原文
有陽明火症邪火不殺穀,吃湯下湯,吃水下水,此有陽明實證可據,非若脾腎俱敗者;此亦只清其火邪,其利自止。
有陽明火症,邪火不能消化穀物,喝湯就排出湯,喝水就排出水,這是有陽明實證可以依據,並非像脾腎都衰敗的情況;這種情況只需清其火邪,腹瀉自然就會停止。
原文
有一種外感風寒,內傷飲食,其症頭痛,惡寒發熱噁心飽悶,腸胃窘迫而泄瀉者;此表裡俱病,法當外散表邪,內消積滯,不在傷寒變病之例。
有一種外感風寒,內傷飲食,症狀是頭痛、怕冷、發熱、噁心、胸脘悶脹,腸胃急迫而腹瀉;這是表裡同時生病,治法應當外散表邪,內消積滯,不屬於傷寒變病的範疇。
原文
有一種表熱裡寒之症,初起頭痛惡寒發熱,繼即下利清穀,脈浮而遲,口不渴,俗名漏底傷寒是也。
有一種表熱裡寒的症狀,初起時頭痛、怕冷、發熱,接著就腹瀉完穀不化,脈象浮而遲,口不渴,俗稱漏底傷寒。
原文
因其人脾胃本虛,一感外邪,即得直入腸胃,不在太少留連。
因為這個人脾胃本來虛弱,一感受外邪,就直接進入腸胃,不在太陽、少陽停留。
原文
當溫中散寒;如紫蘇、桂枝、羌活、厚朴、廣皮,木香、茯苓、甘草之類。甚者加冬朮、乾薑。
應當溫中散寒;用紫蘇、桂枝、羌活、厚朴、廣皮、木香、茯苓、甘草之類。嚴重的加白朮、乾薑。
原文
若陽邪傳裡,熱邪攻於腸胃,而下利膿血者,重症也。
如果陽邪傳入裡,熱邪侵犯腸胃,而腹瀉膿血,這是重症。
原文
然亦有寒熱之分:邪至三陰,為日已久,實者則從陽化熱,虛者則從陰化寒矣。
然而也有寒熱的區分:邪氣傳到三陰,時間已久,實證則從陽化熱,虛證則從陰化寒。
原文
如少陰下利用豬苓湯者,從陽化熱也;用桃花湯者,從陰化寒也。
例如少陰病腹瀉用豬苓湯的,是從陽化熱;用桃花湯的,是從陰化寒。
原文
辨症之法:以脈數有力為熱,脈緩無力為寒。舌燥口渴屬熱,舌潤不渴屬寒。小便赤澀屬熱,清白屬寒。下利腸垢屬熱。鴨溏屬寒。熱利臍下必熱,寒利臍下必寒。熱利當清其腸,寒利當溫其下。
辨證的方法:以脈數而有力為熱,脈緩無力為寒。舌燥口渴屬熱,舌潤不渴屬寒。小便赤澀屬熱,清白屬寒。腹瀉排出腸垢屬熱。鴨糞樣稀溏屬寒。熱性腹瀉臍下必定發熱,寒性腹瀉臍下必定發冷。熱性腹瀉應當清其腸,寒性腹瀉應當溫其下。
原文
凡傷寒疫癘熱邪傳裡,下利腸垢或下鮮血,小溺赤澀,舌苔黃燥如刺,或紅刺如楊梅狀,身熱口渴,六脈洪數,臍腹大痛者,此熱毒內攻腸胃也;不治則爛矣!
凡是傷寒疫癘熱邪傳入裡,腹瀉腸垢或下鮮血,小便赤澀,舌苔黃燥如芒刺,或紅刺如楊梅狀,身熱口渴,六脈洪數,臍腹劇痛者,這是熱毒內攻腸胃;不治療就會腐爛!
原文
急用大黃、芩、連、銀花、丹皮、芍藥、甘草之類,下之清之。
趕快用大黃、黃芩、黃連、金銀花、丹皮、芍藥、甘草之類,攻下清熱。
隨後用鮮生地數兩,代替大黃給病人服用,以養陰解毒。
原文
若下利腸垢其勢稍緩者,宜黃芩湯加川連、銀花、丹皮之屬清之。血利加丹參、槐米、川斷。
如果腹瀉腸垢其勢稍緩者,宜用黃芩湯加川連、金銀花、丹皮之類清熱。血利加丹參、槐米、川斷。
原文
如遇傷寒疫症,下利如豆汁魚腦之色。脈象沉濡,舌白如粉,小便不利,而口不渴者,溫毒聚於腸胃也;宜茅朮、厚朴,廣皮,二苓,滑石,澤瀉,晚蠶砂,藁本之類,滲之和之。
如果遇到傷寒疫症,腹瀉如豆汁魚腦的顏色。脈象沉濡,舌苔白如粉末,小便不利,而口不渴者,這是溫毒積聚在腸胃;宜用茅朮、厚朴、廣皮、二苓、滑石、澤瀉、晚蠶砂、藁本之類,滲濕和中。
原文
如下利雜色,六脈沉遲,舌潤無苔,或紫色而光,口不渴飲,腸胃並連,直出無關閉者,此脾腎虛寒,關閘不闔,元氣下泄之也;急投胃關煎合桃花湯,兼從手陽明以堵截之,或桃花湯重加人參以截之。
如果腹瀉顏色雜亂,六脈沉遲,舌潤無苔,或紫色而光滑,口不渴飲,腸胃接連,直接排出沒有關閉者,這是脾腎虛寒,關閘不閉合,元氣下泄;趕快用胃關煎合桃花湯,同時從手陽明經來堵截,或者桃花湯重加人參來截斷。
原文
如見外熱內煩,舌燥口渴,脘中痞悶,或痛或嘔,而利不止者;中焦濕熱也。
如果見到外熱內煩,舌燥口渴,脘中痞悶,或痛或嘔,而腹瀉不止者,是中焦濕熱。
原文
當用瀉心法——芩、連、半夏、乾薑、枳實、木香、赤苓、澤瀉之類。
應當用瀉心法——黃芩、黃連、半夏、乾薑、枳實、木香、赤苓、澤瀉之類。
原文
凡三陰下利小便不利者。津液竭也。不可利小便。」
凡是三陰病腹瀉而小便不利者,是津液枯竭。不可以利小便。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。