張卿子傷寒論

卷七

辨不可發汗病脈證並治第十五(2)

卷七/辨不可發汗病脈證並治第十五16
原文
咽門者。胃之系。胃經不和。則咽內不利。發汗攻陽。血隨發散而上。必吐血也。胃經不和。而反攻表。則陽虛於外。故氣欲絕。手足冷。欲蜷而不能自溫。
白話
咽門是胃的連屬,胃經不和,就會咽喉內不暢利。發汗攻伐陽氣,血液隨發散而向上逆行,必然吐血。胃經不和,反而攻伐表邪,就會陽氣虛於外,所以氣息將要斷絕,手足寒冷,想要蜷曲而不能自己溫暖。
原文
諸脈得數動微弱者。不可發汗。發汗。則大便難。腹中乾。胃燥而煩。其形相像。根本異源。
白話
各種脈象見數動而微弱的,不可發汗。發汗就會大便困難,腹中乾澀,胃燥而煩躁。疾病的外在表現相似,但病源根本卻不相同。
原文
動數之脈。為熱在表。微弱之脈。為熱在裡。發汗亡津液。則熱氣癒甚。胃中乾燥。故大便難。腹中乾。胃燥而煩根本雖有表裡之異。逆治之後。熱傳之則一。是以病形相像也。
白話
動數的脈象,是熱邪在表。微弱的脈象,是熱邪在裡。發汗亡失津液,熱氣就更加旺盛,胃中乾燥,所以大便困難,腹中乾澀,胃燥而煩躁。根本雖然有表裡的差異,但錯誤治療之後,熱邪傳變卻是一樣的,所以疾病的外在表現相似。
原文
脈微而弱。弱反在關。濡反在巔。弦反在上。微反在下。弦為陽運。微為陰寒。上實下虛。意欲得溫。微弦為虛。不可發汗。發汗。則寒慄。不能自還。
白話
脈微而弱,弱脈反而出現在關部,濡脈反而出現在寸口上部,弦脈反而出現在寸部,微脈反而出現在尺部。弦脈表示陽氣運動,微脈表示陰寒。上部實而下部虛,病人想要得到溫暖。微弦脈表示虛,不可發汗。發汗就會寒冷戰慄,不能自己恢復。
原文
弦在上。則風傷氣。風勝者。陽為之運動。微在下。則寒傷血。血傷者。里為之陰寒。外氣怫鬱為上實。里有陰寒為下虛。表熱裡寒。意欲得溫。若反發汗。亡陽陰獨。故寒慄不能自還。
白話
弦脈出現在上部,是風邪傷氣。風氣偏勝的,陽氣為之運動。微脈出現在下部,是寒邪傷血。血受傷的,裡部形成陰寒。表氣怫鬱成為上部實證,裡有陰寒成為下部虛證。這是表熱裡寒的病證,病人想要得到溫暖。如果反而發汗,就會亡失陽氣只有陰寒獨存,所以寒冷戰慄不能自己恢復。
原文
咳者則劇數吐涎沫咽中必干。小便不利。心中飢煩。晬時而發。其形似瘧。有寒無熱。虛而寒慄。咳而發汗。蜷而苦滿。腹中復堅。
白話
咳嗽劇烈的會頻頻吐出涎沫,咽喉必然乾燥,小便不利,心裡飢餓而煩躁,按時發作,症狀像瘧疾一樣,有寒沒有熱,虛弱而寒冷戰慄。如果咳嗽再發汗,就會蜷曲而苦於胸腹脹滿,腹中又發硬。
原文
肺寒氣逆咳者則劇。吐涎沫。亡津液。咽中必干。小便不利。膈中陽氣虛。心中飢而煩。一日一夜。氣大會於肺。邪正相擊。晬時而發。形如寒瘧。但寒無熱。虛而寒慄。發汗攻陽。則陽氣癒虛。陰寒癒甚。故蜷而苦滿。腹中復堅。
白話
肺寒氣逆而咳嗽的就很劇烈。吐出涎沫,亡失津液,咽喉必然乾燥,小便不利,膈中陽氣虛弱,心裡飢餓而煩躁。一日一夜之間,正氣大聚於肺,邪氣與正氣相互攻擊,所以按時發作,症狀像寒瘧一樣,但只有寒沒有熱,虛弱而寒冷戰慄。發汗攻伐陽氣,就會陽氣更加虛弱,陰寒更加嚴重,所以蜷曲而苦於胸腹脹滿,腹中又發硬。
原文
厥脈緊。不可發汗。發汗。則聲亂咽嘶。舌萎聲不得前。
白話
手足寒冷而脈象緊的,不可發汗。發汗就會聲音紊亂、咽喉嘶啞,舌頭萎軟聲音發不出來。
原文
厥而脈緊。則少陰傷寒也。法當溫里。而反發汗。則損少陰之氣。少陰之脈。入肺中。循喉嚨。挾舌本。腎為之本。肺為之標。本虛則標弱。故聲亂咽嘶舌萎。聲不得前。
白話
手足寒冷而脈象緊,是少陰傷寒。按法應當溫里治療,反而發汗,就會損傷少陰之氣。少陰的脈絡,進入肺中,沿著喉嚨,挾行舌根。腎是根本,肺是標枝,根本虛弱標也就虛弱,所以聲音紊亂、咽喉嘶啞、舌頭萎軟,聲音發不出來。
原文
諸逆發汗。病微者難瘥。劇者言亂目眩者死。命將難全。
白話
各種厥逆再發汗,病情輕微的難以康復,嚴重的語言紊亂、眼睛眩暈的就會死亡,生命將難以保全。
原文
不可發汗。而強發之。輕者因發汗而重。而難瘥。重者脫其陰陽之氣。言亂目眩而死。難經曰。脫陽者見鬼。是此言亂也。脫陰者目盲。是此目眩也。眩非玄而見玄。是近於盲也。
白話
不可發汗卻強行發汗,輕的因為發汗而加重,難以康復;重的脫失陰陽之氣,語言紊亂、眼睛眩暈而死亡。《難經》說:脫失陽氣的看見鬼怪,說的就是這裡的語言紊亂。脫失陰氣的眼睛失明,說的就是這裡的眼睛眩暈。眩暈並非眩暈而看見虛幻的景象,而是接近於失明。
原文
咳而小便利。若失小便者。不可發汗。汗出則四肢厥逆冷。
白話
咳嗽而且小便通利,或者小便失禁的,不可發汗。發汗就會四肢寒冷逆冷。
原文
肺經虛冷。上虛不能治下者。咳而小便利。或失小便。上虛發汗。則陽氣外亡。四肢者。諸陽之本。陽虛則不與陰相接。故四肢厥逆冷。
白話
肺經虛冷,上部虛弱不能治理下部的,咳嗽而小便通利,或者小便失禁。上部虛弱再發汗,就會陽氣外亡。四肢是各陽氣的根本,陽氣虛弱就不能與陰氣相互連接,所以四肢寒冷逆冷。
原文
傷寒頭痛。翕翕發熱。形象中風。常微汗出。自嘔者。下之益煩。心中懊憹如飢。發汗則致痓。身強難以屈伸。熏之則發黃。不得小便。灸則發咳唾。
白話
傷寒頭痛,陣陣發熱,症狀像中風。常常微微出汗,自行嘔吐的,如果用下法就會更加煩躁,心中苦悶惱怒好像飢餓一般。發汗就會導致痙病,身體強直難以屈伸。用熏法就會發黃,不能小便。用艾灸就會引發咳嗽和吐膿。
原文
傷寒當無汗惡寒。今頭痛發熱。微汗出。自嘔。則傷寒之邪。傳而為熱欲行於里。若反下之。邪熱乘虛。流於胸中。為虛煩心懊憹如飢。若發汗。則虛表。熱歸經絡。熱甚生風。故身強直而成痓。若熏之。則火熱相合。消爍津液。故小便不利而發黃。肺惡火。灸則火熱傷肺。必發咳嗽而唾膿。
白話
傷寒應當無汗惡寒。現在頭痛發熱,微微出汗,自行嘔吐,是傷寒的邪氣傳變而成為熱邪想要行於裡。如果反而用下法,邪熱乘著虛弱流入胸中,成為虛煩,心中苦悶惱怒好像飢餓一般。如果發汗,就會使表更虛,熱邪歸入經絡,熱邪旺盛就會生風,所以身體強直而成為痙病。如果用熏法,就會火熱相互結合,消爍津液,所以小便不利而發黃。肺厭惡火,艾灸就會火熱傷害肺臟,必然引發咳嗽而吐出膿液。
原文
永類鈐方云。傷寒發汗有四難。凡發熱頭疼。有汗而非無汗。惡風而非惡寒。例發其汗。汗不止為漏風。間有發而為痙者。此分外症發汗之一難也。至於發熱頭痛。尺脈遲者。為榮虛血少。不可發汗。發熱頭痛。脈弦細。屬少陽不可汗。汗則譫語。此分脈發汗之二難也。動氣在左不可汗。汗則頭眩汗不止。則筋惕肉瞤。動氣在右不可汗。汗則衄而渴。心煩。飲則吐水。動氣在上不可汗。汗則氣衝心。動氣在下不可汗。汗則無汗。心煩骨節疼。此分內證發汗之三難也。春宜汗。不可大發。以陽氣尚微。冬不大汗以陽氣伏藏。汗之必吐利。口爛生瘡。此知時發汗之四難也。
白話
《永類鈐方》說:傷寒發汗有四種困難。凡是發熱頭疼,有汗而不是無汗,惡風而不是惡寒的,按例發汗,汗出不止就是漏風,間或有發汗後而成痙病的。這是區分外症發汗的第一種困難。至於發熱頭疼,尺脈遲的,是營虛血少,不可發汗;發熱頭疼,脈弦細的,屬於少陽不可發汗,發汗就會譫語。這是區分脈象發汗的第二種困難。動氣在左側不可發汗,發汗就頭暈、汗出不止,就會肌肉跳動;動氣在右側不可發汗,發汗就鼻出血而口渴,心裡煩躁,喝水就吐水;動氣在上方不可發汗,發汗就氣上衝心;動氣在下方不可發汗,發汗就無汗,心裡煩躁,骨關節疼痛。這是區分內證發汗的第三種困難。春季適宜發汗,但不可大發,因為陽氣尚且微弱;冬季不可大發汗,因為陽氣伏藏,發汗必然嘔吐腹瀉,口中生瘡。這是知道時令發汗的第四種困難。