原文
大生地(一兩) 真人參(錢半另煎沖) 炒棗仁(二錢) 桂枝尖(五分) 陳阿膠(二錢烊沖) 大麥冬(五錢) 清炙草(三錢) 陳紹酒(一瓢分沖) 生薑汁(兩滴沖) 大紅棗(三枚對劈)
大生地(一兩),真人參(錢半,另煎沖),炒棗仁(二錢),桂枝尖(五分),陳阿膠(二錢,烊沖),大麥冬(五錢),清炙草(三錢),陳紹酒(一瓢,分沖),生薑汁(兩滴,沖),大紅棗(三枚,對劈)。
原文
【秀按】脈之動雖屬心。而迫之使動者則在肺。肺主氣。氣主呼吸。一呼一吸。謂之一息。以促心血之躍動而發脈。病而至於心動悸。心主脈而本能動。動而至於悸。乃心築築然跳。按其心部動躍震手也。是為血虛。脈結代者。緩時一止為結。止有定數為代。脈行十餘至一止。或七八至及五六至一止。皆有定數。是為血中之氣虛。故重用膠、地、草、棗。大劑補血為君。尤必臣以參、麥之益氣增液。以潤經隧而復脈。和其氣機以去其結代。然猶恐其脈未必復。結代未必去。又必佐以桂、酒之辛潤行血。助參、麥、益無形之氣。以擴充有形之血。使其捷行於脈道。庶幾血液充而脈道利。以復其躍動之常。使以薑棗調衛和營。俾營行脈中。以生血之源。衛行脈外。以導血之流。此為滋陰補血。益氣復脈之第一良方。四物絳復湯 滋陰濡絡法 俞氏經驗方
【秀按】脈搏的跳動雖然屬於心,但促使它跳動的則是肺。肺主氣,氣主呼吸。一呼一吸,稱為一息,用來促進心血的跳動而發出脈象。生病到了心動悸的地步,心主脈而且本來就能跳動,跳動到心悸的程度,是心臟築築地跳動,按壓心部時跳動顯著震手,這是血虛。脈象結代,脈搏緩慢時有停頓叫做結,停頓有固定次數叫做代。脈搏行進十幾次停頓一次,或七八次、五六次停頓一次,都有固定次數,這是血中的氣虛。所以重用阿膠、地黃、甘草、大棗,以大劑補血為君藥。尤其必須以人參、麥冬益氣增液為臣藥,來潤澤經脈而恢復脈搏,調和氣機以去除結代脈。然而仍然擔心脈搏未必恢復,結代未必去除,又必須佐以桂枝、紹酒的辛潤行血,幫助人參、麥冬增益無形之氣,以擴充有形之血,使其快速在脈道中運行,希望血液充足而脈道通利,以恢復其跳動的正常。以使藥生薑、大棗調和衛氣與營血,使營血運行於脈中,以滋生血的來源;衛氣運行於脈外,以引導血的流動。這是滋陰補血、益氣復脈的第一良方。
原文
細生地(四錢酒洗) 生白芍(錢半酒炒) 真新絳(錢半) 廣橘絡(一錢) 全當歸(二錢酒洗) 川芎(五分蜜炙) 旋覆花(三錢包煎) 青蔥管(三寸切沖)
細生地(四錢,酒洗),生白芍(錢半,酒炒),真新絳(錢半),廣橘絡(一錢),全當歸(二錢,酒洗),川芎(五分,蜜炙),旋覆花(三錢,包煎),青蔥管(三寸,切沖)。
原文
【秀按】《內經》云。血主濡之。血虛則脈絡郁澀。絡澀則血鬱化火。每致鬱結傷中。脘脅串痛。甚則絡松血溢。色多紫黯。故以生地、歸、芍、滋陰養血為君。臣以絳、復、川芎。辛潤通絡。佐以橘絡舒絡中之氣。使以蔥管通絡中之瘀。此為輕清滋陰。辛潤活絡之良方。痛甚者。加桃仁七粒。蜜炙延胡錢半。活血止痛。挾火者。加川楝子錢半。丹皮錢半。苦辛泄熱。
【秀按】《內經》說:「血主濡之。」血虛則脈絡鬱滯澀滯,絡脈澀滯則血鬱化火,常常導致鬱結損傷中焦,脘脅串痛,嚴重時絡脈鬆弛而血溢,顏色多紫黯。所以用生地、當歸、白芍滋陰養血為君藥;臣藥以新絳、旋覆花、川芎辛潤通絡;佐藥以橘絡舒暢絡中的氣;使藥以蔥管通利絡中的瘀血。這是輕清滋陰、辛潤活絡的良方。疼痛嚴重的,加桃仁七粒,蜜炙延胡索錢半,活血止痛;挾有火熱的,加川楝子錢半,丹皮錢半,苦辛泄熱。
原文
新加酒瀝湯 滋陰調氣法 俞氏經驗 從張石頑酒瀝湯加味
新加酒瀝湯,滋陰調氣法,俞氏經驗方,從張石頑酒瀝湯加味。
原文
細生地(四錢) 白歸身(錢半) 廣橘白(八分) 蘇薄荷(三分) 生白芍(三錢) 清炙草(六分) 川柴胡(四分蜜炙) 玫瑰花(三朵沖) 陳紹酒(二匙分沖) 淡竹瀝(兩瓢與酒和勻同沖)
細生地(四錢),白歸身(錢半),廣橘白(八分),蘇薄荷(三分),生白芍(三錢),清炙草(六分),川柴胡(四分,蜜炙),玫瑰花(三朵,沖),陳紹酒(二匙,分沖),淡竹瀝(兩瓢,與酒和勻同沖)。
原文
【秀按】丹溪謂氣血調和。則百病不生。氣血抑鬱。則百病蜂起。路玉謂氣鬱則液凝為痰。血鬱則絡瘀作痛。竊謂氣血暴郁。血多虛而氣多滯。必先調氣。繼則活絡。最忌辛燥克削。重傷氣血。故以歸、地、芍、草、養血柔肝為君。遵肝苦急。急食甘以緩之之經旨。臣以橘白、柴、荷、清芬疏氣。以肝喜散。急食辛以散之也。佐以竹瀝紹酒滌痰行血。以肝性剛。宜柔宜疏是也。使以玫瑰花者。色能活血。香能疏氣。足為諸藥之先導。此為滋陰養血。調氣疏郁之良方。
【秀按】丹溪說:氣血調和,則百病不生;氣血抑鬱,則百病蜂起。路玉說:氣鬱則體液凝結成痰,血鬱則絡脈瘀滯作痛。我認為氣血突然鬱結,血多虛而氣多滯,必須先調氣,接著活絡,最忌諱辛燥克削,重傷氣血。所以用當歸、地黃、白芍、甘草養血柔肝為君藥,遵從「肝苦急,急食甘以緩之」的經旨;臣藥以橘白、柴胡、薄荷清芬疏氣,因為肝喜散,急食辛以散之;佐藥以竹瀝、紹酒滌痰行血,因為肝性剛,宜柔宜疏;使藥以玫瑰花,色能活血,香能疏氣,足以作為諸藥的先導。這是滋陰養血、調氣疏郁的良方。
原文
補陰益氣煎 滋陰補氣法 俞氏經驗方 載景岳《新方八陣》
補陰益氣煎,滋陰補氣法,俞氏經驗方,載景岳《新方八陣》。
原文
潞黨參(三錢米炒) 淮山藥(三錢杵) 新會皮(一錢) 升麻(三分蜜炙) 大熟地(四錢炒鬆) 白歸身(錢半醋炒) 清炙草(五分) 鱉血柴胡(五分)
潞黨參(三錢,米炒),淮山藥(三錢,杵),新會皮(一錢),升麻(三分,蜜炙),大熟地(四錢,炒鬆),白歸身(錢半,醋炒),清炙草(五分),鱉血柴胡(五分)。
原文
【秀按】男子便血。婦人血崩。無論去血多少。但見聲微氣怯。面白神餒。心悸肢軟者。氣不攝血。血從下脫也。若用清涼止血方。必致氣脫。故以滋補陰氣之黨參。滋填陰血之熟地為君。景岳稱為兩儀。本為氣血雙補之通用方。臣以薯歸滋脾陰而養肝血。歸身醋炒。尤得斂血之妙用。佐以升、柴、橘皮、升清氣而調胃氣。柴胡用鱉血拌炒。雖升氣而不致劫動肝陰。使以甘草和藥。緩肝急而和脾陰。此為滋陰養血。血脫益氣之良方。惟黨參甘平益氣。究嫌力薄。膏粱體宜易吉林大參。補氣之功為尤勝。陰虛有火者。加瑩白童便。鹹平止血以降陰火。尤有專功。自汗者。加綿耆皮二三錢。固表氣以收汗。淮小麥三四錢。養心血以斂陰。皆歷試輒驗之要法。
【秀按】男子便血,婦人血崩,無論出血多少,只要出現聲音微弱、氣力不足、面色蒼白、精神疲憊、心悸、四肢軟弱等症狀,就是氣不攝血,血液從下脫失。如果使用清涼止血的方劑,必定導致氣脫。所以用滋補陰氣的黨參、滋填陰血的熟地為君藥,景岳稱之為「兩儀」,本來是氣血雙補的通用方。臣藥以山藥、當歸滋脾陰而養肝血,當歸身用醋炒,尤其有斂血的妙用。佐藥以升麻、柴胡、陳皮升清氣而調胃氣,柴胡用鱉血拌炒,雖然升氣但不致於劫動肝陰。使藥以甘草調和諸藥,緩肝急而和脾陰。這是滋陰養血、血脫益氣的良方。只是黨參甘平益氣,終究嫌力量薄弱,膏粱厚味之人宜改用吉林人參,補氣的功效更為優勝。陰虛有火者,加瑩白童便,鹹平止血以降陰火,尤其有專功。自汗者,加綿耆皮二三錢,固表氣以收汗;淮小麥三四錢,養心血以斂陰。這些都是屢試屢驗的重要方法。
原文
加味《金匱》腎氣湯 滋陰納陽法 俞氏經驗方 從仲景方加減
加味《金匱》腎氣湯,滋陰納陽法,俞氏經驗方,從仲景方加減。
原文
大熟地(六錢) 淮山藥(三錢杵) 丹皮(錢半醋炒) 淡附片(錢半) 山萸肉(二錢) 浙茯苓(三錢) 澤瀉(錢半) 紫瑤桂(五分煉丸吞) 北五味(一錢杵) 瑩白童便(一杯分沖)
大熟地(六錢),淮山藥(三錢,杵),丹皮(錢半,醋炒),淡附片(錢半),山萸肉(二錢),浙茯苓(三錢),澤瀉(錢半),紫瑤桂(五分,煉丸吞),北五味(一錢,杵),瑩白童便(一杯,分沖)。
原文
【秀按】傷寒夾陰。誤服升散。及溫熱多服清涼克伐。以致腎中虛陽上冒。而口鼻失血。氣短息促者。其足必冷。小便必白。大便必或溏、或瀉、上雖假熱。下顯真寒。陽既上越。陰必下虛。宜於滋陰之中。暫假熱藥冷服以收納之。故以六味地黃為君。壯水之主。以鎮陽光。臣以桂、附、益火之源。以消陰翳。妙在佐以重用五味。酸收咸降。引真陽以納歸命門。使以瑩白童便。速降陰火以清斂血溢。此為滋補真陰。收納元陽之良方。
【秀按】傷寒夾陰證,誤服升散藥,以及溫熱病多服清涼克伐藥,導致腎中虛陽上冒,而口鼻失血、氣短息促者,其足必定冰冷,小便必定清白,大便必定或溏或瀉,上部雖然是假熱,下部顯示真寒。陽氣既已上越,陰氣必定下虛。適宜在滋陰之中,暫時借用熱藥冷服以收納陽氣。所以用六味地黃為君藥,壯水之主,以鎮陽光;臣藥以肉桂、附子,益火之源,以消陰翳;妙在佐藥重用五味子,酸收咸降,引真陽以納歸命門;使藥以瑩白童便,速降陰火以清斂血溢。這是滋補真陰、收納元陽的良方。
原文
【廉勘】以上十方。俞氏皆以滋陰為君。參合他法以推廣之。可謂善用成方。多所化裁者矣。足開後學選藥制方之法門。
【廉勘】以上十個方劑,俞氏都以滋陰為君藥,參合其他方法來推廣應用,可以說是善於運用成方、多有化裁的人啊!足以開闢後學選藥制方的法門。
原文
四逆湯 回陽破陰法 俞氏經驗方 載仲景《傷寒論》
四逆湯,回陽破陰法,俞氏經驗方,載仲景《傷寒論》。
原文
川附子(三錢,炮,去皮臍) 川乾薑(三錢炮) 清炙草(二錢)
川附子(三錢,炮,去皮臍),川乾薑(三錢,炮),清炙草(二錢)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。