原文
(一名傷寒夾水)【因】素有停飲。外感風寒。或先受風寒。後飲冷水。及恣飲冷茶冷酒。或貪食瓜果生冷。
(又稱傷寒夾水)【病因】平素就有停滯的水飲。外感風寒。或者先受風寒侵襲,之後飲用冷水,以及放縱地喝冷茶冷酒。或者貪吃瓜果生冷食物。
原文
【證】頭痛身熱。惡寒無汗。胸痞乾嘔。咳吐稀涎。甚則胸脅串痛。喘不得臥。舌苔白滑。甚或黑滑。或半邊夾一二條白色。或中間夾一段白色。
【症狀】頭痛身體發熱。惡寒而無汗。胸悶痞塞、乾嘔。咳嗽吐出稀薄的痰涎。嚴重的則胸脅竄痛,喘息不能平臥。舌苔白滑。嚴重的甚至黑滑。或者舌苔半邊夾著一二條白色。或者舌苔中間夾著一段白色。
原文
【脈】浮弦而緩。甚則遲弦。仲景所謂傷寒脈浮緩。身但重。無少陰證是也。
【脈象】浮弦而緩。嚴重的則遲弦。就是仲景所說的傷寒脈浮緩,身體只感覺沉重,沒有少陰證的意思。
原文
【治】先當辛溫發散。輕則蘇羌達表湯加半夏、茯苓。重則小青龍湯加減。如風寒外解。或變心下痞硬。引脅下痛。乾嘔短氣者。即當急下停飲。蠲飲萬靈湯主之。若變腹痛自利。四肢重痛。咳而兼嘔者。即當通陽利水。真武湯加減為主。
【治法】首先應當辛溫發散。輕症用蘇羌達表湯加半夏、茯苓。重症用小青龍湯加減。如果風寒表證已解,或者變為心下痞硬,引及脅下疼痛,乾嘔短氣的,就應當急速攻下停滯的水飲。用蠲飲萬靈湯主治。如果變為腹痛腹瀉,四肢沉重疼痛,咳嗽而兼嘔吐的,就應當通陽利水。以真武湯加減為主。
原文
(本方重用茯苓八錢、去白芍、加乾薑八分拌搗五味子五分、姜半夏四錢。)勢輕者。但用苓朮二陳煎。溫中利水可也。
(此方重用茯苓八錢、去掉白芍、加入乾薑八分拌搗五味子五分、姜半夏四錢。)病情輕微的,只用苓朮二陳煎。溫中利水就可以了。
原文
【秀按】風寒邪從外入。裹其停飲。雖當以小青龍湯。散邪滌飲。然惟夾溢飲症。水流四肢。身體疼重。最為的對。若夾支飲症。咳逆倚息。短氣不得臥。形腫胸滿。喉中如水雞聲者。則當用射干麻黃湯。
【秀按】風寒邪氣從外侵入,包裹住停滯的水飲,雖然應當用小青龍湯散邪滌飲。然而只有夾雜溢飲症,水液流注四肢,身體疼痛沉重的,最為對症。如果是夾雜支飲症,咳嗽氣逆倚靠呼吸,短氣不能平臥,形體浮腫胸滿,喉中發出水雞叫一樣聲音的,就應當用射干麻黃湯。
原文
(射干錢半、麻黃八分、姜半夏二錢、款冬花、紫菀各三錢、五味子、細辛各三分、生薑兩片、紅棗兩枚、去射干、紫菀、款冬、薑棗、五味、加川樸一錢、石膏四錢、杏仁四錢、乾薑一錢、淮小麥三錢、名厚朴麻黃湯、亦治咳而脈浮、喉中水雞聲。)發表下氣。潤燥開痰。四法一方。以分解其外內夾發之證。始有效力。若支飲射肺則肺脹。咳而上氣。煩噪而喘。脈浮者。則當用小青龍加石膏湯。發表利水。豁痰清熱。始效。
(射干錢半、麻黃八分、姜半夏二錢、款冬花、紫菀各三錢、五味子、細辛各三分、生薑兩片、紅棗兩枚、如果去掉射干、紫菀、款冬、薑、棗、五味,加上川樸一錢、石膏四錢、杏仁四錢、乾薑一錢、淮小麥三錢,名為厚朴麻黃湯、也治咳嗽而脈浮、喉中水雞聲。)發表、下氣、潤燥、開痰,四種治法合為一方。用來分解外感內傷夾雜發病的證候,才能有效果。如果是支飲射肺就會肺脹,咳嗽而且氣向上逆,煩躁而且喘息,脈浮的,就應當用小青龍加石膏湯。發表、利水、豁痰、清熱,才有效果。
原文
則合小半夏加茯苓、甘遂半夏、十棗三湯為劑。無論心下支飲。膈間留飲。胃腸懸飲。為喘為滿。為痛為脹。為巔眩心悸。為嘔涎吐沫。善用者投無不效。然皆治夾飲之屬實也。惟苓朮二陳及真武加減。一主外飲治脾。一主內飲治腎。則治夾飲之屬虛者也。夾飲症得此七方。則表裡虛實。皆可從此類推矣。
就合用小半夏加茯苓湯、甘遂半夏湯、十棗湯三個方劑為一方。不論是心下支飲、膈間留飲、胃腸懸飲,出現喘息、胸滿、疼痛、脹滿、頭暈心悸、嘔吐痰涎吐沫等症狀,善於使用的人投方沒有不效的。然而這些都是治療夾雜水飲屬於實證的。只有苓朮二陳湯及真武湯的加減,一個主治外飲治理脾,一個主治內飲治理腎,才是治療夾雜水飲屬於虛證的。夾雜水飲的症狀得到了這七個方劑,那麼表裡虛實,都可以從此類推了。
原文
【廉勘】飲入於胃。經火蒸變而稠濁者為痰。未經蒸變而清稀者為水。觀此則痰從火化。水從寒凝。痰能作熱。水能作冷。此夾痰與夾水病源之異也。故其脈舌證治。亦因而各異。一辨其脈。脈必弦。或偏弦。或雙弦。或弦緩。或遲弦。或沉弦。或弦緊類數。二辨其舌。苔多白潤。間有轉黃轉黑者。亦必仍有滑苔。或滿舌黃黑。每夾一二條白色。或舌苔邊尖俱黃。中間辨一段白色。久則舌前半光滑而不生苔。後半白滑而厚。三辨其證。胸脘雖滿痛。按之則軟。略加揉按。轆轆有聲。甚則腸下抽痛。乾嘔短氣。或腰重足腫。下利溺少。四辨其治。風寒夾飲。固當以辛藥散之。溫藥和之。即溫熱症見夾水。雖有表邪。不宜純用辛涼發散。純用則表不能解。而轉見沉困。有里症不可早用苦寒。早用則必轉加昏憤。此水氣鬱遏熱邪。陽氣受困。宜於發表清裡藥中。加辛淡利水利氣之品。以祛水氣。迨水氣去。郁遏發。然後議攻議涼。則無不效者矣。總之夾飲病初起。不外乎風寒外侵。肥甘內滯。氣機因而不利。往往畏風畏寒。汗閉溲閉。咳逆倚息不得臥。甚則膚腫。水為陰邪。故時而頭目眩暈。是水邪怫鬱。陽氣不上升。非痰火濕熱之謂也。總宜以宣氣滌飲。振胃陽以逐寒水。宜汗則汗。宜利則利。隨證酌加他藥。而不可遽補。雖在高年。亦必先通後補。即補亦惟參、朮、薑、附是宜。如仲景苓桂朮甘湯及理中湯、真武湯輩。為水飲正治之方。縱使久咳肺虛。終是水寒在胃。故雖行補劑。但當壯氣以通陽。不可益陰而助病。若洋參、石斛之養胃。生熟二地之滋陰。麥冬、阿膠之保肺。兜鈴、蛤殼之清金。貝母、栝蔞輩之滑痰潤燥。則皆宜於夾痰之火燥。適相反於夾飲之水寒。即有熱飲。達表宜越脾加半夏湯。逐里宜己椒藶黃丸及控涎丹。三方加減為宜。時醫不讀《傷寒》《金匱》不知飲證。放棄仲景良方。反有所謂陰虛痰飲者。豈知痰飲為陰盛之病。乃以陰盛而誤認陰虛。一味清滋。宜乎飲咳久病之數見不鮮也。
【廉勘】飲食物進入胃中,經過火的蒸化變化而稠濁的為痰。未經蒸化變化而清稀的為水。由此看來,痰從火化生,水從寒凝結,痰能變成熱,水能變成冷。這就是夾雜痰與夾雜水病源的差異。所以它們的脈象、舌象、症狀、治療也因此各不相同。第一要辨別脈象,脈必定是弦的,或者是偏弦,或者是雙弦,或者是弦緩,或者是遲弦,或者是沉弦,或者是弦緊類似數脈。第二要辨別舌象,舌苔多是白色濕潤,間或有轉黃轉黑的,但必定仍保有滑苔。或者整個舌頭黃黑,往往夾雜一二條白色。或者舌苔邊緣舌尖都是黃的,中間有一段白色。久病則舌前半光滑而不生苔,後半白滑而厚。第三要辨別症狀,胸脘雖然脹滿疼痛,按壓卻是軟的,稍微加以揉按,就有漉漉水聲。嚴重的則腹部下方抽痛,乾嘔短氣,或者腰重腳腫,腹瀉小便減少。第四要辨別治療,風寒夾雜水飲,固然應當用辛藥發散,用溫藥調和。即使溫熱症見夾雜水飲,雖然有表邪,也不適宜純用辛涼發散,純用就會表證不能解除,反而轉為沉重困倦。有裡證不可早用苦寒,早用就必定轉為加重而昏亂糊塗。這是水氣鬱結遏抑熱邪,陽氣受到困阻,適宜在發表清裡的藥物中,加入辛淡利水利氣的藥物,來祛除水氣。等到水氣去除,鬱結遏抑解除,然後討論攻下或清涼,才能無不有效。總之夾雜水飲的病初起,不外乎風寒外侵,肥甘停滯在內,氣機因而阻滯不暢,往往畏風畏寒,汗液閉塞小便閉塞,咳嗽氣逆倚靠呼吸不能平臥,嚴重的則皮膚浮腫。水是陰邪,所以時而頭目眩暈。這是水邪抑鬱,陽氣不能上升,不是痰火濕熱所說的那樣。總適宜宣通氣機、滌除水飲,振奮胃陽來驅逐寒水。適宜發汗的就發汗,適宜利水就利水,隨著證候斟酌加入其他藥物,而不可急於進補。即使是高年患者,也必須先通後補。即使補益也只用黨參、白朮、乾薑、附子為宜。像仲景的苓桂朮甘湯及理中湯、真武湯之類,是水飲的正治方劑。縱使久咳肺虛,終究是水寒在胃。所以即使使用補益劑,也應當補氣以通陽,不可滋陰而助長病邪。像西洋參、石斛的養胃,生熟地黃的滋陰,麥冬、阿膠的保肺,馬兜鈴、蛤殼的清肺金,貝母、栝蔞之類的滑痰潤燥,都適宜於夾雜痰的火燥證,正好與夾雜水的水寒證相反。即使有熱飲,透達表分適宜用越婢加半夏湯,攻逐裡分適宜用己椒藶黃丸及控涎丹。三方斟酌加減為適宜。時下的醫生不讀《傷寒論》《金匱要略》不知道水飲證,放棄仲景的良方,反而有所謂陰虛痰飲的說法。哪知痰飲是陰盛的病,竟把陰盛誤認為陰虛,一味地清潤滋養,難怪水飲咳嗽久病屢見不鮮了。
原文
【榮齋按】本節證治,俞何兩先生都根據吳坤安《傷寒指掌》而加以經驗化裁,學說已達到「簡而明」的階段。
【榮齋按】本節的證候與治療,俞、何兩位先生都根據吳坤安的《傷寒指掌》而加以經驗化裁,學說已達到「簡要明確」的階段。
原文
此證初起時,吳氏主張用桂枝、淡乾薑、半夏、茯苓、杏仁、炙草,這方法是根據葉天士,有可靠的療效。
此證初起時,吳氏主張用桂枝、淡乾薑、半夏、茯苓、杏仁、炙甘草,這方法是根據葉天士,有可靠的療效。
原文
「他說:如胸脅刺痛,時吐酸水,脈沉弦而口不渴者,此伏飲在絡也;宜桂枝五苓加薑汁炒蒺藜、半夏、全福花主之。」《全國名醫驗案》卷二載袁桂生治季姓婦風寒夾痰飲一案,證見:咳喘,倚息不得臥,惡寒發熱,頭疼身痛,胸悶不舒,胸痛徹背。脈沉弦而滑,舌苔白膩。
他說:「如胸脅刺痛,時而吐出酸水,脈沉弦而口不渴的,這是伏飲在絡;適宜用桂枝五苓散加薑汁炒蒺藜、半夏、全福花主治。」《全國名醫驗案》卷二記載袁桂生治療季姓婦女風寒夾雜痰飲一案,症狀見:咳嗽喘息,倚靠呼吸不能平臥,惡寒發熱,頭疼身痛,胸悶不舒暢,胸痛放射到背部。脈沉弦而滑,舌苔白膩。
原文
藥用:麻黃四分、桂枝四分、淡乾薑五分、北細辛四分、生白芍一錢半、五味子五分、甘草五分、栝蔞仁三錢(杵)、干薤白三錢(白酒搗洗)、姜半夏三錢。
用藥:麻黃四分、桂枝四分、淡乾薑五分、北細辛四分、生白芍一錢半、五味子五分、甘草五分、栝蔞仁三錢(搗碎)、乾薤白三錢(白酒搗洗)、姜半夏三錢。
服藥後出了汗,而寒熱喘息都平息了,只有身痛咳嗽沒有停止。
原文
易方以:桂枝湯加乾薑五味子各五分、細辛三分;兩劑後愈。
改變方子用:桂枝湯加乾薑、五味子各五分、細辛三分;兩劑後痊愈。
原文
廉臣先生對此案的評語說:「小青龍湯為治風寒外搏、痰飲內動之主方,臨證善為加減,莫不隨手而愈;況合栝蔞薤白辛滑滌痰,當然奏效更速。接方桂枝湯加味,陳修圓治身痛咳嗽,凡夾痰飲者,輒用五味姜辛推為神應之妙法,故仲景《傷寒論》、《金匱要略》兩書,不可不悉心研究也。」我認為這個病例,是「夾飲傷寒」用小青龍湯的一個事實,所以把它轉錄過來。
廉臣先生對此案的評語說:「小青龍湯是治療風寒外侵、痰飲內動的主方,臨證善於加減,沒有不隨手而愈的;何況合用栝蔞薤白辛滑滌痰,當然奏效更快。接方用桂枝湯加味,陳修園治療身痛咳嗽,凡是夾雜痰飲的,總是用五味子、乾薑、細辛推崇為神應的妙法,所以仲景的《傷寒論》、《金匱要略》兩書,不可不悉心研究。」我認為這個病例,是「夾飲傷寒」用小青龍湯的一個事實,所以把它轉錄過來。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。