張卿子傷寒論

卷六

乾薑黃連黃芩人參湯方第一百零四

卷六/辨厥陰病脈證並治第十二23
原文
乾薑(辛熱去皮三兩) 黃連(三兩去須苦寒) 黃芩(三兩苦寒) 人參(三兩甘溫)
白話
乾薑(味辛性熱,去皮,三兩) 黃連(三兩,去鬚,味苦性寒) 黃芩(三兩,味苦性寒) 人參(三兩,味甘性溫)
原文
上四味。以水六升。煮取二升。去滓。分溫。再服。
白話
以上四味藥,用水六升,煮取二升,去掉藥渣,分二次溫服。
原文
辛以散之。甘以緩之。乾薑人參之甘辛。以補正氣。苦以泄之。黃連黃芩之苦。以通寒格。下利有微熱而渴。脈弱者。令自愈。
白話
辛味用來發散,甘味用來緩和,乾薑人參的甘味和辛味,用來補正氣。苦味用來泄下,黃連黃芩的苦味,用來疏通寒格。下利而有輕微發熱和口渴,脈象弱的,可以讓它自己痊愈。
原文
下利陰寒之疾。反大熱者逆。有微熱而渴。裡氣方溫也。經曰。諸弱發熱。脈弱者。陽氣得復也。令必自愈。
白話
下利是陰寒的疾病,反而出現大熱的是逆證。有輕微發熱和口渴,是裡面的正氣正在恢復。《黃帝內經》說:各種虛弱的脈象出現發熱,脈象弱的,是陽氣得到恢復。一定會自己痊愈。
原文
下利。脈數。有微熱。汗出。令自愈。設復緊。為未解。
白話
下利,脈象數,有輕微發熱,出汗,可以讓它自己痊愈。如果又出現緊脈,是病還沒有解除。
原文
下利陰病也。脈數。陽脈也。陰病見陽脈者生。微熱汗出。陽氣得通也。利必自愈。諸緊為寒。設復脈緊。陰氣猶勝。故云未解。
白話
下利是陰病。脈數是陽脈。陰病出現陽脈的預後良好。輕微發熱出汗,是陽氣得以通行。下利一定會自己痊愈。各種類型的緊脈都表示有寒,如果又出現緊脈,是陰氣仍然偏盛。所以說病還沒有解除。
原文
下利。手足厥冷。無脈者。灸之不溫。若脈不還。反微喘者死。
白話
下利,手足冰冷,沒有脈象的,用灸法治療後手腳不溫暖。如果脈象不恢復,反而出現微微喘息的會死亡。
原文
下利。手足厥逆無脈者。陰氣獨勝。陽氣大虛也。灸之陽氣復。手足溫而脈還。為欲愈。若手足不溫。脈不還者。陽已絕也。反微喘者。陽氣脫也。少陰負趺陽者。為順也。
白話
下利,手足冰冷沒有脈象的,是陰氣偏盛,陽氣非常虛弱的緣故。用灸法治療後陽氣恢復,手足溫暖而且脈象恢復,是快要痊愈的表現。如果手足不溫暖,脈象不恢復,是陽氣已經斷絕了。反過來微微喘息的,是陽氣脫失的表現。少陰脈比跌陽脈弱的,是順證。
原文
少陰腎水。趺陽脾土。下利為腎邪干脾。水不勝土。則為微邪。故為順也。
白話
少陰腎屬水,趺陽脈屬脾土。下利是腎邪侵犯脾土,水不能勝過土,所以是輕微的邪氣。因此是順證。
原文
下利。寸脈反浮數。尺中自澀者。必清膿血。
白話
下利,寸部脈反而浮數,尺部脈自然呈現澀脈的,一定會便膿血。
原文
下利者。脈當沉而遲。反浮數者。里有熱也。澀為無血。尺中自澀者。腸胃血散也。隨利下。必便膿血。清與圊通。脈經曰。清者厠也。下利清穀。不可攻表。汗出必脹滿。
白話
下利的病人,脈象應當沉遲。反而不沉遲而出現浮數的,是內有熱的表現。澀脈表示血虛。尺部脈呈現澀脈的,是胃腸血液散失的緣故。隨著腹瀉,一定會便膿血。清與圊相通。《脈經》說:清就是廁所。下利完谷不化的,不可攻表發汗,發汗後必然腹部脹滿。
原文
下利者。脾胃虛也。胃為津液之主。發汗亡津液。則胃氣愈虛。必脹滿。
白話
下利是脾胃虛弱的緣故。胃是津液的根本。發汗損傷津液,就會使胃氣更加虛弱,必然會腹部脹滿。
原文
下利脈沉弦者。下重也。脈大者為未止。脈微弱數者。為欲自止。雖發熱不死。沉為在裡。弦為拘急。裡氣不足。是主下重。大則病進。此利未止。脈微弱數者。邪氣微而陽氣復。為欲自止。雖發熱。止由陽勝。非大逆也。
白話
下利而脈沉弦的,是裡急後重的表現。脈大的表示病還沒有停止。脈微弱數的,表示將要自己停止。雖然發熱但不會死亡。沉脈表示病在裡,弦脈表示拘急,裡氣不足,所以主要症狀是裡急後重。脈大表示病在進展,這種下利還沒有停止。脈微弱數的,是邪氣輕微而陽氣恢復,將要自己停止。雖然發熱,只是因為陽氣偏盛,不是大的逆證。
原文
下利脈沉而遲。其人面少赤。身有微熱。下利清穀者。必鬱冒汗出而解。病人必微厥。所以然者。其面戴陽。下虛故也。
白話
下利而脈沉遲,病人面色微微發紅,身體有輕微發熱,下利完谷不化的,必然會眩暈然後出汗而病解。病人必然會有輕微的四肢厥冷。之所以這樣,是因為面部浮陽上越,下面虛弱的緣故。
原文
下利清穀。脈沉而遲。里有寒也。面少赤。身有微熱。表未解也。病人微厥。針經曰。下虛則厥。表邪欲解。臨汗之時。以里先虛。必鬱冒。然後汗出而解也。
白話
下利完谷不化,脈沉遲,是內有寒邪的緣故。面色微微發紅,身體有輕微發熱,是表證還沒有解除。病人有輕微的四肢厥冷。《針經》說:下面虛就會厥冷。表邪將要解除,正要發汗的時候,因為裡氣先虛,必然會眩暈,然後出汗才能解除。
原文
下利。脈數而渴者。令自愈。設不瘥。必清膿血。以有熱故也。
白話
下利,脈數而口渴的,可以讓它自己痊愈。如果不好,一定會便膿血,是因為有熱邪的緣故。
原文
經曰。脈數不解。而下不止。必脇熱便膿血也。
白話
《黃帝內經》說:脈數不能緩解,而腹瀉不止,必然會腸道發熱便膿血。
原文
下利後。脈絕。手足厥冷。晬時脈還。手足溫者生。脈不還者死。
白話
下利之後,脈象消失,手足冰冷,二十四小時後脈象恢復,手足溫暖的能存活。脈象不恢復的就會死亡。
原文
下利後。脈絕。手足厥冷者。無陽也。晬時。周時也。周時厥愈脈出。為陽氣復。則生。若手足不溫。脈不還者。為陽氣絕則死。傷寒下利。日十餘行。脈反實者死。
白話
下利之後,脈象消失,手足冰冷的,是沒有陽氣的緣故。晬時,就是一周時辰。過了一周時辰後四肢暖和脈象出現,是陽氣恢復,就能存活。如果手足不溫暖,脈象不恢復的,是陽氣斷絕就會死亡。傷寒下利,一天腹瀉十多次,脈象反而實大的會死亡。
原文
下利者。裡虛也。脈當微弱。反實者。病勝臟也。故死。難經曰。脈不應病。病不應脈。是為死病。
白話
下利是裡虛的病,脈象應當微弱。反而不微弱而呈現實大有力的,是病邪戰勝了臟氣,所以會死亡。《難經》說:脈象與病情不相應,病情與脈象不相符,這是死病。
原文
下利清穀。裡寒外熱。汗出而厥者。通脈四逆湯主之。
白話
下利完谷不化,內有寒邪外有假熱,出汗而四肢冰冷的,用通脈四逆湯主治。
原文
下利清穀。為裡寒。身熱不解。為外熱。汗出。陽氣通行於外。則未當厥。其汗出而厥者。陽氣太虛也。與通脈四逆湯。以固陽氣。熱利下重者。白頭翁湯主之。
白話
下利完谷不化,是內有寒邪。身熱不能解除,是外有熱邪。出汗是陽氣通行於外的表現,本來不應當出現厥冷。如果出汗反而四肢冰冷的,是陽氣太虛弱的緣故。用通脈四逆湯來固護陽氣。熱性下利伴有裡急後重的,用白頭翁湯主治。
原文
利則津液少。熱則傷氣。氣虛下利。致後重也。與白頭翁湯。散熱厚腸。
白話
腹瀉就會津液減少,熱邪就會損傷正氣,正氣虛弱而腹瀉,導致裡急後重。用白頭翁湯散除熱邪、厚實腸道。