傷寒溯源集

附合病並病篇

合病證治第十五(1)

附合病並病篇9
原文
太陽與陽明合病。喘而胸滿者。不可下。麻黃湯主之。
白話
太陽與陽明合病,氣喘且胸中脹滿的,不可攻下,用麻黃湯主治。
原文
太陽陽明合病者。謂太陽陽明兩經皆有見證也。以兩經見證之中。有喘而胸滿之證。是太陽之表邪偏重於陽明也。豈方氏所謂輕重齊。多少等。及喻氏兩經各見一半乎。夫喘者。肺邪盛滿之所致也。寒邪入腠而肺主皮毛。皮毛為肺之合。肺臟受邪。故氣滿而喘也。所以傷寒首條。即曰頭痛發熱。身疼腰痛。惡風無汗而喘者。麻黃湯主之。蓋麻黃為辛散肺氣之專藥。杏仁為滑利肺氣之要藥。湯中惟桂枝為解散衛邪之太陽經藥耳。仲景以手太陰藥。治足太陽病者。皆以肺主皮毛故也。且胸為太陽之部位。脈要精微論云。背者。胸之府也。足太陽之經脈凡四行。皆在背而行於督脈之兩旁。痹論云。衛氣循皮膚之中。分肉之間。熏於肓膜。散於胸腹。營衛皆統於太陽。故胸屬太陽。胸滿者。太陽表邪未解。將入里而猶未入也。以陽明病而心下硬滿者。尚不可攻。攻之遂利不止者死。況太陽陽明合病乎。此以太陽表症未罷。攻之恐邪陷變逆。故曰不可下。而以麻黃湯專發太陽之寒邪也。此條當自太陽傷寒例中遺出。
白話
太陽與陽明合病,是說太陽、陽明兩條經脈都有見證。在這兩經見證之中,有氣喘且胸中脹滿的證候,這是太陽的表邪偏重於陽明。豈是方氏所說的輕重相等、多少相同的,以及喻氏所說的兩經各見一半呢?所謂喘,是由於肺邪盛滿所導致的。寒邪侵入腠理,而肺主皮毛,皮毛是肺臟的合伴,肺臟受邪,所以氣滿而喘。所以傷寒第一條就說:頭痛發熱,身疼腰痛,惡風無汗而喘的,麻黃湯主治。大凡麻黃是辛散肺氣的專藥,杏仁是滑利肺氣的要藥,湯中只有桂枝是解散衛邪的太陽經藥。仲景用入手太陰的藥物來治療足太陽病,都是因為肺主皮毛的緣故。並且胸是太陽的部位,《脈要精微論》說:背部是胸的府。足太陽的經脈共有四行,都行走於背部而行於督脈的兩旁。《痹論》說:衛氣循行於皮膚之中、分肉之間,熏蒸於肓膜,散佈於胸腹。營氣和衛氣都由太陽所統屬,所以胸屬於太陽。胸滿,是太陽表邪未解,將要入裡而還沒有入的緣故。因為陽明病而心下硬滿的,尚且不可攻下,攻之就會導致腹瀉不止而死,何況是太陽陽明合病呢?這是因為太陽表症沒有罷除,攻下恐怕會使邪氣內陷而變為逆證,所以說不可攻下,而用麻黃湯專門發散太陽的寒邪。這一條應當是從太陽傷寒例中遺漏出來的。
原文
太陽與陽明合病者。必自下利。葛根湯主之。
白話
太陽與陽明合病,必然會自行腹瀉,用葛根湯主治。
原文
太陽陽明合病。雖與前條同義。然上條之邪在胸膈。猶未犯胃。此曰必下利。則邪已內侵而犯胃矣。蓋以太陽之郁邪。既在營衛。而陽明之熱邪。又盛於肌肉之間。兩經之邪熱並盛。不待全陷而熱邪內逼。胃中之真氣不守而必下利矣。然雖下利。而其邪猶在於表。未可責之於里。既非誤下之後。胃氣未虛。斷不可以協熱下利之法治之。當仍以兩經之表證為急。故以葛根湯主之。蓋以麻黃桂枝解太陽營衛之邪。加入葛根。以解散陽明肌肉之經邪。早解其表。即所以杜其入里之途也。
白話
太陽陽明合病,雖然與前條意思相同。然而前條的病邪在胸膈,還未侵犯胃;這條說必然腹瀉,說明病邪已經內侵而侵犯胃了。因為太陽的郁邪,既然在營衛,而陽明的熱邪,又旺盛於肌肉之間,兩經的邪熱一並旺盛,不等到完全內陷而熱邪就已經內逼,胃中的真氣不能守持,所以必然腹瀉。然而雖然腹瀉,而病邪仍然在於表,不可歸責於里。既然不是誤下之後,胃氣未虛,斷然不可用協熱下利的方法來治療。應當仍然以兩經的表證為急務,所以用葛根湯主治。因為麻黃、桂枝解太陽營衛的邪氣,加入葛根,用來解散陽明肌肉的經邪。及早解除其表證,就是用來杜絕病邪入裡的途徑。
原文
辨誤 尚論謂葛根湯。即桂枝湯加葛根。不用麻黃者是也。其說恐非。當雲中風自汗者。用桂枝加葛根湯。傷寒無汗者。用有麻黃之葛根湯。乃為活法。陽明篇首有汗出惡風者。太陽陽明中風也。故用桂枝加葛根湯。無汗惡風者。太陽陽明傷寒也。故用葛根湯。葛根湯乃桂枝麻黃之合劑而加葛根者。桂枝加葛根湯乃桂枝全湯而加葛根者也。此但曰葛根湯。而不曰桂枝加葛根湯。豈非用麻黃者乎。然下文葛根加半夏湯已有麻黃。此條之葛根湯。已不待言矣。況前有麻黃者。但稱葛根湯。無麻黃者。即名之曰桂枝加葛根湯矣。又何庸辨乎。
白話
辨別錯誤:《尚論》說葛根湯就是桂枝湯加葛根,不用麻黃的,這個說法恐怕不對。應當說:中風自汗的,用桂枝加葛根湯;傷寒無汗的,用有麻黃的葛根湯,這才是靈活的方法。陽明篇開頭有汗出惡風的,是太陽陽明中風,所以用桂枝加葛根湯;無汗惡風的,是太陽陽明傷寒,所以用葛根湯。葛根湯是桂枝湯、麻黃湯的合劑再加上葛根;桂枝加葛根湯是桂枝湯完整的方劑再加上葛根。此處只說葛根湯,而不說桂枝加葛根湯,難道不是用了麻黃的嗎?然而下文葛根加半夏湯已經有麻黃,這一條的葛根湯,已經不言自明了。何況前面有麻黃的,只稱為葛根湯;沒有麻黃的,就叫作桂枝加葛根湯,又何必多此一辨呢。
原文
太陽與陽明合病。不下利。但嘔者。葛根加半夏湯主之。
白話
太陽與陽明合病,不腹瀉但只是嘔吐的,用葛根加半夏湯主治。
原文
如前太陽與陽明合病。不下利而但嘔者。是鬱熱之表邪內攻。不下走而上逆也。嘔則邪在胸中而犯胃口。故於兩經解表之葛根湯。加入辛溫蠲飲之半夏。以滑利胸膈之邪也。葛根加半夏湯方
白話
如前所述,太陽與陽明合病,不腹瀉而只是嘔吐的,是鬱熱的表邪內攻,不向下走而向上逆。嘔吐是邪在胸中而侵犯胃口,所以在兩經解表的葛根湯中,加入辛溫祛飲的半夏,用來滑利胸膈的邪氣。葛根加半夏湯方
原文
葛根(四兩) 麻黃(三兩去節) 桂枝(二兩) 芍藥(二兩) 甘草(二兩) 生薑(三兩) 大棗(十二枚) 半夏(半斤)
白話
葛根(四兩)、麻黃(三兩去節)、桂枝(二兩)、芍藥(二兩)、甘草(二兩)、生薑(三兩)、大棗(十二枚)、半夏(半斤)
原文
上八味。以水一斗。先煮葛根麻黃減二升。去白沫。內諸藥。煮取三升。去滓。溫服一升。覆取微似汗。
白話
以上八味,用水一斗,先煮葛根、麻黃,減少二升,去掉白沫,加入其餘各味藥,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,覆蓋取微微出汗。