重訂通俗傷寒論

第二節·瘥後藥物調理法

第二節·瘥後藥物調理法(1)

第二節·瘥後藥物調理法22
原文
傷寒溫熱。大邪退後。餘熱未盡。元氣已虛。胃虛少納。脾弱不運。稍動則復。若調理失當。不知禁忌。隨時可以轉復。若非藥物調理合宜。瘥後遺症。何能輒除。爰舉其要。臚列二十四則於後。(一)瘥後浮腫 傷寒瘥後。脾虛不能制水。水溢於皮膚絡脈間。肢體浮腫者。須實脾利水。
白話
傷寒溫熱病,主要病邪消退之後,餘熱未完全清除,元氣已經虛弱。胃氣虛弱食慾不振,脾臟虛弱無法運化,稍微活動就會復發。如果調理不當,不了解禁忌,隨時可能轉變復發。若不是藥物調理得當,痊癒後的後遺症,怎能立即消除?因此列舉其要點,陳列二十四則於後。(一)痊癒後浮腫:傷寒痊癒後,脾虛不能制約水濕,水液溢出於皮膚絡脈之間,導致肢體浮腫的,必須補實脾臟、利水消腫。
原文
宜焦冬朮、茯苓皮、米仁、杜赤豆、萹豆、山藥、木瓜、車前子、澤瀉之屬治之。或以糯米、米仁、煮粥食最妙。有因食滯中宮者。乃病後脾胃大虛。不能消穀也。病者胃中猶燥。偏欲多食。食停心下臍上。則水不得上輸於肺。肺亦不能通水道於膀胱。故溢於肢體而為腫。其症以心下臍上有硬處。按之則痛為異。小便或利或不利。當用平胃散。
白話
宜用焦白朮、茯苓皮、薏苡仁、杜赤豆、白扁豆、山藥、木瓜、車前子、澤瀉之類藥物治療。或者用糯米、薏苡仁煮粥食用最為佳妙。有因為食物積滯在中焦的,這是因為病後脾胃極度虛弱,不能消化穀物。病人胃中仍然乾燥,偏偏想要多吃,食物停滯在心下臍上,導致水液不能向上輸送到肺,肺也不能將水液通調到膀胱,所以水液泛溢到肢體而形成腫脹。其症狀以心下臍上有硬塊,按壓時疼痛為特點。小便有時通利有時不通利,應當用平胃散。
原文
加枳實、山楂、麥芽、萊菔子、六神麯、為主。硬處消則腫自愈。或加苓澤。兼利水亦可。亦有氣復未歸者。熱病大傷陰氣之後。由陰精損及陽氣。愈後陽氣暴復。陰尚虧歉之至。切忌消利。吳又可所謂病後氣復血未復。氣無所歸。故暫浮腫。不可治腫。調其飲食。節其勞役。靜養自愈。吳鞠通曰。余見世人。每遇浮腫。便與滲利小便方法。豈不畏津液消亡。而成三消證。快利津液。為肺癰與陰虛咳嗽身熱之癆損證哉。余治是證。悉用復脈湯。重加甘草。只補其未足之陰以配其已復之陽。而腫自消。至其辨法。氣腫異於停水食滯者。停水身重。而小便不利。氣腫身輕。而小便自利。食滯腹中有結。氣腫腹中自和也。又有脾胃氣虛。土不制水。溢於下焦。故從腰以下有水氣而為腫也。宜牡蠣澤瀉散。利小便而泄下焦之水也。
白話
加枳實、山楂、麥芽、萊菔子、六神麴為主要藥物。硬塊消失則腫脹自然痊癒。或者加茯苓、澤瀉,兼有利水的作用也可以。也有氣機回復但尚未歸位的情況。熱病嚴重損傷陰氣之後,由陰精虧損波及陽氣,痊癒後陽氣突然回復,陰液仍然極度虧虛,切忌使用消導利水的方法。吳又可所謂的病後氣復血未復,氣無所歸屬,所以暫時浮腫,不可治腫,調節飲食,節制勞役,靜養自然痊癒。吳鞠通說:我看見世人,每當遇到浮腫,便使用滲利小便的方法,難道不怕津液消亡,而變成三消證嗎?快速利下津液,會導致肺癰與陰虛咳嗽、身熱的勞損證。我治療此證,全部使用復脈湯,重用甘草,只補其不足的陰液以配其已復的陽氣,而腫脹自然消退。至於其辨別方法:氣腫不同於停水食滯。停水者身體沉重,且小便不利;氣腫者身體輕快,且小便自利;食滯者腹中有結塊;氣腫者腹中自然平和。還有脾胃氣虛,土不能制水,水液泛溢於下焦,所以從腰部以下有水氣而成為腫脹的,宜用牡蠣澤瀉散,利小便而泄下焦的水濕。
原文
(二)虛羸少氣 傷寒解後。肺胃津虧氣餒。餘熱挾胃火上升。致虛羸少氣。氣逆欲吐者。胃有虛熱。氣不下降。竹葉石膏湯。加竹茹、白薇、主之。
白話
(二)虛弱消瘦、氣短:傷寒病解之後,肺胃津液虧損、呼吸氣短。餘熱挾帶胃火上升,導致虛弱消瘦、氣短,氣上逆想要嘔吐的,這是胃有虛熱,氣不下降,用竹葉石膏湯,加竹茹、白薇主治。
原文
(三)日暮微煩 熱病新瘥。人強與谷。脾胃氣尚弱。不能消穀。故令人微煩。損谷則愈。
白話
(三)傍晚輕微煩躁:熱病剛痊癒,人強迫其進食穀物,脾胃之氣仍然虛弱,不能消化穀物,所以使人輕微煩躁。減少進食就會痊癒。
原文
(四)瘥後發蒸 熱症新瘥蒸蒸骨熱如癆瘵者。乃餘熱留於陰分也。不可以其羸瘦。而遽用虛損法。必察其六府有結邪。則仍以攻邪為主。次察其筋絡有壅瘀。仍以通瘀為主。次察其氣道有痰涎。仍以祛其痰涎為主。數者俱無。方可清熱。或無邪而陰傷。方可純用養陰之藥。或分其餘邪之輕重。虧損之多少。而兼用養陰清熱藥進退加減以和之。
白話
(四)痊癒後發蒸熱:熱病剛痊癒,出現陣陣骨蒸發熱如同癆瘵的,這是餘熱留滯在陰分。不能因為病人消瘦,就立即使用治療虛損的方法。必須先觀察六腑有無結聚的邪氣,若有仍以攻邪為主;其次觀察經絡有無壅滯瘀血,仍以通瘀為主;其次觀察氣道有無痰涎,仍以祛除痰涎為主。以上幾種情況都沒有,才可以清熱。或者沒有邪氣而陰液損傷,才可以純用養陰的藥物。或者區分其餘邪的輕重、虧損的多少,而兼用養陰清熱的藥物,進退加減來調和。
原文
(五)瘥後咳嗽 凡熱退之後。尚有咳嗽未除。此肺胃津虧。而有餘熱戀肺。宜滋養肺胃之陰。其嗽自止。
白話
(五)痊癒後咳嗽:凡是熱退之後,還有咳嗽未消除的,這是肺胃津液虧虛,而有餘熱留戀於肺。宜滋養肺胃之陰,咳嗽自然停止。
原文
如南沙參、麥冬、地骨皮、川貝母、川石斛、花粉、茯苓、杏仁、桑皮、蔗汁、梨汁之類。或加生地、玉竹之類。新感風寒。而症見咳嗽。其病為輕。以其邪傳入肺。肺主皮毛。邪從外達也。溫熱多內傷虛證。見咳則重。五臟傳乘。肺受火刑。水源涸竭。每多死症。
白話
如南沙參、麥冬、地骨皮、川貝母、川石斛、天花粉、茯苓、杏仁、桑白皮、甘蔗汁、梨汁之類。或加生地黃、玉竹之類。新近感受風寒而出現咳嗽的,其病較輕,因為邪氣傳入肺,肺主皮毛,邪氣從外表達。溫熱病多屬內傷虛證,出現咳嗽則病情較重,五臟傳變相乘,肺被火刑,水源枯竭,常常導致死證。
原文
(六)自汗盜汗 瘥後自汗盜汗。雖皆屬虛。然溫熱瘥後。多由余熱未清。心陽內熾。以致蒸蒸燔灼。津液外泄而汗出。為陰虛有火。慎勿驟補峻補。苦堅清養為宜。苦堅如當歸六黃湯加減。以育陰瀉火固表。
白話
(六)自汗盜汗:痊癒後自汗盜汗,雖然都屬於虛證,但溫熱病痊癒後,多因餘熱未清,心陽內盛,以致蒸蒸灼熱,津液外泄而汗出,屬於陰虛有火。謹慎不要驟然峻補,以苦寒堅陰、清熱養陰為宜。苦堅的代表方如當歸六黃湯加減,以育陰瀉火固表。
原文
清養如西洋參、生地、麥冬、黃連、甘草、小麥、百合、竹葉、茯苓、蓮心之類。若無熱惡寒。而盜汗不止者。陽虛也。黃耆建中湯加減。自汗不止者亦陽虛也。玉屏風散。加牡蠣、龍骨、收之。以固護腠理。實表固澀之法也。
白話
清養的代表藥物如西洋參、生地黃、麥冬、黃連、甘草、小麥、百合、竹葉、茯苓、蓮心之類。如果沒有發熱惡寒,而盜汗不止的,是陽虛,用黃耆建中湯加減。自汗不止的也是陽虛,用玉屏風散,加牡蠣、龍骨收澀,以固護腠理,這是實表固澀的方法。
原文
(七)瘥後喜唾 病後喜唾。久不了了。中土陽虛。胃中有寒。不能收攝津液。而冷涎上泛也。宜理中丸。加益智仁。溫納之。亦有胃虛而有餘熱者。宜用烏梅北棗丸。
白話
(七)痊癒後喜歡吐唾沫:病後喜歡吐唾沫,久久不癒。這是中焦脾土陽虛,胃中有寒,不能收攝津液,導致冷涎上泛。宜用理中丸,加益智仁溫中收納。也有胃虛而有餘熱的,宜用烏梅北棗丸。
原文
(烏梅肉十枚、大黑棗五枚、俱去核、共杵如泥、加煉蜜丸、彈子大。)每用一丸。噙化之。中虛不能攝水者。六君子湯。加益智仁攝之。若其稠飲自下焦漾漾而起。溢出口中者。此腎氣不納。濁陰上泛也。宜都氣飲。加胡桃肉、補骨脂以納之。或少加淡附片以收之。或佐白朮以制之。
白話
(烏梅肉十枚、大黑棗五枚,都去核,一起搗成泥狀,加煉蜜製成丸藥,如彈子大。)每次用一丸,含化。中焦虛弱不能攝水的人,用六君子湯加益智仁攝納。如果稠涎從下焦漾漾向上而起,溢出於口中,這是腎氣不納,濁陰上泛,宜用都氣飲,加胡桃肉、補骨脂以納氣。或者少加淡附片以收斂,或者佐以白朮以制約。
原文
(八)皮膚甲錯 病後身體枯瘦。皮膚甲錯者。乃熱傷其陰。陰液不能滋潤皮膚也。治法以養陰為主。吳氏人參養榮湯。(方見前)清燥養榮湯。均可酌用。葉氏加減復脈湯。尤效。亦有粥食調理自回者。又有熱毒為病。氣血被其煎熬。瘥後飲食漸進。氣血滋生。潤皮膚而滋筋骸。或痛或癢。宛如蟲行。最是佳境。不過數日。氣血通暢而自愈矣。
白話
(八)皮膚甲錯:病後身體枯瘦,皮膚乾燥如魚鱗的,這是熱邪損傷陰液,陰液不能滋潤皮膚。治法以養陰為主。吳氏人參養榮湯(方見前)、清燥養榮湯,均可酌情使用。葉氏加減復脈湯尤其有效。也有通過飲食調理自然恢復的。又有熱毒為病,氣血被煎熬,痊癒後飲食漸增,氣血滋生,滋潤皮膚和筋骨,有時疼痛有時發癢,如同蟲子在爬行,這是最好的徵兆,不過幾天,氣血通暢就會自然痊癒。
原文
(九)瘥後發瘡 溫熱新瘥。發瘡者最多。乃餘熱淫於肌肉也。若照尋常瘡症。溫託妄施。斷不能救。惟多服清涼解毒。兼養氣血藥自愈。
白話
(九)痊癒後發瘡:溫熱病剛痊癒,發瘡的人最多,這是餘熱浸淫於肌肉。如果按照一般瘡症,隨便使用溫補托裡的方法,絕對不能救治。只有多服清涼解毒,兼養氣血的藥物,自然痊癒。
原文
(十)瘥後發痿 瘥後發痿。四肢不能動移者。熱傷筋脈也。吳氏諸養榮湯。酌用。輕者粥食調理自愈。
白話
(十)痊癒後發痿證:痊癒後發生痿證,四肢不能活動的,是熱邪損傷筋脈。吳氏各種養榮湯,斟酌使用。輕者通過飲食調理自然痊癒。
原文
(十一)瘥後不寐 凡傷寒溫熱病。熱退之後。夜不欲寐者。胃不和也。溫膽湯、加秫米、和之。驚悸不寐者。心氣虛也。前方合酸棗仁湯。去川芎清斂之。觸事易驚。夢寐不安者。乃有餘熱挾痰也。
白話
(十一)痊癒後失眠:凡是傷寒溫熱病,熱退之後,夜間不想睡覺的,是胃氣不和,用溫膽湯加秫米調和。驚悸失眠的,是心氣虛,用前方(溫膽湯)合酸棗仁湯,去川芎,清斂安神。遇事容易驚嚇,睡夢不安的,是有餘熱挾痰。
原文
宜用竹茹、黃連、石菖蒲、半夏、膽星、梔子、知母、茯苓、旋覆花、橘紅等味。虛煩不寐者。餘火擾動也。黃連阿膠湯清滋之。心火內熾不寐者。慎勿驟補。宜清養為主。
白話
宜用竹茹、黃連、石菖蒲、半夏、膽南星、梔子、知母、茯苓、旋覆花、橘紅等藥味。虛煩失眠的,是餘火擾動,用黃連阿膠湯清熱滋陰。心火內盛失眠的,謹慎不要驟補,宜以清養為主。
原文
如西洋參、生地、麥冬、黃連、甘草、小麥、百合、竹葉、蓮心、茯神。或加阿膠、或雞子黃、珍珠粉、審證酌加。若終夜清醒。目不得瞑。或目瞑則驚悸夢惕者。餘邪內留肝膽。膽氣未舒。肝魂不安也。
白話
如西洋參、生地黃、麥冬、黃連、甘草、小麥、百合、竹葉、蓮心、茯神。或加阿膠、或雞蛋黃、珍珠粉,審察證候酌情添加。如果整夜清醒,眼睛不能閉合;或者一閉眼就驚悸、夢中恐懼的,是餘邪內留肝膽,膽氣未舒暢,肝魂不安。
原文
宜酒浸郁李仁、炒棗仁、豬膽皮、黃連、焦梔、淡竹茹、桑葉等。滑以去著。苦以泄熱。
白話
宜用酒浸泡郁李仁、炒酸棗仁、豬膽皮、黃連、焦梔子、淡竹茹、桑葉等。用滑潤的藥物去除粘滯,用苦寒的藥物泄熱。
原文
(十二)瘥後昏沉 凡傷寒溫熱症。新瘥後十餘日。或半月。漸至昏沉者。皆緣發汗未盡。餘邪在於心包故也。或見潮熱。或兼寒熱如瘧。
白話
(十二)痊癒後昏沉:凡是傷寒溫熱病,剛痊癒後十餘日,或半個月,逐漸出現昏沉的,都是因為發汗不徹底,餘邪停留在心包的緣故。或者出現潮熱,或者兼有寒熱如瘧疾。
原文
宜連翹、梔子、豆豉、麥冬、菖蒲、淡竹葉、鉤藤、丹參之類清解之。然有痰火內伏包絡者。亦見昏沉。其人終日昏睡不醒。或錯語呻吟。或獨語如見鬼。
白話
宜用連翹、梔子、淡豆豉、麥冬、石菖蒲、淡竹葉、鉤藤、丹參之類清熱解毒。然而有痰火內伏心包絡的,也會出現昏沉,病人整日昏睡不醒,或者胡言亂語呻吟,或者自言自語如同見鬼。
原文
宜丹參、白薇、麥冬、焦梔子、黃連、竹葉、辰砂染燈心、細芽茶。天竺黃、石菖蒲、川貝母、廣鬱金等味。再加厥症返魂丹。輕清以開達之。甚或萬氏牛黃清心丸。葉氏神犀丹。皆可採用。
白話
宜用丹參、白薇、麥冬、焦梔子、黃連、竹葉、辰砂染過的燈心草、細芽茶、天竺黃、石菖蒲、川貝母、廣鬱金等藥味。再加厥症返魂丹,輕清以開通透達。嚴重的,或者用萬氏牛黃清心丸、葉氏神犀丹,都可以採用。