傷寒溯源集

溫病風溫痙濕暍

中暍證治第十(1)

溫病風溫痙濕暍4
原文
太陽中熱者。暍是也。其人汗出惡寒。身熱而渴也。
白話
太陽經感受熱邪,就是中暍。病人會出汗、怕冷,身體發熱並感到口渴。
原文
暍者。盛夏暑熱中之邪氣也。暍證三條。有本證變證之不同。蓋示人以病無定情。證變不一。勉人當隨證立法。無一定不移之治也。此條先言本證之情形如此。而以中熱二字通解暍字之義。即內經熱論所謂病暑也。王肯堂云。中暍中暑中熱。名雖不同。實一病也。謂之暍者。暑熱當令之時。其氣因暑為邪耳。非即夏月暑熱當令之正氣也。夫冬月之寒邪。感之則為傷寒。而四時皆有不時之寒。感之亦為傷寒。春令之風邪。感之則為中風。而四時皆有不時之風。感之亦為中風。春盡夏初。風邪未已。溫熱初行。感之則爲風溫。夏令之夏至以前。熱氣未甚。其氣尚溫。其邪感之則爲溫病。即素問所謂先夏至日為病溫者是也。然亦四時皆有不時之溫暖。故有春溫冬溫之病。即秋氣肅爽之時。亦有感受非時之溫暖。而成秋溫者矣。惟中暍一證。獨於盛暑中有之。其他時令。則絕無也。大凡四時遊行於兩間之邪氣。即陰陽升降。氣候變化中之太過不及。偏盛偏虛之乖氣也。但借四時寒暑溫熱之氣。中人而為風寒溫暑之病。然皆因人之虛而中之耳。故靈樞云。風雨寒暑。不得虛邪。不能獨傷人。必因虛邪之風。與身形兩虛相得。乃客其形也。是以中暍一症。非盛夏之熱氣。乃暑熱中之邪氣也。即熱論所謂後夏至日者為病暑是也。其氣之中人也。亦必由營衛而入。與風寒無異。故曰太陽。但較之中風。則同一發熱汗出惡寒。而多一渴證。其所以渴者。非若風寒本屬寒因。至鬱熱之邪入里。胃中熱燥。方見渴證。暍乃暑熱之邪。其氣本熱。不待入里。故中人即渴也。若陽明證。雖亦發熱汗出。然不惡寒而反惡熱矣。若邪入陽明之裡而渴欲飲水。則亦無惡寒者矣。此中風與中暍。太陽與陽明之辨也。然溫病亦發熱而渴。以不惡寒者。方為溫病。暍雖身熱而渴。則又惡寒矣。此又中暍與溫病之殊也。溫病與中暍。皆夏令暑熱之邪。暍症惡寒而溫病不惡寒者。以溫邪為夏至以前之病。純陽當令之時。其溫熱之邪。布於皮膚。充於肌肉。漸至入里。則表裡皆熱。故不惡寒也。暍證為夏至以後之病。陽極陰生之後。陰氣已長。當暑汗大出之時。腠理開張。衛陽空疏。表氣已虛。不能勝受外氣。故汗出惡寒也。前太陽中風。汗出惡風。為表邪未解。故以桂枝湯汗解之。太陽陽明中風。項背強。𠘧𠘧汗出惡風者。亦以太陽表症未罷。故以桂枝加葛根湯汗解之。至於熱邪入胃。渴欲飲水。口乾舌燥。或大汗出後。大煩渴不解。脈洪大者。方以白虎加人參湯主之。此條雖不立治法。而於金匱要略中此條之下。以發熱惡寒之證。似乎表邪未解。即以白虎加人參湯主之。何也。蓋以風雖陽邪。尚非溫暑可比。故雖發熱汗出。仍當以汗解為治。暑屬純陽之氣。本系熱邪。況盛夏則暑汗大出。內經熱論雖曰。暑當與汗皆出而勿止。然瘧論又云。令人汗出空疏。腠理開。故暑邪得入。是熱邪乘腠理之虛而為暍證也。所以即用石膏以治時令暑熱之邪。又加人參以補汗出之表虛。添津液而治燥渴也。此條雖未言脈。而下文之脈微弱。及弦細芤遲。皆虛脈也。以暑熱之邪而脈不大。汗出惡寒之症而脈不浮。其為虛邪無疑。證熱脈虛。寧非人參白虎之治乎。故曰脈虛身熱。得之傷暑也。世俗不知仲景立法。原以桂枝治中風。麻黃治傷寒。而以青龍治溫。白虎治暑。先立四大柱。而後察其證變。通其治法。以盡其變。寒熱溫涼補瀉。隨症設施。非獨拘拘於大順散。蒼朮白虎湯。香薷飲。治暑諸方而已也。
白話
暍,是盛夏暑熱中的邪氣。暍證有三條,有本證和變證的不同。大概是告訴人們疾病沒有固定的病情,證候變化不一,勉勵人應當隨證立法,沒有固定不變的治療方法。這一條先說本證的情形如此,用「中熱」二字來解釋「暍」字的含義,就是《內經·熱論》所說的病暑。王肯堂說:中暍、中暑、中熱,名稱雖然不同,實際上是同一種病。之所以稱為暍,是因為暑熱當令的時節,其氣因暑而成為邪,並不是夏月暑熱當令的正氣。冬月的寒邪,感受了就成為傷寒,而四時都有不時的寒,感受了也成為傷寒。春令的風邪,感受了就成為中風,而四時都有不時的風,感受了也成為中風。春末夏初,風邪未止,溫熱初行,感受了就成為風溫。夏令夏至以前,熱氣還不甚,天氣尚溫,感受了這種邪氣就成為溫病,就是《素問》所說的先夏至日為病溫的。但如果四時都有不時的溫暖,所以也有春溫、冬溫的病。即使在秋氣肅爽的時節,也有感受非時溫暖而形成秋溫的。只有中暍這一證,獨獨在盛暑中才有,其他時令則絕對沒有。大凡四時遊行於天地之間的邪氣,就是陰陽升降、氣候變化中太過不及、偏盛偏虛的乖氣。只是借四時寒暑溫熱之氣,中傷人體而成為風寒溫暑之病。然而都是因為人身體虛才會中邪。所以《靈樞》說:風雨寒暑,不得虛邪,不能獨傷害人。必須因虛邪之風,與身形兩虛相得,才會侵襲人體。因此中暍這個病症,不是盛夏的熱氣,而是暑熱中的邪氣。就是《熱論》所說的後夏至日者為病暑。其氣侵襲人體,也必然由營衛而入,與風寒沒有區別,所以說是太陽病。但較之於中風,則同樣發熱、汗出、惡寒,而多一個渴證。之所以渴,不是像風寒本屬寒因,到鬱熱之邪入裡,胃中熱燥,才見渴證。暍是暑熱之邪,其氣本就熱,不等入裡,所以侵襲人體就渴。如若陽明證,雖然也發熱汗出,但不怕冷反而怕熱。若邪入陽明之裡而渴欲飲水,也就沒有惡寒了。這是中風與中暍、太陽與陽明的辨別。然而溫病也是發熱而渴,因為不惡寒才是溫病。暍雖然身熱而渴,卻又惡寒。這又是中暍與溫病的不同。溫病與中暍,都是夏令暑熱之邪。暍症惡寒而溫病不惡寒,是因為溫邪是夏至以前的病,純陽當令的時節,其溫熱之邪布散於皮膚,充盈於肌肉,漸漸入裡,則表裡皆熱,所以不惡寒。暍證是夏至以后的病,陽極陰生之後,陰氣已長,當暑汗大出的時候,腠理開張,衛陽空疏,表氣已虛,不能承受外氣,所以汗出惡寒。前述太陽中風,汗出惡風,是表邪未解,所以用桂枝湯發汗解表。太陽陽明中風,項背強直、無汗、惡風的,也是因為太陽表證未罷,所以用桂枝加葛根湯發汗解表。至於熱邪入胃,渴欲飲水,口乾舌燥,或大汗出後,大煩渴不解,脈洪大的,才用白虎加人參湯主治。這一條雖然沒有立治法,但在《金匱要略》中這條之下,因為有發熱惡寒的症狀,似乎表邪未解,就用白虎加人參湯主治。為什麼呢?因為風雖是陽邪,還比不上溫暑,所以雖然發熱汗出,仍應當以汗解為治。暑屬純陽之氣,本是熱邪,何況盛夏暑汗大出,《內經·熱論》雖然說暑應當與汗皆出而勿止,然而《瘧論》又說令人汗出空疏,腠理開,所以暑邪得以侵入。這是熱邪乘腠理空虛而成為暍證。所以就用石膏來治時令暑熱之邪,又加人參來補汗出後的表虛,增添津液而治燥渴。這一條雖然沒有說脈象,但下文的脈微弱,以及弦細芤遲,都是虛脈。因為暑熱之邪而脈不大,汗出惡寒的症狀而脈不浮,這是虛邪無疑。證熱脈虛,難道不是人參白虎的治法嗎?所以說脈虛身熱,是因傷暑而得。世俗不知道仲景立法,原本以桂枝治中風、麻黃治傷寒,而以青龍治溫、白虎治暑。先立四大柱,而後觀察證候變化,通達治法,以盡其變化。寒熱溫涼補瀉,隨症設置,不只是拘泥於大順散、蒼朮白虎湯、香薷飲等治暑各方而已。
原文
辨誤 暑病一門。從來議論繁多。紛紛莫定。劉氏云。潔古謂靜而得之為中暑。動而得之為中熱。東垣謂避暑於深堂廣廈。得之曰中暑。宜大順散。勞役得之曰中熱。宜蒼朮白虎湯。夫暑熱一也。夏之令氣也。靜居堂廈而病。乃夏月傷冷之病。何可以中暑而別求於中熱邪。丹溪謂夏月陽氣盡出於地。人之腹屬地氣。於此時浮於肌表。腹中虛矣。夏月伏陰在內。此陰字有虛之義。若作陰冷看。誤矣。前人治暑。有用大順散溫熱藥者。蓋以涼亭水閣。寒泉冰雪所傷也。非為伏陰而用。火令之時。爍石流金。有何陰冷。孫真人令人夏月服生脈散。非虛而何。愚竊謂內經熱論。以後夏至日者為暑病。則夏至以后。立秋以前。正酷暑炎蒸之際。凡受暑熱中之邪氣。皆是熱邪。即所謂中暍者是也。蓋暑即是熱。熱即是暑。但內經則謂之病暑。仲景則謂之太陽中熱。而名之曰中暍也。暑熱既非二證。動靜豈可分屬。東垣之深堂大廈。及勞役得之。亦即靜動之謂也。豈可亦以中暑中熱之名。分隸其下。而以大順散。蒼朮白虎湯主之邪。毋怪後人之議之也。丹溪以陰字作虛字解。恐未盡善。既云夏月伏陰在內。又曰火令之時。爍石流金。有何陰冷。豈所謂伏陰之陰。全是虛邪。孫真人雖令人夏月服生脈散。其本意蓋恐盛夏暑汗過泄。故用人參五味以斂之。盛火剋金。故以人參麥冬救之。乃未中暑時。預防調攝之方耳。非謂中暑之人。可概用生脈散補斂之藥也。不然。則素問熱論所謂暑當與汗皆出。勿止之語。可竟棄而弗用邪。是以夏月之病。非必皆中暑也。大順散為飲冷寒中之藥。人參白虎乃暑熱襲虛之治。五苓散為溫下焦。滲小便之法。益元散為清暑利小便之用。香薷飲為解散和中滲利之劑。當因證而施。豈可泛用。其雖在夏月。若頭痛惡寒。發熱無汗者。亦是暑熱中之寒邪所中。仍當以治傷寒法汗解之。蓋因本是夏月之傷寒。原屬麻黃湯證也。若兼有溫暑之邪。則又大青龍證矣。第別其感受之風寒暑濕。即當以仲景風寒暑濕之法治之。未可以天時之寒暖。遂變易其法也。何也。天地四時。有寒熱溫涼之正氣。各司其令。若有不時之溫暖。即有春溫冬溫之厲病。又有非時之暴寒。故四時皆有傷寒。月令所謂春行冬令。春行夏令。夏行春令。夏行冬令。及秋行冬令。冬行春令之類。皆足以致疾疫災眚之變。又豈可悉依司令之正氣而施治哉。是以四時之氣。不偏則不病。病則治其偏勝之邪氣可也。寧可膠於前人之謬。謂寒涼必不可用之於三冬。汗劑必不可用之於盛夏乎。此從來俗習之弊也。溯洄集中。王履氏亦謂中暑中熱為一證。言暑熱之令。大行於天地之間。勞役之人。或因飢餓令元氣虧乏。不足以御天令之亢熱。因虛則邪入而病。若不虛則天令雖亢。亦無由傷之。至於避暑於深堂大廈。得頭痛發熱等症者。亦傷寒之類。不可以中暑名之。乃身中陽氣。受陰寒所遏而作也。苟欲治之。則辛溫輕揚之劑發散可也。若大順散一方。甘草最多。薑桂杏仁次之。其初意本為病者伏熱引飲過多。脾骨受濕。嘔吐。水穀不分。臟腑調所立。故甘草乾姜皆火炒。用肉桂而非桂枝。蓋溫中藥也。若以此治靜而得之之證。吾恐不能發表。反增內煩矣。世俗往往不明。類曰夏月陰氣在內。大順散為必用之藥。夫陰氣。非寒氣也。蓋夏月陽氣發散在外。而陰則在內耳。豈可視陰氣為寒氣而用溫熱之藥乎。其蒼朮白虎湯。雖或宜用。豈可視為通行之藥乎。必參之治暑諸方。隨所見之證而治之。然後合理。夫所謂靜而得之之證。雖當暑月。即非暑病。宜分出之。勿使後人有似同而異之惑。王氏此論。傷寒暑病劃然。頗足證前人之失。但治暑諸方。大概皆出於後人之手。非活法也。不若參之仲景諸法。雖無方可據。而其治法。則於脈證。乃禁汗禁下中可推也。所以不立方者。蓋欲令人隨證變通。非若後人之大順散。及蒼朮白虎湯。使人通行概用也。
白話
辨誤 暑病這一方面,歷來議論繁多,紛紛不定。劉氏說:潔古說靜而得之為中暑,動而得之為中熱。東垣說避暑於深堂廣廈,稱之為中暑,宜用大順散。勞役所得稱為中熱,宜用蒼朮白虎湯。暑和熱是一回事,是夏天的時令之氣。靜居堂廈而生病,是夏月傷冷的病,怎麼可以用中暑來另外求之於中熱呢?丹溪說夏月陽氣盡出於地,人的腹部屬地氣,於此時浮於肌表,腹中虛了。夏月伏陰在內,這個陰字有虛的意思,如果當作陰冷來看就錯了。前人治暑,有用大順散溫熱藥的,是因為涼亭水閣、寒泉冰雪所傷,並非為了伏陰而用。火令的時候,熔石流金,有什麼陰冷?孫真人讓人夏月服用生脈散,不是虛是什麼?我私下認為《內經·熱論》以來,後夏至日者為暑病,那麼夏至以后、立秋之前,正是酷暑炎蒸的時候。凡是受暑熱中的邪氣,都是熱邪,就是所謂的中暍。因為暑就是熱,熱就是暑。但《內經》稱之為病暑,仲景稱之為太陽中熱,而命名為中暍。暑熱既然不是兩種病證,動靜怎能分屬?東垣的深堂大廈及勞役得之,也就是靜動的說法,怎麼能也用中暑中熱的名稱,分別隸屬其下,而用大順散、蒼朮白虎湯主治呢?難怪後人議論。丹溪把陰字作虛字解,恐怕不夠完善。既說夏月伏陰在內,又說火令的時候熔石流金,有什麼陰冷?難道所謂伏陰的陰,全是虛邪?孫真人雖然讓人夏月服用生脈散,其本意大概是怕盛夏暑汗過泄,所以用人參五味來收斂。盛火剋金,所以用人參麥冬來救護。這是未中暑時預防調攝的方子,並不是說中暑的人可以一概用生脈散這類補斂的藥。不然,《素問·熱論》所說暑應當與汗皆出、勿止的話,可以竟拋棄不用嗎?因此夏月的病,不一定都是中暑。大順散是飲冷寒中的藥,人參白虎是暑熱襲虛的治法,五苓散是溫下焦、滲小便的方法,益元散是清暑利小便的用途,香薷飲是解散和中滲利的方劑,應當根據證候而施用,怎麼可以泛用呢?即使在夏月,如果頭痛惡寒、發熱無汗,也是暑熱中的寒邪所中,仍應當用治傷寒的方法發汗解表。因為這本來是夏月的傷寒,原本屬於麻黃湯證。如果兼有溫暑之邪,那就又是大青龍湯證了。只要分辨其所感受的是風寒暑濕,就應當用仲景風寒暑濕的方法來治。不可以因為天時的寒暖,就改變治法。為什麼呢?天地四時,有寒熱溫涼的正氣,各自主司其令。如果有不時的溫暖,就有春溫冬溫的厲病,又有非時的暴寒。所以四時都有傷寒,《月令》所說的春行冬令、春行夏令、夏行春令、夏行冬令,以及秋行冬令、冬行春令之類,都足以導致疾疫災害的變化。怎能全部依照司令的正氣來施治呢?所以四時之氣,不偏則不病,生病了治其偏勝的邪氣就可以了。怎能膠執於前人的謬說,說寒涼一定不可用於三冬,汗劑一定不可用於盛夏呢?這是歷來習俗的弊端。《溯洄集》中,王履也說中暑中熱是一證。說暑熱之令大行於天地之間,勞役的人,或許因為飢餓導致元氣虧乏,不足以抵禦天令的亢熱,因為虛所以邪入而病。如果不虛,即使天令再亢,也不會受傷。至於避暑於深堂大廈,得到頭痛發熱等症的,也是傷寒之類,不能用中暑來命名。是身中的陽氣受到陰寒所遏而發作的。如果要治,用辛溫輕揚的方劑發散就可以了。像大順散這一方,甘草用得最多,薑、桂、杏仁次之。其初衷本是為病人伏熱引飲過多,脾骨受濕,嘔吐,水穀不分,臟腑失調所立的。所以甘草乾姜都是火炒,用肉桂而不是桂枝,是溫中的藥。如果用來治靜而得之的證,我擔心不能發表,反而增加內煩。世俗往往不明白,動輒說夏月陰氣在內,大順散是必用的藥。但陰氣並非寒氣,因為夏月陽氣發散在外,而陰則在內。怎能視陰氣為寒氣而用溫熱的藥呢?蒼朮白虎湯雖然或許適用,怎能視為通行的藥呢?必須參考治暑的各方,根據所見的證候來治療,然後才合理。所謂靜而得之的證,雖然正當暑月,也不是暑病,應當分開,不要讓後人有似同而異的困惑。王氏這番論述,傷寒暑病界限分明,頗能證明前人的過失。但治暑各方大概都是出於後人之手,不是靈活的方法。不如參考仲景的各法,雖然沒有現成的方子可依據,但其治法在脈證及禁汗禁下中可以推求。不立方的原因,大概是想讓人隨證變通,不像後人的大順散及蒼朮白虎湯,讓人通行一概使用。
原文
太陽中暍者。身熱疼重而脈微弱。此夏月傷冷水。水行皮中所致也。
白話
太陽中暍的症狀,是身體發熱、疼痛沉重而脈象微弱。這是夏月受了冷水傷,水濕行走於皮膚中所引起的。