原文
麻黃(二兩去節味甘溫) 赤小豆(一升味甘平) 連翹(二兩連翹根也苦寒) 杏仁(四十個去皮尖甘溫) 大棗(十二枚味甘溫) 生梓白皮(一升苦寒) 生薑(二兩切味辛溫) 甘草(一兩炙味甘平)
麻黃(二兩,去除莖節,味甘溫)、赤小豆(一升,味甘平)、連翹(二兩,即連翹根,味苦寒)、杏仁(四十個,去皮尖,味甘溫)、大棗(十二枚,味甘溫)、生梓白皮(一升,味苦寒)、生薑(二兩,切片,味辛溫)、甘草(一兩,炙過,味甘平)。
原文
以上八味。以潦水一斗。先煮麻黃再沸。去上沫。內諸藥。煮取三升。分溫三服。半日則盡。
以上八味藥,用積存的雨水一斗,先煮麻黃,沸騰兩次,去除浮在上面的泡沫,再加入其他藥材,煮到剩下三升,分三次溫服,半天內服完。
原文
內經曰。濕上甚而熱。治以甘溫。佐以甘平。以汗為故。正此之謂也。又煎用潦水者。亦取其水味薄。則不助濕氣。
《內經》說:「濕氣向上發展得很嚴重而產生熱,治療時用甘溫的藥物為主,輔以甘平的藥物,以發汗為原則。」正是說明這個道理。另外,煎藥時使用積存的雨水,是因為取其水味淡薄,就不會助長濕氣。
原文
婁氏云。梔子柏皮湯。麻黃連翹赤小豆湯。治身黃。小便利而身不疼者。海藏所謂干黃是也。桂枝附子湯。去桂加白朮湯。治身黃小便利而一身盡痛者。活人所謂中濕是也。
婁氏說:「梔子柏皮湯、麻黃連翹赤小豆湯,治療身體發黃、小便通暢且身體不疼痛的狀況,這就是海藏所說的『乾黃』。桂枝附子湯、去桂加白朮湯,治療身體發黃、小便通暢且全身都疼痛的狀況,這就是《活人書》所說的『中濕』。」
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。