原文
白頭翁(三錢) 生川柏(五分) 青子芩(二錢) 鮮貫仲(五錢) 小川連(八分醋炒) 北秦皮(八分醋炒) 生白芍(三錢) 鮮茉莉花(十朵沖)
白頭翁(三錢) 生川柏(五分) 青子芩(二錢) 鮮貫仲(五錢) 小川連(八分醋炒) 北秦皮(八分醋炒) 生白芍(三錢) 鮮茉莉花(十朵沖)
原文
【秀按】厥陰熱痢。赤痢居多。雖屬小腸。而內關肝臟。故以仲景白頭翁湯。疏肝達郁。純苦堅腸為君。臣以芩、芍、酸苦泄肝。佐以鮮貫仲洗滌腸中垢膩。使從大便而泄。乃痢者利也之意。使以茉莉清芬疏氣。助白頭翁輕清升達之力。此為清肝堅腸。泄熱止痢之良方。香連治中湯 清肝健脾法 俞氏經驗方
【秀按】厥陰熱痢,赤痢居多。雖屬小腸,而內關肝臟。故以仲景白頭翁湯,疏肝達鬱,純苦堅腸為君。臣以芩、芍,酸苦泄肝。佐以鮮貫仲洗滌腸中垢膩,使從大便而泄,乃痢者利也之意。使以茉莉清芬疏氣,助白頭翁輕清升達之力。此為清肝堅腸、泄熱止痢之良方。香連治中湯,清肝健脾法,俞氏經驗方。
原文
廣木香(八分) 潞黨參(二錢米炒) 黑炮姜(三分) 炒廣皮(一錢) 小川連(六分醋炒) 生冬朮(錢半) 清炙草(五分) 小青皮(六分)
廣木香(八分) 潞黨參(二錢米炒) 黑炮姜(三分) 炒廣皮(一錢) 小川連(六分醋炒) 生冬朮(錢半) 清炙草(五分) 小青皮(六分)
原文
【秀按】內經謂肝與大腸通。凡大便飧泄。腸鳴腹痛。欲泄而不得暢泄。即泄亦裡急氣墜。脈左弦右弱者。雖多由肝氣下逼而致。然脾陽每因泄而衰。故以香、連、調氣厚腸為君。即臣以參、朮、薑、甘、溫運脾陽。佐以廣皮調氣和中。使以青皮泄肝寬腸。此為清肝健脾。和中止瀉之良方。龜柏地黃湯 清肝益腎法 俞氏經驗方
【秀按】《內經》謂肝與大腸相通。凡大便飧泄、腸鳴腹痛,欲泄而不得暢泄,即泄亦裡急氣墜,脈左弦右弱者,雖多由肝氣下逼而致,然脾陽每因泄而衰。故以香、連調氣厚腸為君;即臣以參、朮、薑、甘溫運脾陽;佐以廣皮調氣和中;使以青皮泄肝寬腸。此為清肝健脾、和中止瀉之良方。龜柏地黃湯,清肝益腎法,俞氏經驗方。
原文
生龜板(四錢杵) 生白芍(三錢) 砂仁(三分拌搗大熟地,五錢) 生川柏(六分醋炒) 粉丹皮(錢半)萸肉(一錢) 淮山藥(三錢杵) 辰伏神(三錢) 青鹽陳皮(八分)
生龜板(四錢杵) 生白芍(三錢) 砂仁(三分拌搗大熟地,五錢) 生川柏(六分醋炒) 粉丹皮(錢半) 萸肉(一錢) 淮山藥(三錢杵) 辰伏神(三錢) 青鹽陳皮(八分)
原文
【秀按】肝陽有餘者。必須介類以潛之。酸苦以泄之。故以龜板、醋柏。介潛酸泄為君。陽盛者陰必虧。肝陰不足者。必得腎水以滋之。辛涼以疏之。故臣以熟地、萸肉、酸甘化陰。丹、芍、辛潤疏肝。一則滋其絡血之枯。則陽亢者漸伏。一則遂其條暢之性。則絡郁者亦舒。但肝強者脾必弱。腎虧者心多虛。故又佐以山藥培補脾陰。茯神交心腎。使以青鹽陳皮咸降辛潤。疏暢胃氣以運藥。此為清肝益腎。潛陽育陰之良方。此惟胃氣尚強。能運藥力者。始為相宜。若胃氣已弱者。必先養胃健中。復其胃氣為首要。此方亦勿輕投。桑丹瀉白湯 清肝保肺法 俞氏經驗方
【秀按】肝陽有餘者,必須介類以潛之,酸苦以泄之。故以龜板、醋柏,介潛酸泄為君。陽盛者陰必虧,肝陰不足者,必得腎水以滋之,辛涼以疏之。故臣以熟地、萸肉,酸甘化陰;丹、芍,辛潤疏肝。一則滋其絡血之枯,則陽亢者漸伏;一則遂其條暢之性,則絡郁者亦舒。但肝強者脾必弱,腎虧者心多虛。故又佐以山藥培補脾陰,茯神交心腎;使以青鹽陳皮咸降辛潤,疏暢胃氣以運藥。此為清肝益腎、潛陽育陰之良方。此惟胃氣尚強,能運藥力者,始為相宜。若胃氣已弱者,必先養胃健中,復其胃氣為首要,此方亦勿輕投。桑丹瀉白湯,清肝保肺法,俞氏經驗方。
原文
霜桑葉(三錢) 生桑皮(四錢) 淡竹茹(二錢) 清炙草(六分) 粉丹皮(錢半醋炒) 地骨皮(五錢) 川貝母(三錢去心) 生粳米(三錢) 金橘餔(一枚切碎) 大蜜棗(一枚對劈)
霜桑葉(三錢) 生桑皮(四錢) 淡竹茹(二錢) 清炙草(六分) 粉丹皮(錢半醋炒) 地骨皮(五錢) 川貝母(三錢去心) 生粳米(三錢) 金橘餔(一枚切碎) 大蜜棗(一枚對劈)
原文
【秀按】肝火爍肺。咳則脅痛。不能轉側。甚則咳血。或痰中夾有血絲血珠。最易釀成肺癆。名曰木扣金鳴。故以桑、丹、辛涼泄肝為君。臣以桑皮、地骨。瀉肺中之伏火。竹茹、川貝。滌肺中之黏痰。佐以炙草、粳米。溫潤甘淡。緩肝急以和胃氣。使以橘、棗、微辛甘潤。暢肺氣以養肺液、此為清肝保肺。蠲痰調中之良方。然惟火鬱生熱。液郁為痰。因而治節不行。上壅為咳喘腫滿者。始為相宜。若由風寒而致者切忌。誤服多成癆嗽。
【秀按】肝火爍肺,咳則脅痛,不能轉側,甚則咳血,或痰中夾有血絲血珠,最易釀成肺癆,名曰木扣金鳴。故以桑、丹辛涼泄肝為君;臣以桑皮、地骨瀉肺中之伏火,竹茹、川貝滌肺中之黏痰;佐以炙草、粳米溫潤甘淡,緩肝急以和胃氣;使以橘、棗微辛甘潤,暢肺氣以養肺液。此為清肝保肺、蠲痰調中之良方。然惟火鬱生熱,液鬱為痰,因而治節不行,上壅為咳喘腫滿者,始為相宜。若由風寒而致者切忌,誤服多成癆嗽。
原文
新加玉女煎 清肝鎮沖法 俞氏經驗方 從景岳方加味
新加玉女煎,清肝鎮沖法,俞氏經驗方,從景岳方加味。
原文
生石膏(六錢研) 紫石英(四錢研) 淮牛膝(錢半) 大熟地(六錢切絲) 靈磁石(四錢研) 東白薇(四錢) 石決明(五錢杵) 原麥冬(三錢朱染) 知母(二錢秋石一分化水炒) 青鹽陳皮(一錢)
生石膏(六錢研) 紫石英(四錢研) 淮牛膝(錢半) 大熟地(六錢切絲) 靈磁石(四錢研) 東白薇(四錢) 石決明(五錢杵) 原麥冬(三錢朱染) 知母(二錢秋石一分化水炒) 青鹽陳皮(一錢)
原文
先用熟地絲泡取清湯。先煎三石。百餘沸。代水煎藥。
原文
【秀按】沖為血室。上屬陽明胃府。下隸厥陰肝臟。平人則胃府化汁變血。從肝絡下輸衝脈。若肝挾膽火化風上翔。則沖氣上而衝心。心中痛熱。甚則為氣咳。為呃逆。為暈厥。故名沖咳沖呃沖厥。多是衝陽從中直上。成此亢逆之各證。故以三石、白薇、鎮逆納沖為君。臣以牛膝、決明、降逆氣而潛肝陽。麥冬、熟地、養胃液以滋腎陰。
【秀按】沖為血室,上屬陽明胃府,下隸厥陰肝臟。平人則胃府化汁變血,從肝絡下輸衝脈。若肝挾膽火化風上翔,則沖氣上而衝心,心中痛熱,甚則為氣咳,為呃逆,為暈厥,故名沖咳、沖呃、沖厥。多是衝陽從中直上,成此亢逆之各證。故以三石、白薇鎮逆納沖為君;臣以牛膝、決明降逆氣而潛肝陽;麥冬、熟地養胃液以滋腎陰。
原文
佐以秋石水炒知母鹹苦達下,使以青鹽陳皮辛潤疏中。此為清肝鎮沖。育陰潛陽之良方。
佐以秋石水炒知母鹹苦達下;使以青鹽陳皮辛潤疏中。此為清肝鎮沖、育陰潛陽之良方。
原文
滋任益陰煎 清肝滋任法 俞氏經驗 從補陰丸封髓丹配合
滋任益陰煎,清肝滋任法,俞氏經驗,從補陰丸、封髓丹配合。
原文
炙龜板(四錢杵) 春砂仁(三分拌搗) 大熟地(四錢) 豬脊髓(一條洗切) 生川柏(六分蜜炙) 白知母(二錢鹽水炒) 炙甘草(六分) 白果(十粒鹽炒)
炙龜板(四錢杵) 春砂仁(三分拌搗) 大熟地(四錢) 豬脊髓(一條洗切) 生川柏(六分蜜炙) 白知母(二錢鹽水炒) 炙甘草(六分) 白果(十粒鹽炒)
原文
【秀按】任隸於腎。主精室。亦主胞胎。凡肝陽下逼任脈。男子遺精。婦女帶多。以及胎漏小產等症。雖多屬任陰不固。實由於衝陽不潛。故以龜板滋潛肝陽。熟地滋養任陰為君。臣以知、柏、直清肝腎。治衝任之源以封髓。佐以脊髓、炙草、填髓和中。使以白果斂精止帶。此為清肝滋任。封固精髓之良方。
【秀按】任隸於腎,主精室,亦主胞胎。凡肝陽下逼任脈,男子遺精,婦女帶多,以及胎漏小產等症,雖多屬任陰不固,實由於衝陽不潛。故以龜板滋潛肝陽,熟地滋養任陰為君;臣以知、柏直清肝腎,治衝任之源以封髓;佐以脊髓、炙草填髓和中;使以白果斂精止帶。此為清肝滋任、封固精髓之良方。
原文
新加白虎湯 清肝胃辛涼心肺法 俞氏經驗 從仲景方加減
新加白虎湯,清肝胃辛涼心肺法,俞氏經驗,從仲景方加減。
原文
蘇薄荷(五分拌研生石膏,八錢) 鮮荷葉(一角包) 陳倉米(三錢) 白知母(四錢) 益元散(三錢包煎) 鮮竹葉(三十片) 嫩桑枝(二尺切寸)
蘇薄荷(五分拌研生石膏,八錢) 鮮荷葉(一角包) 陳倉米(三錢) 白知母(四錢) 益元散(三錢包煎) 鮮竹葉(三十片) 嫩桑枝(二尺切寸)
原文
先用活水蘆筍(二兩) 燈心(五分同石膏粉先煎代水)
先用活水蘆筍(二兩) 燈心(五分同石膏粉先煎代水)
原文
【秀按】胃為十二經之海。邪熱傳入胃經。外而肌腠。內而肝膽。上則心肺。下則小腸膀胱。無不受其蒸灼。是以熱汗煩渴。皮膚隱隱見疹。溺短赤熱。甚則咳血昏狂。但尚為散漫之浮熱。未曾結實。邪既離表。不可再汗。邪未入腑。不可早下。故以白虎湯法辛涼泄熱。甘寒救液為君。外清肌腠。內清腑臟。臣以蘆筍化燥金之氣。透疹㾦而外泄。益元通燥金之郁。利小便而下泄。佐以竹葉、桑枝、通氣泄熱。使以荷葉、陳米、清熱和胃。妙在石膏配薄荷拌研。既有分解熱鬱之功。又無涼遏冰伏之弊。較長沙原方尤為靈活。此為辛涼甘寒。清解表裡三焦之良方。如疹㾦不得速透者。加蟬衣九隻。皂角刺四分。有癍者。加鮮西河柳葉三錢。
【秀按】胃為十二經之海。邪熱傳入胃經,外而肌腠,內而肝膽,上則心肺,下則小腸膀胱,無不受其蒸灼。是以熱汗煩渴,皮膚隱隱見疹,溺短赤熱,甚則咳血昏狂。但尚為散漫之浮熱,未曾結實。邪既離表,不可再汗;邪未入腑,不可早下。故以白虎湯法辛涼泄熱、甘寒救液為君,外清肌腠,內清腑臟;臣以蘆筍化燥金之氣,透疹㾦而外泄,益元通燥金之郁,利小便而下泄;佐以竹葉、桑枝通氣泄熱;使以荷葉、陳米清熱和胃。妙在石膏配薄荷拌研,既有分解熱鬱之功,又無涼遏冰伏之弊,較長沙原方尤為靈活。此為辛涼甘寒、清解表裡三焦之良方。如疹㾦不得速透者,加蟬衣九隻、皂角刺四分;有癍者,加鮮西河柳葉三錢。
原文
(廉勘:西河柳清輕走絡。性雖溫發。加入清涼劑中。不厭其溫。只見其發。勿拘執鞠通之說可也。)大青葉四錢。昏狂甚重者。加《局方》紫雪五分。藥湯調服。口澡渴甚者。加花粉三錢。雪梨汁一杯沖。西瓜汁尤良。有痰甚黏者。加淡竹瀝一鍾。生薑汁一滴和勻同沖。血溢者。加鮮刮淡竹茹四錢。鮮茅根八錢去皮。清童便一杯沖。
(廉勘:西河柳清輕走絡,性雖溫發,加入清涼劑中,不厭其溫,只見其發,勿拘執鞠通之說可也。)大青葉四錢。昏狂甚重者,加《局方》紫雪五分,藥湯調服。口燥渴甚者,加花粉三錢、雪梨汁一杯沖,西瓜汁尤良。有痰甚黏者,加淡竹瀝一鍾、生薑汁一滴和勻同沖。血溢者,加鮮刮淡竹茹四錢、鮮茅根八錢去皮,清童便一杯沖。
原文
【榮齋按】程鍾齡說:「清者,清其熱也。臟腑有熱,則清之。《經》云:『熱者寒之』是已。然有當清不清誤人者?有不當清而清誤人者,有當清而清之不分內傷外感以誤人者,有當清而清之不量其人、不量其症以誤人者,是不可不察也。夫六淫之邪,除中寒寒濕外,皆不免於病熱;熱氣薰蒸,或見於口舌唇齒之間,或見於口渴便溺之際,灼知其熱而不清,則斑黃狂亂,厥逆吐衄,諸症叢生,不一而足,此當清不清之誤也。然又有不當清而清者何也?有如勞力辛苦之人,中氣大虛,發熱倦怠,心煩溺赤,名曰虛火,蓋春生之令不行,無陽以護其榮衛,與外感熱症,相隔霄壤;又有陰虛勞瘵之症,日晡潮熱,及產後血虛,發熱煩躁,症象白虎,誤服白虎者難救;更有命門火衰,浮陽上泛,有似於火者,又有陰盛格陽假熱之症,其人面赤狂躁,欲坐臥泥水之中,數日不大便,或舌黑而潤,或脈反洪大,崢崢然鼓擊於指下,按之豁然而空者,或口渴,欲得冷飲而不能下,或因下元虛冷,頻飲熱湯以自救,世俗不識,誤投涼藥,下咽即危矣,此不當清而清之誤也。然又有清之而不分內傷外感者何也?蓋風寒閉火,則散而清之,《經》云:『火鬱發之』是也;暑熱傷氣,剛補而清之,東垣清暑益氣湯是也;濕熱之火,則或散或滲或下而清之,開鬼門,潔淨府,除陳莝是也;燥熱之火,則潤而清之,通大便也;傷食積熱,則消而清之,食去火自平也;惟夫傷寒傳入胃腑,熱勢如蒸,自汗口渴,飲冷而能消水者。藉非白虎湯之類。鮮克有濟也,更有陽盛拒陰之症,清藥不入,到口隨吐,則以薑汁些少為引,或薑製黃連,反佐以取之,所謂寒因熱用是也,此外感實火之清法也。若夫七情氣結,喜怒憂思悲恐驚,互相感觸,火從內發,丹溪治以越鞠丸,開火鬱也;立齋主以逍遙散,調肝氣也;至若真陰不足而火上炎者,壯水之主以鎮陽光,真陽不足而火上炎者,引火歸原以導龍入海,此內傷虛火之治法也。蓋外感之火,以清為清,內傷之火,以補為清也。然又有清之而不量其人者何也?夫以壯實之人,而患實熱之病,清之稍重,尚為無礙,若本體素虛,臟腑本寒,飲食素少,腸胃虛滑,或產後病後,房室之後,即有熱症,亦宜少少用之,寧可不足,不使有餘,或餘熱未清,即以輕藥代之,庶幾病去人安;倘清劑過多,則療熱未已,而寒生矣!此清之貴量其人也。然又有清之不量其症者何也?夫以大熱之症,而清劑太微,則病不除,微熱之症,而清劑太過,則寒症即至,但不及猶可再清,太過則將醫藥矣!大抵清火之藥,不可久恃,必歸本於滋陰之法;又不能開胃扶脾,以恢復元氣,則參苓耆朮,亦當酌量而用,非曰清後必補;但元氣無虧者,可以不補,元氣有虧。必須補之!俟其飲食漸進,精神爽慧。然後止藥可也,此清之責量其症也。總而言之,有外感之火,有內傷之火,外感為實,內傷為虛,來路不同,治法迥別,寧曰熱者寒之,遂足以畢醫家之能事也乎?」
【榮齋按】程鍾齡說:「清,就是清其熱。臟腑有熱,就清它。《經》說:『熱者寒之』就是這樣。然而有應當清而沒有清而耽誤人的,有不應當清而清而耽誤人的,有應當清但清的時候不分內傷外感而耽誤人的,有應當清但清的時候不衡量人的體質、不衡量病情而耽誤人的,這些不可不考察。六淫之邪,除了中寒、寒濕之外,都免不了會病熱;熱氣薰蒸,或表現在口舌唇齒之間,或表現在口渴、小便之際,明確知道有熱而不清,就會出現斑黃、狂亂、厥逆、吐血、衄血等各種症狀,不一而足,這是應當清而沒有清的錯誤。然而又有不應當清而清的,是什麼呢?比如勞力辛苦的人,中氣大虛,發熱倦怠,心煩尿赤,名叫虛火,這是因為春生之令不行,沒有陽氣來保護榮衛,與外感熱症相差很遠;又有陰虛勞瘵之症,午後潮熱,以及產後血虛,發熱煩躁,症狀像白虎湯證,誤服白虎湯就難以救治;更有命門火衰,浮陽上泛,看起來像有火,又有陰盛格陽的假熱之症,病人面赤狂躁,想坐在泥水之中,好幾天不大便,或者舌黑而潤,或者脈反而洪大,有力地在指下跳動,但按之卻空虛,或者口渴,想喝冷飲卻喝不下去,或者因為下元虛冷,頻繁喝熱湯來自我補救,世俗之人不認識,誤投涼藥,藥一下咽就危險了,這是不應當清而清的錯誤。然而又有清的時候不分內傷外感的,是什麼呢?風寒閉塞火氣,就用疏散來清熱,《經》說:『火鬱發之』就是這樣;暑熱傷氣,就用補氣來清熱,東垣的清暑益氣湯就是;濕熱之火,就用或散、或滲、或下的方法來清熱,開鬼門、潔淨府、除陳莝就是;燥熱之火,就用滋潤的方法來清熱,通大便;傷食積熱,就用消導的方法來清熱,食物去了火自然平復;只有傷寒傳入胃腑,熱勢如蒸,自汗口渴,喝冷飲能消化的,如果不是白虎湯之類,很少有能奏效的。更有陽盛拒陰的症狀,清藥喝不進去,到口就吐,就用薑汁少許做引,或用薑製黃連,以反佐來取效,這就是所謂寒因熱用。這是外感實火的清法。至於七情氣結,喜怒憂思悲恐驚,互相感觸,火從內發,丹溪用越鞠丸治療,開火鬱;立齋主張用逍遙散,調肝氣;至於真陰不足而火上炎的,壯水之主以鎮陽光;真陽不足而火上炎的,引火歸原以導龍入海。這是內傷虛火的治法。大體上,外感之火,以清為清;內傷之火,以補為清。然而又有清的時候不衡量人體的,是什麼呢?以壯實的人,患實熱的病,清得稍重,尚且沒有妨礙;如果本體素虛,臟腑本來寒涼,飲食本來就少,腸胃虛滑,或產後、病後、房室之後,即使有熱症,也宜少少用之,寧可不足,不要有餘;或者餘熱未清,就用輕藥代替,這樣病去人安;倘若清劑過多,那麼熱還沒治好,寒症就產生了!這是清法貴在衡量人體。然而又有清的時候不衡量病情的,是什麼呢?以大熱之症,而清劑太輕微,則病不除;微熱之症,而清劑太過,則寒症就到來了。但不足還可以再清,太過就會造成醫源性疾病了!大抵清火的藥,不可長久依賴,一定要歸本於滋陰的方法;又不能開胃扶脾來恢復元氣,那麼參、苓、耆、朮也應當酌量使用,不是說清後一定要補;但元氣無虧的,可以不補;元氣有虧的,必須補之!等到飲食漸進,精神爽慧,然後停藥就可以了。這是清法貴在衡量病情。總而言之,有外感之火,有內傷之火,外感為實,內傷為虛,來路不同,治法迥別,難道說『熱者寒之』就足以窮盡醫家的能事嗎?」
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。