原文
【榮齋按】虛人久瘧,或瘧久虛弱者,可用《必讀》截瘧飲——黃耆、人參、白朮、茯苓、砂仁、草果、橘紅、五味子、烏梅、甘草。若前症多寒象者,宜補中益氣湯加姜附。
【榮齋按】虛弱者久患瘧疾,或瘧疾日久導致虛弱的人,可以使用《醫宗必讀》中的截瘧飲——黃耆、人參、白朮、茯苓、砂仁、草果、橘紅、五味子、烏梅、甘草。如果前面症狀多有寒象的,適宜用補中益氣湯加生薑、附子。
原文
至於首烏治虛瘧,《本草綱目》不提及,而張景岳有「何人飲」,用首烏、人參。
至於何首烏治療虛瘧,《本草綱目》沒有提到,而張景岳有「何人飲」,使用何首烏、人參。
原文
惲鐵樵先生治虛瘧,常用小柴胡湯加鮮首烏,頗有療效。六 勞瘧
惲鐵樵先生治療虛瘧,經常使用小柴胡湯加新鮮何首烏,頗有療效。六、勞瘧
原文
【因】中氣素虛。遇勞即發。或一二月而愈。或半年一年不愈。或由禁截太早。或由口腹不慎。
【病因】中氣向來虛弱。遇到勞累就會發作。有的兩個月左右痊癒,有的半年一年不癒。有的是因為禁止或截瘧太早,有的是因為飲食不節制。
原文
【證】寒熱往來。病以時作。輕則晝發。發時短而漸早。深則夜發。發時長而漸晏。或間一日而發。或間二日而發。肢冷自汗。神倦嗜臥。寒重熱輕。食少便溏。舌苔白而嫩滑。或淡灰薄潤。
【症狀】寒熱交替出現,疾病按時發作。輕症則白天發作,發作時間短且逐漸提前;重症則夜間發作,發作時間長且逐漸延後。有的隔一天發作,有的隔兩天發作。四肢冰冷、自汗、精神疲倦、喜愛躺臥。寒冷重、發熱輕。食慾減退、大便稀溏。舌苔白而嫩滑,或淡灰色薄而濕潤。
原文
【脈】右細軟而弱。或虛大無力。多由勞役過度。飲食失節。內傷脾陽而發瘧也。
【脈象】右手脈細軟而弱,或虛大無力。多因勞役過度、飲食不節,內傷脾陽而引發瘧疾。
原文
【治】法當補氣升陽以和解之。先與補中益氣湯加減。繼則健脾和胃以斂補之。
【治療】治法應當補氣升陽以和解瘧邪。先用補中益氣湯加減。接著健脾和胃以收斂補益。
原文
四獸飲為主(別直參、炒於朮、浙茯苓、姜半夏各錢半、廣皮一錢、炙草六分、草果五分、烏梅二分、生薑一錢、紅棗四枚)。七 郁瘧
以四獸飲為主方(別直參、炒於朮、浙茯苓、薑半夏各一錢半,廣陳皮一錢,炙甘草六分,草果五分,烏梅二分,生薑一錢,紅棗四枚)。七、郁瘧
原文
【因】初病氣鬱。久必絡瘀。甚則累及陽維。皆能釀變瘧狀。
【病因】初患病時氣機鬱滯,日久必然導致絡脈瘀血。嚴重的話會影響到陽維脈。都能釀成變化成瘧疾的症狀。
原文
【證】寒熱如瘧。發作有時。胸滿脅痛。至夜尤甚。少腹脹滿。便溏不爽。舌色紫黯而潤。或舌邊紫而苔糙白。
【症狀】寒熱如同瘧疾,發作有定時。胸悶脅痛,到夜晚尤其嚴重。小腹脹滿,大便稀溏而不爽。舌色紫暗而濕潤,或舌邊呈紫色而舌苔粗糙白色。
原文
【脈】左弦而澀。弦為氣鬱。澀則血結。此絡瘀在肝。肝病善作寒熱也。
【脈象】左手脈弦而澀。弦主氣鬱,澀主血結。這是絡脈瘀血在肝,肝病容易出現寒熱往來的現象。
原文
【治】初與清肝達郁湯疏其氣。繼以加減小柴胡湯通其瘀。氣血調暢。寒熱自除。終用四物絳覆湯。養血濡絡以善其後八 胎瘧
【治療】初期給予清肝達郁湯疏理其氣機。之後用加減小柴胡湯通其瘀血。氣血調和暢通,寒熱自然消除。最後用四物絳覆湯,養血濡潤絡脈以善後。八、胎瘧
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。