重訂通俗傷寒論

第五節·起居調理法

第五節·起居調理法(1)

第五節·起居調理法9
原文
吾紹之病家。一病之安危。多有責之於醫。不知侍疾者對於病人。往往居處不合理。身體不清潔。寒溫不適宜。臥起不定時。不但無助醫家治療之能力。實則助長病菌之孳生。爰將上述應注意各點。臚舉於下。
白話
我介紹有病的人家。一個疾病的安危,大多歸咎於醫生。卻不知道照料病人的人對於病人,往往居住環境不合理,身體不清潔,寒熱不適宜,起臥不定時。不但無助於醫家的治療能力,實際上反而助長病菌的滋生。茲將上述應注意的各點,列舉於下。
原文
整居處 《千金方》云。凡居處不得過於綺美華麗。令人貪婪無厭損志。但令雅素淨潔。能免風雨暑濕為佳。又云。凡人居止之室。臥處必須周密。勿令有細隙。致有冷風氣得入。久而不覺。使人中風。凡諸室內。有強烈之風吹入。勿強忍久坐。必須起行避之。又云。凡近爐灶勿安床。勿面向坐。久思不祥事起。《延壽丹書》云。臥床務高二三尺。則地氣不及。邪氣不侵。勿陰室貪涼。濕地久坐。免受寒濕新邪。病人臥房宜寬敞。窗戶宜開爽。光線宜充滿。三者注意室內之空氣。常使新鮮。最為病理衛生之至要。王士雄云。人煙稠密之區。疫癘時行者。以地氣既熱。穢氣亦盛也。故住房不論大小。必要開爽通氣。掃除潔淨。庶幾清風自來。疫氣自然消散。反是則熱氣濁氣。益為疫氣樹幟矣。凡時疫流行。罹此者每多被褐藜藿之子。荊戶蓬室之人。皆由於此。
白話
整頓居住環境:《千金方》說:大凡居住的地方不要過於綺麗華美,會令人產生貪得無厭的心理,損耗心志。只要讓它雅致素淨、整潔,能避免風雨暑濕就好。又說:大凡人所居住的房室,臥躺的地方必須周密,不要讓它有細小的隙縫,導致冷風能夠侵入,久而不自覺,就會使人中風。凡是室內有強烈的風吹入,不要勉強忍受久坐,必須起身走開躲避。又說:凡是靠近爐灶的地方不要安放床,不要面向坐長久思考不吉祥的事。《延壽丹書》說:臥床務必高二三尺,那麼地氣就不會侵入,邪氣也不能侵襲。不要在陰暗的房間貪圖涼爽,不要在潮濕的地方久坐,以免遭受寒濕新邪。病人的臥房宜寬敞,窗戶宜通爽,光線宜充足。三者要注意室內的空氣,常使它新鮮,最是病理衛生的要務。王士雄說:人煙稠密的地區,疫病流行的時候,是因為地氣既熱,污穢之氣也很盛。所以住房不論大小,必須開爽通氣,打掃乾淨,這樣清風自然會來,疫氣自然消散。相反則熱氣濁氣,更加為疫氣助長了。凡是疫病流行的時候,染病的每每多是穿粗布衣服、吃野菜的貧賤之人,住在荊棘門戶、蓬草房屋的人,都是因為這個緣故。
原文
潔身體 病後之人。面要常擦。能使容顏光澤。血氣流通。目常宜揩。每靜時宜常閉目。能清心安神。或用兩指背兩相磨擦。能祛火。齒宜常洗擦。以去口穢。腹要常摩。使腹食消磨。穢濁不結。足要常搓。常搓腳心湧泉穴。能去風濕。健步履。睡宜常屈足側曲睡。不致失精。使不氣滯於百節。夏日忌冷水抹臉。潔身體。勤摩擦。皆為病後調和血氣法也。
白話
清潔身體:病後的人,臉要常常擦拭,能使容顏光澤,血氣流通。眼睛常常適宜擦拭,每日安靜時宜常閉目,能清心安神。或者用兩手的指背相互摩擦,能祛火。牙齒宜常洗擦,用來去除口中污穢。腹部要常常按摩,使腹中的食物消化磨碎,穢濁不積結。腳要常常搓揉。常搓腳心的湧泉穴,能祛風濕,使步行稳健。睡覺宜常彎屈足部側身彎曲而睡,不會導致遺精,使氣不滯留在各關節。夏天忌諱用冷水抹臉。清潔身體,勤加摩擦,都是病後調和血氣的方法。
原文
適寒溫 凡患病人之衣服。必須間日更換。臥床被褥。尤須清潔。病人被覆。不可過暖。過暖亦能致病加重。重病者死。以熱鬱於內氣不宣達故也。病人背要常暖。暖則不再受風寒。胸要常護。使寒不侵入。忌冷著汗衣。著之侵背傷肺。熱著曬衣。久曬之衣。必有熱毒。冬日熱火烘衣。取快一時。久必生病。凡春水未泮之時。衣宜上薄下厚。養陰收陽。大暑中脫汗衣。不可向風。冬天暴冷。急著棉衣。亦弗頓加。稍覺暖。又宜暫脫。察天時之寒暖。分衣服之綿裌。無論未病人及病後。皆宜隨時注意。
白話
適應寒熱溫度:凡是患病之人的衣服,必須隔日更換。臥床的被褥,尤其必須清潔。病人的被覆,不可過暖,過暖也能使病情加重。重病者死亡,是因為熱氣鬱積在內,氣不能宣發通達的緣故。病人的背要常常保持溫暖,溫暖就不會再受風寒。胸口要常常防護,使寒氣不侵入。忌諱穿著汗濕後冷卻的衣服,穿了會侵蝕背部、傷害肺臟。穿著曝曬過的衣服,長久曝曬過的衣服必有熱毒。冬天用火烘熱衣服,圖一時痛快,久了必然生病。凡是春天冰還未融化的時候,衣服宜上薄下厚,養陰收陽。大暑天脫下汗濕的衣服,不可迎風。冬天突然寒冷,急著穿棉衣,也不要頓然加上,稍微覺得暖和,又宜暫時脫下。觀察天時的寒暖,分別衣服的厚薄,無論是未病的人還是病後的人,都宜隨時注意。
原文
定臥起 《千金方》云。春欲晏臥早起。夏及秋欲偃息。侵夜乃臥。早起。冬欲早臥。而偃起。皆益人。雖云早起。莫在雞鳴前。雖言晏起。莫在日出後。又云。氣力勝正偃臥。睡不厭屈。覺不厭舒。又云、丈夫頭勿北首臥。臥勿當梁脊下。臥訖勿留燈燭。令魂魄及六神不安。多愁怨。凡眠先臥心。後臥身。臥訖勿張口。久成消渴及失血。不得久眠。令人失氣。又云。夜臥勿覆其頭。得長壽。夜臥當耳勿有空吹。久成耳聾。人眠勿以腳懸蹋高處。久成腎虛。及損房足冷。又云。頭邊勿安火爐。日逼近火氣。使頭重、目睛赤、及鼻乾。《千金方》云。寒跏趺坐。暖舒腳眠。峻坐以兩足作八字。能去冷。治五痔病。簡菴云。若貪睡則神離。於氣無所主。奔潰四溢。飽食勿仰臥。食後勿就寢。此關於臥起之調攝。無論無病人。及病後。若能遵守之。獲益必多。
白話
規定起臥:《千金方》說:春天宜晚臥早起,夏天及秋天宜稍事休息,入夜才就寢,早起。冬天宜早臥,稍微晚起。都對人有益。雖然說早起,但不要在雞鳴之前。雖然說晚起,但不要在日出之後。又說:氣力強的人適宜仰臥,睡覺不厭倦彎曲,睡醒不厭倦舒展。又說:男子頭不要朝北睡覺,臥不要在屋梁脊下,睡覺完畢不要留著燈燭,會使魂魄及六神不安,多愁怨。凡是睡眠先安定心,再安置身體,睡覺完畢不要張口,久了會成消渴及失血。不可長久睡眠,會令人失氣。又說:夜裡睡覺不要覆蓋頭部,可得長壽。夜裡睡覺應當對著耳朵不要有空的風吹,久了會成耳聾。人睡覺不要用腳懸空踏在高處,久了會成腎虛,以及損傷房事、腳冷。又說:頭邊不要安置火爐,日日逼近火氣,會使頭重、眼睛發紅、以及鼻乾。《千金方》說:寒冷時結跏趺坐,溫暖時舒展腳睡覺,端坐時把兩足擺成八字,能祛冷,治五種痔瘡病。簡菴說:如果貪睡就會神離散,於氣無所主,奔散潰決四溢。吃飽了不要仰臥,吃完飯後不要立刻就寢。這些關於起臥的調攝,無論是沒有病的人,還是病後的人,如果能遵守奉行,受益必定很多。
原文
【榮齋按】本節(起居調理法)所提出的四項要求,是病人應當注意的問題,也是急需要和必須要做到的問題。
白話
【榮齋按】本節(起居調理法)所提出的四項要求,是病人應當注意的問題,也是急需要和必須要做到的問題。
原文
毫無疑問,這四項要求,是符合蘇聯保護性醫療制的原則的。
白話
毫無疑問,這四項要求,是符合蘇聯保護性醫療制的原則的。
原文
然而僅僅是符合,還嫌不夠深入,不夠全面;《健康報》第三五零期摘載「北京市各醫院推行醫療保護制的情況」一文,關於保護性醫療制中的某些具體措施,介紹得比較全面。特轉錄過來,以作印證,而資取法。它說:
白話
然而僅僅是符合,還嫌不夠深入,不夠全面;《健康報》第三五零期摘載「北京市各醫院推行醫療保護制的情況」一文,關於保護性醫療制中的某些具體措施,介紹得比較全面。特轉錄過來,以作印證,而資取法。它說:
原文
對保護性醫療制的內容和實行中的具體問題,我們提出一些如下的初步體會和認識:
白話
對保護性醫療制的內容和實行中的具體問題,我們提出一些如下的初步體會和認識: