以傳於肺。五臟六腑。皆以受氣。其清者為營。濁者為衛。營在脈中。衛在脈外。營周不休。五十度而復大會。陰陽相貫。如環無端。衛氣行於陰二十五度。行於陽二十五度。分為晝夜。日入陽盡而陰受氣。平旦陰盡而陽受氣。如是無已。故無病也。陰陽之氣不相順接者。二氣偏盛偏虛。不相接續。故為厥。然陽氣虛。則為寒厥。陰氣虛。則為熱厥。故厥論云。氣因於中。陽氣衰。不能滲營其經絡。陽氣損。陰氣獨在。故手足寒也。厥逆之義。見四逆散注中。
人體的陰陽,六經互為表裡,營氣衛氣周流貫通全身。《素問·陰陽離合論》說:「少陰的上面,叫做太陽;太陰的前面,叫做陽明;厥陰的表層,叫做少陽。」這就是陰陽表裡合成一合。《靈樞·營衛生會篇》說:「人接受氣於水穀,水穀進入胃,傳輸到肺,五臟六腑都因此接受氣。其中清的部分是營氣,濁的部分是衛氣。營氣在脈中,衛氣在脈外,營周運行不止,五十度後又大會合。陰陽互相貫通,如同環繞沒有端點。衛氣運行於陰分二十五度,運行於陽分二十五度,分為晝夜。日落時陽氣盡而陰分接受氣,天亮時陰氣盡而陽分接受氣,如此不停,所以沒有病。」陰陽之氣不能互相順接,是因為二氣偏盛或偏虛,不能互相接續,所以成為厥。然而陽氣虛就是寒厥,陰氣虛就是熱厥。所以《厥論》說:「氣根源於中焦,陽氣衰減,不能滲灌滋潤經絡,陽氣損傷,陰氣獨自存在,所以手足寒冷。」厥逆的意義,見四逆散的注釋中。
原文
傷寒一二日至四五日。厥者必發熱。前熱者後必厥。厥深者熱亦深。厥微者熱亦微。厥應下之。而反發汗者。必口傷爛赤。
傷寒病一兩天到四五天,出現厥冷的必定會發熱;先前發熱的後面必定會厥冷。厥冷深的,發熱也深;厥冷輕微的,發熱也輕微。這種厥冷應該用瀉下法,反而用發汗法的,必定會導致口腔潰爛發紅。
原文
此論熱厥之見證。及誤治之變也。一二日至四五日。言或一二日即厥。或至四五日而厥也。厥者必發熱。言邪入厥陰之經而手足厥者。厥後必發熱。非若寒厥之但厥不發熱也。前熱者後必厥。若邪入陽經。則但發熱而不厥矣。此因邪入陰經。故雖先發熱者。後亦必厥也。素問陰陽應象論云。寒極生熱。熱極生寒也。厥深熱深。厥微熱微者。言厥冷之甚者。則發熱亦甚。為證之重。厥冷之微者。則其發熱亦微。為邪之輕。即至真要大論所謂氣之勝復也。岐伯曰。勝有微甚。復有多少。此之謂也。謂之熱厥者。邪氣在裡。阻絕陽氣。不得通達流注於四肢而厥也。與陽虛之厥冷迥異。故應下之。使熱邪下泄。則陽氣流通矣。然非謂厥深熱深而可峻攻大下也。即下文下利而譫語者。亦不過以小承氣湯和胃而已。以其終是陰經鬱熱之邪。故不可大下也。前所謂諸四逆厥者不可下。皆指陽虛之厥而言也。所以下文即云虛家亦然。蓋逆厥與虛家並論。則知虛寒者不可下。熱深者為可下也。以應下之熱厥而不下。反以辛溫升發之藥發其汗。則必助胃家之鬱熱而變生矣。然胃開竅於口。熱氣不得下泄而上炎。故必口傷赤爛也。
這是討論熱厥的證候,以及誤治的變化。一兩天到四五天,是說有時一兩天就厥冷,有時到四五天才厥冷。厥冷者必定發熱,是說邪氣進入厥陰經而手足厥冷的,厥冷之後必定發熱,不像寒厥那樣只厥冷不發熱。先前發熱的後面必定厥冷,如果邪氣進入陽經,就只發熱而不厥冷了。這是因為邪氣進入陰經,所以雖然先前發熱,後面也必定厥冷。《素問·陰陽應象大論》說:「寒極生熱,熱極生寒」。厥深熱深、厥微熱微,是說厥冷厲害的,則發熱也厲害,這是證候重;厥冷輕微的,則發熱也輕微,這是邪氣輕。這就是《至真要大論》所謂的氣之勝復。岐伯說:「勝有微甚,復有多少」,說的就是這個。稱之為熱厥,是因為邪氣在裡,阻隔了陽氣,使陽氣不能通達流注到四肢而厥冷,與陽虛的厥冷完全不同。所以應當用瀉下法,使熱邪向下泄出,則陽氣流通了。然而不是說厥深熱深就可以用峻猛的攻下藥。即使下文有下利而譫語的,也不過是用小承氣湯調和胃氣罷了。因為它終究是陰經鬱熱之邪,所以不可大下。前面所說的各種四肢逆冷、厥冷者不可下,都是指陽虛的厥冷而言。所以下文就說虛家也是這樣。因為逆厥和虛家並論,就知道虛寒者不可下,熱深者是可以下的。對於應該用瀉下法的熱厥而沒有用,反而用辛溫升發的藥發汗,就必定會助長胃中的鬱熱而產生變證。然而胃開竅於口,熱氣不能向下泄出而向上炎燒,所以必定導致口腔潰爛發紅。
原文
傷寒病。厥五日。熱亦五日。設六日當復厥。不厥者自愈。厥終不過五日。已熱五日。故知自愈。
傷寒病,厥冷五天,發熱也是五天。假設第六天應當再次厥冷,如果不厥冷,就會自行痊癒。因為厥冷總共不超過五天,已經發熱五天,所以知道會自行痊癒。
原文
此申上文厥者必熱。熱者必厥之義。言天地間陰陽對待。寒暑兩停。晝夜相半。然後二氣均平。而無陰陽之患。故寒邪之入厥陰也。因寒勝而厥。其手足厥逆者五日。寒邪既勝。陽氣必復。故其發熱亦五日。設五日之後。至第六日。寒氣又當厥矣。若不厥者。其病自愈。何也。以其厥逆之時。自始至終。不過五日。以其發熱亦是五日。陰陽勝復之氣已平。故知自愈。
這是進一步說明上文「厥者必熱,熱者必厥」的意義。說天地之間陰陽相對,寒暑平衡,晝夜相等,然後陰陽二氣均勻平和,而沒有陰陽的禍患。所以寒邪進入厥陰,因為寒氣勝而厥冷,其手足厥逆的時間是五天;寒邪既然勝了,陽氣必定會回復,所以其發熱也是五天。假設五天之後,到第六天,寒氣又應當造成厥冷,如果不厥冷,其病就會自行痊癒。為什麼?因為其厥逆的時間,從開始到結束,不超過五天;因為其發熱也是五天。陰陽勝復之氣已經平衡,所以知道會自行痊癒。
原文
傷寒發熱四日。厥反三日。復熱四日。厥少熱多。其病當愈。四日至七日。熱不除者。必便膿血。
傷寒發熱四天,厥冷反而只有三天,又發熱四天。厥冷少而發熱多,其病應當痊癒。從第四天到第七天,發熱如果不消除的,必定會大便膿血。
原文
此條較前熱多於厥。為陽勝於陰。乃寒邪退而陽氣已回。故其病當愈。自復熱四日之後。至七日而熱猶不除。是陽氣太過。亢而為害。熱蓄於裡。必傷陰血。腐變而便膿血矣。
這一條比前面發熱多於厥冷,是陽氣勝過陰氣,這是寒邪退去而陽氣已經回復,所以其病應當痊癒。但從再次發熱四天之後,到第七天熱還不消除,這是陽氣太過,亢盛而為害。熱蓄積在裡,必定損傷陰血,腐敗變化而大便膿血了。
原文
傷寒厥四日。熱反三日。復厥五日。其病為進。寒多熱少。陽氣退。故為進也。
傷寒厥冷四天,發熱反而只有三天,又厥冷五天。其病情是進展的。寒多熱少,陽氣退卻,所以是進展。
原文
此言厥多於熱。為陰勝於陽。乃寒邪盛而陽氣衰。人以陽氣為生。陽衰則病。陽盡則死。故寒多熱少。為陽氣退而其病為進也。
這是說厥冷多於發熱,是陰氣勝過陽氣,這是寒邪盛而陽氣衰。人依靠陽氣生存,陽氣衰弱就會生病,陽氣耗盡就會死亡。所以寒多熱少,是陽氣退卻而病情進展。
原文
傷寒熱少厥微。指頭寒。默默不欲食。煩躁數日。小便利。色白者。此熱除也。欲得食。其病為愈。若厥而嘔。胸脅煩滿者。其後必便血。
傷寒發熱少、厥冷輕微,手指頭寒冷,默默不說話不想吃東西,煩躁幾天,小便通暢且顏色清白,這是熱邪消除了。想要吃東西,其病就會痊癒。如果厥冷並且嘔吐,胸脅煩悶脹滿的,之後必定會便血。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。