原文
【證】陽厥證初起。必頭痛發熱。然後入於三陰。變為四肢逆冷。或時乍溫。其症必便結躁煩。譫語發渴。不惡寒。反惡熱。吳云峰云。陽厥者。外感六淫初起。頭疼身熱。口乾脈數。或變乍涼乍冷。有似陰證。但寒不過肘膝。冷不過一時。大便閉結。目紅溺赤。此熱邪入里。氣血不得宣通。所謂陽極發厥。火極似水也。陰厥證。畏寒厥冷。腹痛吐瀉。戰慄不渴。脈沉無力者。此陰寒厥逆。獨陰無陽也。故為陰厥。吳云峰云。陰厥者。素有內寒。或食涼物。或中寒邪。或因病後自汗自利。變而身寒厥冷。倦臥不渴。面青溺白。脈沉細遲。忽然煩躁不寧。欲坐臥泥水井中。此陰極發躁。陰竭似陽也。臟厥證。仲景曰。傷寒脈微而厥。至七八日膚冷。其人躁無暫安時者。此為臟厥。其人必心腹痛。臟厥者死。陽氣絕也。蛔厥證。其人當吐蛔。令病者靜而復時煩。此為臟寒。蛔上入膈故煩。須臾復止。得食而嘔。又煩者。蛔聞食臭出。其人當自吐蛔。蛔厥者。烏梅丸主之。成無己云。蛔厥雖厥而煩。蛔吐已則靜。不若臟厥而躁無暫安時也。病人臟寒胃虛。故宜與烏梅丸。溫臟安蛔。此仲景之論厥也。至於《內經》論厥則不同。以猝然倒僕。昏冒不知人。手足冰冷。色脫口噤。狀若中風。但無歪斜搐搦之異。夫厥者。盡也。逆者。亂也。即氣血敗亂之謂也。景岳云。凡厥之將作。則寒熱麻痹。必先由手足而起。卒然仆倒。手足冰冷。面色不澤。昏冒不知。牙關緊閉。或六脈沉伏。狀若中風。而無痰聲搐搦之異。
白話
【證候】陽厥證起初必定頭痛發熱,然後傳入三陰,轉變為四肢冰冷,有時忽然溫暖。這種症狀必定是大便乾結、躁擾心煩、說胡話、口渴,不怕寒反而怕熱。吳云峰說:陽厥是外感六淫之初起,頭疼身熱,口乾脈數,有的轉變為忽然發冷忽然發熱,看似陰證。但寒不過肘膝,冷不過一時,大便閉結,眼睛發紅、小便發赤。這是熱邪傳入體內,氣血不能宣通行通,所說的陽極發厥,火極似水。陰厥證,怕冷而四肢冰冷,腹痛腹瀉,發抖而不口渴,脈象沉而無力的,這是陰寒厥逆,只有陰而沒有陽,所以是陰厥。吳云峰說:陰厥的人素來有內寒,或者吃了涼的東西,或者中了寒邪,或者因為病後自汗自利,演變為身寒厥冷,倦怠躺臥而不口渴,面色發青、小便發白,脈象沉細遲,忽然煩躁不安,想要坐在或躺在泥水井中。這是陰極發躁,陰竭似陽。臟厥證,張仲景說:傷寒脈微而厥,到七八天皮膚冰冷,病人躁擾沒有片刻安寧的,這是臟厥。病人必定心腹疼痛,臟厥會死,這是陽氣已絕。蛔厥證,病人應當嘔吐蛔蟲,讓病人安靜後又時常煩躁。這是臟寒,蛔蟲上入胸膈所以煩躁,片刻後又停止。吃了東西就嘔吐,又發煩躁的,是蛔蟲聞到食物氣味而出現。病人應當自己吐出蛔蟲。蛔厥用烏梅丸主治。成無己說:蛔厥雖然厥冷而心煩,蛔蟲吐出後就安靜了,不像臟厥那樣躁擾而沒有片刻安寧。病人臟寒胃虛,所以適宜用烏梅丸,溫暖臟腑安定蛔蟲。這是張仲景論述的厥。至於《內經》論述的厥則不相同,認為是突然跌倒,昏厥不知人事,手足冰冷,臉色蒼白、牙關緊閉,樣子像中風,但沒有口眼歪斜、抽搐痙攣的異樣。厥的意思是竭盡,逆的意思是紊乱,就是氣血敗壞紊乱的意思。張景岳說:大凡厥證將要發作,會先有寒熱麻痹,必定先從手足開始,突然仆倒,手足冰冷,面色無光澤,昏厥不知,牙關緊閉,有的六脈沉伏,樣子像中風,但沒有痰鳴聲和抽搐痙攣的異樣。