張卿子傷寒論

卷四

白虎湯方第七十一

卷四/辨太陽脈證並治下第七5
原文
知母(六兩味苦寒) 石膏(一斤碎味甘寒) 甘草(二兩味甘平) 粳米(六合味甘平)
白話
知母(六兩,味道苦寒)、石膏(一斤,搗碎,味道甘寒)、甘草(二兩,味道甘平)、粳米(六合,味道甘平)。
原文
上四味。以水一斗。煮米熟。湯成。去滓、溫服一升。日三服。
白話
以上四味藥,用水一斗,煮到米熟,藥湯就完成了。去掉藥渣,溫服一升,每天服用三次。
原文
內經曰。熱淫所勝。佐以苦甘。知母石膏之苦甘以散熱。熱則傷氣。甘以緩之。甘草粳米之甘以益氣。成氏云。白虎。西方金神也。應秋而歸肺。熱甚於內者以寒下之。熱甚於外者。以涼解之。其有中外俱熱。內不得泄。外不得發。非是湯則不能解。暑暍之氣。得秋而止。故曰處暑。是湯以白虎名。謂能止熱也。
白話
《內經》說:熱邪過盛時,要用苦味和甘味的藥物輔助治療。知母、石膏的苦甘藥性可以散熱。熱會損傷氣,甘味能緩和它;甘草、粳米的甘味可以補益氣。成氏說:白虎是西方的金神,對應秋季而歸屬於肺。體內熱邪嚴重的,用寒藥攻下;體表熱邪嚴重的,用涼藥解除。如果內外都有熱,體內無法排泄,體表無法發散,非用這個湯藥不能解除。暑熱之氣,遇到秋天就會停止,所以稱為「處暑」。這個湯藥以白虎命名,是說它能止住熱邪。
原文
李東垣云。身以前。胃之經也。胸胃、肺之室也。邪在陽明。肺受火制。故用辛寒以清肺。所以號為白虎也。王三陽云。經文寒字。當邪字解。亦熱也。傷寒脈結代。心動悸。炙甘草湯主之。
白話
李東垣說:身體的前面是胃經循行的部位;胸部和胃是肺的居所。邪氣在陽明經,肺就會受到火邪的制約,所以用辛寒的藥物來清肺,因此命名為白虎湯。王三陽說:經文中的「寒」字,應當解釋為「邪」,也是指熱邪。傷寒病出現脈象結代、心中悸動的,用炙甘草湯主治。
原文
結代之脈。動而中止。能自還者。名曰結。不能自還者。名曰代。由血氣虛衰。不能相續也。心中悸動。知真氣內虛也。與炙甘草湯。益虛補血氣而復脈。
白話
結代脈的表現是:跳動中會停止。能夠自己恢復的,叫做「結脈」;不能自己恢復的,叫做「代脈」。這是由於血氣虛弱衰敗,不能連續接續的緣故。心中悸動,可知是真氣在內部虛弱。給予炙甘草湯,可以補益虛損、補充血氣,從而恢復脈象的正常。