傷寒溯源集

結胸心下痞(臟結附)

結胸證治第三(2)

結胸心下痞(臟結附)12
原文
結胸本太陽陷入而成。然猶在上焦陽位而未深入陽明也。項強。亦太陽表症也。痓。即痙也。仲景之論痓病。其總證曰。病身熱足寒。頸項強急。惡寒。時頭熱面赤。目脈赤。獨頭動搖。卒口噤。背反張者。痓病也。其分條曰。太陽病。發熱無汗。反惡寒者。名曰剛痓。又曰。太陽病。發熱汗出而不惡寒者。名曰柔痓。其不言項強者。總證中已敘之矣。不必重複也。大約無論痓病之剛柔。皆身熱項強。但以惡寒無汗者。乃寒傷營之痓。以寒主勁急故也。汗出而不惡寒者。乃風傷衛之痓。以陽邪性緩故也。此以結胸證而云項亦強者。所以證其邪未離乎太陽之表。未可攻也。曰如柔痓狀。所以狀結胸之汗出不惡寒者也。以結胸而狀如柔痓之汗出不惡寒。其無表證而宜下可知。故曰下之則和。既無表證。又不言熱實硬痛。則勢非甚劇也。故不須以大陷胸湯之駃劑攻之。而更立大陷胸丸治之足矣。
白話
結胸本來是太陽病邪氣內陷而形成的。然而仍然在上焦陽位,還沒有深入陽明經。項部強直,也是太陽表證。痓,就是痙。張仲景論述痙病,其總綱說:病見身體發熱、足部寒冷、頸項強直拘急、惡寒、時而頭部發熱、面部發紅、眼睛脈絡發紅、只有頭部搖動、突然口噤不開、背部反張的,就是痙病。其分條說:太陽病,發熱無汗,反而惡寒的,名叫剛痙。又說:太陽病,發熱出汗而不惡寒的,名叫柔痙。其中沒有提到項強,是因為總綱中已經敘述了,不必重複。大體上無論痙病的剛柔,都有身體發熱、項部強直,只是以惡寒無汗的,是寒傷營的痙,因為寒邪主勁急的緣故;出汗而不惡寒的,是風傷衛的痙,因為陽邪性緩的緣故。這裡因為結胸證而說項部也強直,是用來證明邪氣還沒有離開太陽表證,不可以攻下。說「如柔痙狀」,是用來描述結胸證的出汗不惡寒的情況。因為結胸而形狀如同柔痙的出汗不惡寒,其沒有表證而適宜攻下是可以知道的。所以說攻下之後就會和順。既然沒有表證,又不說熱實硬痛,那麼病情並非十分嚴重。所以不需要用大陷胸湯這樣的峻劑來攻治,而另外設立大陷胸丸來治療就足夠了。
原文
辨誤 方注取成氏邪結胸中。心下緊實。能仰而不能俯之說。謂邪結硬於胸。俯則礙而不利。勢必常昂。有反張之疑似。病已至劇。喻氏復兼取兩說云。結胸而至項強。症愈篤矣。胸間邪結緊實。項勢常昂。有似柔痓之狀。藉此以驗胸邪十分緊迫耳。皆失仲景本意。豈知以柔痓之汗出不惡寒。以證表邪既解。為結胸之較輕者哉。若猶未以為然。試觀大陷胸湯之大黃六兩。芒硝半升。不過二次溫服。而大陷胸丸雖大黃半斤。葶藶芒硝杏仁各半升。而究竟所用者。止服如彈丸之一枚而已。其大小之制。為何如哉。
白話
辨誤:方有執的注釋採用了成無己「邪結胸中,心下緊實,能仰而不能俯」的說法,認為邪氣結聚硬滿在胸部,俯身就會阻礙而不利,勢必常常昂首,有類似反張的嫌疑,病情已經很嚴重。喻嘉言又兼取兩種說法說:結胸發展到項部強直,病證更加危重了。胸間邪氣結聚緊實,項部常常昂起,有類似柔痙的樣子,藉此來驗證胸中邪氣十分緊迫罷了。都失去了張仲景的本意。哪裡知道用柔痙的出汗不惡寒,來證明表邪已經解除,是結胸中比較輕的證型呢?如果還不以為然,試看大陷胸湯的大黃六兩、芒硝半升,不過分兩次溫服;而大陷胸丸雖然大黃半斤、葶藶、芒硝、杏仁各半升,但最終所用的,只服用如彈丸大小的一枚而已。其大小劑量的差別,是怎麼樣的呢?
原文
大陷胸丸大黃(半斤) 葶藶 芒硝 杏仁(各半升熬黑)
白話
大陷胸丸:大黃(半斤),葶藶、芒硝、杏仁(各半升,熬黑)。
原文
上四味。搗篩二味。內杏仁芒硝。合研如脂。和散取如彈丸一枚。別搗甘遂末一錢匕。白蜜二合。水二升。煮取一升。溫頓服之。一宿乃下。如不下更服。取下為效。禁如藥法。
白話
以上四味藥,將大黃、葶藶搗碎篩過,再加入杏仁、芒硝,一起研磨成脂膏狀。混合藥散,取如彈丸大小的一枚。另外搗甘遂末一錢匕,白蜜二合,水二升,一起煮取一升,溫熱後一次服完。過一夜就會瀉下。如果沒有瀉下,再服。以瀉下為有效。禁忌如同藥法所規定。
原文
大黃芒硝甘遂。即前大陷胸湯之意。白蜜二合。亦即十棗湯中之大棗十枚也。增入葶藶杏仁者。蓋以胸為肺之所處。膻中為氣之海。上通於肺而為呼吸。邪結胸膈。硬滿而痛。氣道阻塞。則有少氣躁煩。水結胸脅之害。故用葶藶甘遂以逐水瀉肺。杏仁以利肺下氣也。所用不過一彈丸。劑雖大而用實小也。和之以白蜜。藥雖峻而佐則緩也。大陷胸湯之制。六師並出也。大陷胸丸之法。分銳攻略也。陷胸湯。一人獨用之劑也。陷胸丸。眾病分用之藥也。其大小分合之迥異。步伐止齊之不同。奈何方注以為白蜜甘潤。導滯最良。名雖曰丸。猶之散耳。較之於湯。力有加焉。雖喻氏謂白蜜留戀潤導。下行其緩。斯得一宿乃下之旨矣。
白話
大黃、芒硝、甘遂,就是前面大陷胸湯的用意。白蜜二合,也就是十棗湯中的大棗十枚。加入葶藶、杏仁的原因,是因為胸是肺所居之處,膻中是氣之海,上通於肺而進行呼吸。邪氣結聚在胸膈,硬滿而痛,氣道阻塞,就會有少氣、躁煩、水結胸脅的危害。所以用葶藶、甘遂來逐水瀉肺,用杏仁來利肺下氣。所用的不過一彈丸,藥劑雖然大但實際用量卻小。用白蜜來調和,藥雖然峻猛但佐藥卻緩和。大陷胸湯的制方,如同六師並出;大陷胸丸的方法,如同分銳攻略。陷胸湯是一人獨用的劑型,陷胸丸是眾病分用的藥物。其大小分合的迥異,步伐止齊的不同。奈何方有執的注釋認為白蜜甘潤,導滯最良,名義上雖然叫丸,實際上如同散劑,與湯劑相比,藥力反而有所增加。雖然喻嘉言說白蜜留戀潤導,下行較緩,這就得到了「一宿乃下」的旨意了。
原文
豈如承氣陷胸湯之人行十里二十里之迅速哉。
白話
哪裡像承氣湯、陷胸湯那樣,如同人行走十里二十里那麼迅速呢?
原文
傷寒六七日。結胸熱實。脈沉緊。心下痛。按之石硬者。大陷胸湯主之。
白話
傷寒六七日,結胸熱實,脈象沉緊,心下疼痛,按之像石頭一樣硬的,用大陷胸湯主治。
原文
歷來注家。皆以中風誤下而成者為結胸。傷寒誤下而成者為痞。此千載未悟之惑也。仲景原云發於陽發於陰而反下之。並未言中風傷寒而反下之也。前條皆中風之結胸。此條以傷寒而亦成結胸。則知非獨中風誤下而成也。說見首章注中。然此條並未誤下而亦結胸者。蓋以邪在太陽。稽久失治而致變者也。脈沉緊者。關脈沉緊也。或曰。此但以傷寒二字冠之。何以知其邪在太陽乎。曰。以熱實二字推之。即可知也。又以大陷胸湯之鹹寒苦泄而知之也。何以知其為失治乎。曰。以六七日言之。乃行其經盡之期也。又不言及汗下。是以知其為失治也。何以知沉緊為關脈乎。曰。臟結條云。按之痛。寸脈浮。關脈沉。名曰結胸也。曰。沉則然矣。緊脈何以言之。曰。浮緊則為寒邪在表。沉緊則為寒邪深入也。蓋言以寒傷營之證。頭痛發熱。身疼腰痛。惡風無汗者而經久不治。至熱邪自陷。硬結於胸中。則熱邪內實於裡矣。而脈見沉緊。足見邪結深固。所以心下不按自痛。及按之則石硬也。邪氣堅結如此。非大陷胸湯何以破其堅結乎。
白話
歷來的注家,都認為中風誤下而成的叫做結胸,傷寒誤下而成的叫做痞。這是千年未悟的疑惑。張仲景原文說「發於陽」、「發於陰」而反下之,並沒有說中風、傷寒而反下之。前面條文都是中風的結胸,這一條以傷寒也形成結胸,就知道並非只有中風誤下才能形成。說明見於首章注中。然而這一條並沒有誤下而也形成結胸,是因為邪氣在太陽,稽留日久失治而導致的變證。脈沉緊,是指關脈沉緊。有人說:這只是以「傷寒」二字開頭,怎麼知道邪氣在太陽呢?回答說:以「熱實」二字推測,就可以知道。又因為大陷胸湯的鹹寒苦泄而知道。怎麼知道是失治呢?回答說:以「六七日」來說,是行經盡的日期,又沒有提到汗下,因此知道是失治。怎麼知道沉緊是關脈呢?回答說:臟結條說「按之痛,寸脈浮,關脈沉,名曰結胸也」。說:沉是這樣,緊脈怎麼解釋呢?回答說:浮緊是寒邪在表,沉緊是寒邪深入。大概是說以寒傷營的證候,頭痛發熱,身疼腰痛,惡風無汗,而經久不治,到熱邪自陷,硬結於胸中,則熱邪內實於裡,而脈見沉緊,足見邪結深固。所以心下不按自痛,以及按之則石硬。邪氣堅結如此,非大陷胸湯如何能破除其堅結呢?
原文
傷寒十餘日。熱結在裡。復往來寒熱者。與大柴胡湯。但結胸無大熱者。此為水結在胸脅也。但頭微汗出者。大陷胸湯主之。
白話
傷寒十餘日,熱邪結聚在裡,又出現往來寒熱的,給予大柴胡湯。如果只是結胸而沒有大熱的,這是水飲結聚在胸脅。只有頭部微微出汗的,用大陷胸湯主治。
原文
此亦太陽失治之結胸也。言寒傷營證而不以麻黃湯汗解。至十日之久。其邪雖未盡入。而鬱熱之邪。已內結於裡而為結胸。似可攻之證矣。復往來寒熱如柴胡湯證。是半表之邪猶未下也。表裡皆有邪。未可以大陷胸湯攻之。以陷胸但能攻在裡之熱邪。而不能解散表邪也。故以大柴胡湯兩解之。若但結胸而身無大熱者。其邪不在表可知。此但因熱結在裡。胃氣不行。水飲留結於胸脅。乃可攻之候也。猶必但頭汗出者。然後知其身雖大熱。而邪氣不在陰經。陽邪但在上焦陽分。為結邪所隔。不得下達。水液留蓄。亦不得下走。故以大陷胸湯主之。或曰。何以知頭汗為陽邪在陽分乎。曰。少陽篇云。陰不得有汗。今頭汗出。故知非少陰也。且陷胸亦實熱之藥。故知陽邪在陽分耳。成氏謂但結胸無大熱者。非熱結也。豈知但結胸三字。即指熱結在裡而言。謂但有里邪也。無大熱。言不復往來寒熱。謂無表邪也。有里無表。方可用大陷胸湯也。苟非熱結。則大黃芒硝。豈非熱實之藥。仲景肯妄用乎。尚論言後人誤謂結胸之外。復有水結胸一症。又謂下文支結。乃支飲結聚。亦另是一症。殊為可笑。愚謂若水飲必不與熱邪並結。則大陷胸方中。何必有逐水利痰之甘遂乎。可謂一言破惑。
白話
這也是太陽病失治導致的結胸。說的是寒傷營的證候而不以麻黃湯發汗解表,到了十天之久,邪氣雖然沒有完全入裡,但鬱熱之邪已經內結於裡而形成結胸,似乎是可攻的證候了。又出現往來寒熱如同柴胡湯證,這是半表之邪還沒有下陷。表裡都有邪,不可以大陷胸湯攻之,因為陷胸湯只能攻在裡的熱邪,而不能解散表邪。所以用大柴胡湯兩解之。如果只是結胸而身體沒有大熱的,可知其邪不在表。這只是因為熱結在裡,胃氣不行,水飲留結於胸脅,才是可攻的時機。還必須只有頭部出汗,然後知道身體雖然有大熱,但邪氣不在陰經,陽邪只在於上焦陽分,被結邪所隔,不得下達,水液留蓄,也不得下走,所以用大陷胸湯主治。有人說:怎麼知道頭汗是陽邪在陽分呢?回答說:少陽篇說「陰不得有汗」,現在頭汗出,所以知道不是少陰。而且陷胸湯也是實熱的藥,所以知道陽邪在陽分。成無己說「但結胸無大熱者」不是熱結,哪裡知道「但結胸」三個字,就是指熱結在裡而言,說只有裡邪;「無大熱」是說不再往來寒熱,說沒有表邪。有裡無表,才可以用大陷胸湯。如果不是熱結,那麼大黃、芒硝,難道不是治療熱實的藥嗎?張仲景肯胡亂使用嗎?《尚論》說後人錯誤地認為結胸之外,還有水結胸一證,又說下文「支結」是支飲結聚,也另是一證,非常可笑。我認為如果水飲一定不與熱邪並結,那麼大陷胸方中,何必有逐水利痰的甘遂呢?可以說一句話就破解了疑惑。
原文
小結胸病。正在心下。按之則痛。脈浮滑者。小陷胸湯主之。
白話
小結胸病,正在心下部位,按壓則痛,脈象浮滑的,用小陷胸湯主治。
原文
正在心下。方氏謂不比大結胸之高而在上。不知仲景原云。若心下滿而硬痛者。為結胸也。又曰心下因硬。則為結胸。又曰結胸熱實。心下痛。按之石硬。若此。則知結胸本在心下。非必心下痞而後稱心下也。然則胸與心下之相去。非甚相遠也。不過鳩尾之間。上脘之分耳。若必責之胸膺。則胸骨已硬。豈能按之而知其硬且痛乎。曰正在心下者。言止在心下一處。不若心下滿而硬痛。及按之石硬。結在胸脅之甚且大也。按之則痛。亦不似膈內拒痛。及從心上至少腹硬滿而痛不可近者。至於心下痛之不按自痛也。脈之浮滑皆屬陽。浮為陽邪。滑近動數。亦不比動數變遲。及沉緊之脈。為沉陷固結之深也。故不須攻擊之鷙劑。而以小陷胸湯主之也。小陷胸湯方
白話
「正在心下」,方有執認為不像大結胸那樣高而在上。不知道張仲景原文說「若心下滿而硬痛者,為結胸也」,又說「心下因硬,則為結胸」,又說「結胸熱實,心下痛,按之石硬」。如此,則知道結胸本來就在心下,不是必須心下痞而後才稱心下。然而胸與心下的距離,並非很遠,不過是鳩尾之間、上脘之分罷了。如果一定要責之於胸膺,那麼胸骨已經硬,怎能按之而知其硬且痛呢?說「正在心下」,是說只在心下一個部位,不像心下滿而硬痛,以及按之石硬,結在胸脅那樣嚴重且範圍大。按之則痛,也不像膈內拒痛,以及從心上至少腹硬滿而痛不可近。至於心下痛的不按自痛。脈象浮滑都屬於陽,浮為陽邪,滑接近動數,也不像動數變遲,以及沉緊之脈,是沉陷固結之深。所以不需要攻擊的峻劑,而用小陷胸湯主治。小陷胸湯方。