原文
太陽中風。外證未解之時而誤下之。則胃氣虛損。邪氣乘之。當內陷而為痞為結。下陷而成協熱下利矣。以下後而其氣上衝。則知外邪未陷。胸未痞結。當仍從外解。可與桂枝湯。不須加減。悉照前方服法可也。若其氣不上衝者。恐下後邪或內入。胃氣已傷。將有逆變。尚未可知。桂枝湯不可與也。姑待其變。然後隨證治之可耳。
太陽中風,體表症狀還沒有解除的時候,卻錯誤地使用了下法,就會導致胃氣虛弱受損,邪氣趁虛侵入,向內陷入而形成痞證或結胸,向下陷落而產生協熱下利。如果用了下法之後,病人感覺有氣向上衝,就知道體表的邪氣沒有內陷,胸部沒有痞塞結聚,仍然應該從體表來解除,可以給予桂枝湯,不需要加減,完全按照前方的服法就可以了。如果氣不上衝,恐怕下法之後邪氣可能內入,胃氣已經受傷,將會有逆變,還無法預料,桂枝湯就不能給予了。暫且等待它的變化,然後根據證候來治療就可以了。
原文
辨誤 條辨及尚論。皆曰以桂枝湯加入前下藥內。則表邪外出。里邪內出。即用桂枝大黃湯之互詞也。不知彼太陰條下。因本太陽病。誤下而致腹滿時痛。故屬太陰。雖然屬太陰。而未離太陽。故仍以桂枝湯解表。又以脾陰受傷。故倍加芍藥。直至大實痛者。已兼陽明。方用桂枝加大黃湯以兼攻其胃實耳。豈此條可比。今以下之而但其氣上衝。未生他變。已屬倖免。寧可再用從前下藥。使一誤再誤耶。恐有識者必不以為然也。
辨誤(辨別錯誤)。《條辨》和《尚論》都說,把桂枝湯加入之前使用的下藥裡面,那麼表邪向外解除,裡邪向內排出,這是使用桂枝大黃湯的另一種說法。他們不知道,在太陰篇中,因為本來是太陽病,誤下導致腹部脹滿、時常疼痛,所以才歸屬於太陰。雖然屬於太陰,但還沒有脫離太陽,所以仍然用桂枝湯解表,又因為脾陰受傷,所以加倍芍藥。直到出現大實痛,已經兼有陽明證,才用桂枝加大黃湯來同時攻下胃中的實邪。怎麼能和這一條相比呢?現在用了下法,但只有氣上衝,沒有發生其他變化,已經算是僥倖避免了,怎麼可以再用從前的下藥,造成一錯再錯呢?恐怕有見識的人一定不會認為這樣的說法是對的。
原文
太陽病。桂枝證。醫反下之。利遂不止。脈促者。表未解也。喘而汗出者。葛根黃連黃芩湯主之。
太陽病,屬於桂枝湯證,醫生反而使用了下法,於是腹瀉不止。脈象急促的,是表證還沒有解除;氣喘並且出汗的,用葛根黃連黃芩湯主治。
原文
桂枝證。風傷衛也。反下之。不汗解而反誤下之也。利遂不止。因誤下之故。熱邪隨之而內犯也。脈促者。非脈來數。時一止復來之促也。即急促亦可謂之促也。促為陽盛。下利則脈不應促。以陽邪熾盛。故脈加急促。是以知其邪尚在表而未解也。然未若協熱下利之表裡俱不解。及陽虛下陷。陰邪上結而心下痞硬。故但言表而不言里也。喘而汗出者。經脈別論云。太陽臟獨至。厥喘虛氣逆。是陰不足。陽有餘也。蓋邪熱上盛。故脈促而氣喘也。汗出。汗自出也。若陰脈弱而汗自出。猶是桂枝證也。今脈促汗出而表未解。則知為誤下之變。邪氣已誤越陽明之境矣。喻氏所謂太陽熱邪。未傳陽明之經。已入陽明之腑矣。所謂桂枝湯不中與也。故以葛根解陽明之表。芩連清邪熱之盛。而和之以甘草者。所以撫定中州也。葛根黃連黃芩湯方
桂枝湯證,是風邪傷害了衛分。反而用下法,是不用發汗解表而錯誤地使用了下法。腹瀉不止,是因為誤下的緣故,熱邪隨之向內侵犯。脈象促,不是指脈來數而時有一止復來的促脈,而是急促也可以稱為促。促脈表示陽氣亢盛,下利時脈不應該促,因為陽邪熾盛,所以脈象更加急促,因此知道邪氣還在表沒有解除。然而不像協熱下利那樣表裡都不解,以及陽虛下陷、陰邪上結而心下痞硬,所以只說表而不說裡。氣喘而汗出,《經脈別論》說:太陽臟氣單獨亢盛,就會導致厥逆、氣喘、虛氣上逆,這是陰氣不足、陽氣有餘的緣故。大概是邪熱上盛,所以脈促而氣喘;汗出,是自汗。如果陰脈弱而自汗出,仍然是桂枝證。現在脈促汗出而表未解,就知道是誤下的變證,邪氣已經錯誤地越入了陽明的領域。喻氏所說:太陽的熱邪,沒有傳入陽明經,已經進入了陽明腑。所謂桂枝湯就不適合用了。所以用葛根解陽明之表,黃芩、黃連清除邪熱之盛,而用甘草調和,是用來安撫中焦。葛根黃連黃芩湯方。
原文
葛根(半斤) 黃連(三兩) 黃芩(二兩) 甘草(二兩炙)
原文
上四味。以水八升。先煮葛根減二升。內諸藥。煮取二升。去滓。分溫再服。
以上四味藥,用水八升,先煮葛根減少二升,放入其他藥材,煮取二升,去掉藥渣,分兩次溫服。
原文
太陽病。下之微喘者。表未解故也。桂枝加厚朴杏仁湯主之。
太陽病,用了下法之後出現輕微氣喘的,是表證未解除的緣故,用桂枝加厚朴杏仁湯主治。
原文
此亦犯誤下之禁而脈不言促。雖喘而微。此變逆之小而輕者也。其所以致之者。亦因表邪未解而妄下之之故也。以風邪仍在太陽。故仍用桂枝。又以誤下則胃受傷而中氣逆滿。故用厚朴之辛溫以下氣。微喘則邪壅上焦。故用杏仁之苦辛。以利上焦之肺氣也。桂枝加厚朴杏仁湯方
這也是犯了誤下的禁忌,脈象沒有說促,雖然氣喘但輕微,這是變逆中較小較輕的。之所以導致這樣,也是因為表邪未解而妄用下法的緣故。因為風邪仍在太陽,所以仍然用桂枝,又因為誤下則胃受傷而中氣逆滿,所以用厚朴的辛溫來降氣;微喘是因為邪氣壅滯上焦,所以用杏仁的苦辛來通利上焦的肺氣。桂枝加厚朴杏仁湯方。
原文
於桂枝湯方內。加厚朴二兩。杏仁五十個。余依桂枝湯法。喘家作桂枝湯。加厚朴杏子佳。
在桂枝湯方內,加厚朴二兩,杏仁五十個,其餘依照桂枝湯的方法。平素容易氣喘的人用桂枝湯,加厚朴、杏子更好。
原文
此示人以用藥之活法。當據理合法加減。不可率意背理妄加也。言凡作桂枝解肌之劑。而遇有氣逆喘急之兼症者。皆邪壅上焦也。蓋胃為水穀之海。肺乃呼吸之門。其氣不利。則不能流通宣布。故必加入厚朴杏仁乃佳。杏子。即杏仁也。前人有以佳字為仁字之訛者。非也。
這是告訴人們用藥的靈活方法,應當根據道理合乎法度地加減,不可隨意違背道理胡亂添加。意思是凡是製作桂枝解肌的方劑,而遇到有氣逆喘急的兼症時,都是邪氣壅滯上焦。因為胃是水穀之海,肺是呼吸之門,如果肺氣不順暢,就不能流通宣發,所以一定要加入厚朴、杏仁才好。杏子就是杏仁。前人有人認為「佳」字是「仁」字的筆誤,這是錯誤的。
原文
太陽病。下之後。脈促胸滿者。桂枝去芍藥湯主之。若微惡寒者。去芍藥方中加附子湯主之。
太陽病,用了下法之後,脈象急促、胸部脹滿的,用桂枝去芍藥湯主治。如果稍微怕冷的,在去芍藥的方中加附子湯主治。
原文
成注云。下條太陽病。下之。其脈促不結胸者為欲解。此條下後脈促而復胸滿。則又不得為欲解矣。蓋由下後陽虛。表邪漸入而客於胃中。故與桂枝湯以散客邪。通行陽氣也。此說最為近理。尚論謂誤下脈促。與上條同。以無下利不止。汗出等證。但見胸滿。則陽邪仍盛於陽位。此論恐未愜仲景之旨。稍不如成氏之說矣。何也。觀下文云。若微惡寒者。即於方中加附子。則知早已屬下後陽虛之證矣。焉可謂之陽邪仍盛於陽位乎。蓋同一誤下脈促。上條多一下利不止。但因喘汗而知其為陽盛。尚用芩連清熱。此條少一下利不止。但因胸滿而即知其為陽虛。非唯不用寒涼。抑且於桂枝湯中。減去芍藥者。以桂枝湯中之芍藥。原因陰弱汗自出。故用之以益陰斂液。扶陰氣之孱弱也。非邪入胸滿。陽虛者之所宜。故去之耳。可見胸滿一證。雖未成痞結。而近於痞結矣。所以下早熱入。致結胸而硬痛者。可與大陷胸。及大黃黃連瀉心湯。其心下氣痞者。皆下後胃陽虛損。陰邪上逆。搏結而成。即下章所云。此非結熱。但以胃中虛。客氣上逆。故使硬也。故諸瀉心湯中。皆以乾薑黃連並用。以開其堅凝之痞結。及內經熱因寒用之法也。故此條以桂枝去芍藥。以解散陽邪。流通陽氣。治下後陽虛之脈促胸滿。若增微惡寒。則陽氣大虧。致陽氣不能衛外而陽虛生外寒矣。故加附子以溫經復陽也。桂枝去芍藥湯方
成無己注說:下一條太陽病,用了下法,脈促而不結胸的,是即將解除。這一條下後脈促而又胸滿,就不能認為是將要解除了。這是因為下後陽虛,表邪逐漸侵入而停留在胃中,所以用桂枝湯來散除客邪、通行陽氣。這個說法最接近道理。《尚論》說誤下脈促與上一條相同,因為沒有下利不止、汗出等證,只見胸滿,那麼陽邪仍然盛於陽位。這個論述恐怕不符合仲景的本意,稍不如成氏的學說。為什麼呢?看下文說:如果微惡寒,就在方中加附子,就知道早已屬於下後陽虛的證候了,怎麼能說是陽邪仍然盛於陽位呢?因為同樣是誤下脈促,上一條多了一個下利不止,但因為喘汗而知其為陽盛,還用芩連清熱;這一條少了下利不止,但因為胸滿而立即知其為陽虛,不但不用寒涼,而且在桂枝湯中減去芍藥。因為桂枝湯中的芍藥,原本是因為陰弱汗自出,所以用來益陰斂液、扶持陰氣的孱弱,不是邪氣入胸胸滿、陽虛者所適宜的,所以去掉它。可見胸滿這一證候,雖然沒有形成痞結,但接近於痞結了。所以下早熱入導致結胸而硬痛者,可以用大陷胸湯及大黃黃連瀉心湯;那些心下氣痞的,都是下後胃陽虛損、陰邪上逆搏結而成。即下章所說:這不是結熱,只是因為胃中虛,客氣上逆,所以使得硬滿。所以各種瀉心湯中,都用乾薑黃連並用,以開其堅凝的痞結,以及《內經》熱因寒用的方法。因此這一條用桂枝去芍藥,以解散陽邪、流通陽氣,治療下後陽虛的脈促胸滿。如果增加了微惡寒,那麼陽氣大虧,導致陽氣不能衛外而陽虛生外寒,所以加附子以溫經復陽。桂枝去芍藥湯方。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。