原文
甘草(二兩炙味甘平) 附子(二枚炮去皮破味辛熱) 白朮(二兩味甘溫) 桂枝(四兩去皮味辛熱)
甘草(二兩,炙過,味道甘平)、附子(二枚,炮製過,去皮破開,味道辛熱)、白朮(二兩,味道甘溫)、桂枝(四兩,去皮,味道辛熱)。
原文
上四味。以水六升。煮取三升。去滓、溫服一升。日三服。初服得微汗則解。能食。汗出復煩者。服五合。恐一升多者。宜服六七合者為妙。
以上四味藥,用水六升,煮取三升,去除藥渣,溫服一升,每日服用三次。初次服用後,若微微出汗即可解除病狀,病人能進食。如果出汗後又感到煩躁,則服用五合。若擔心一升藥量太多,適宜服用六七合為佳。
原文
桂枝甘草之辛甘。發散風邪而固衛。附子白朮之辛甘。解濕氣而溫經。
桂枝、甘草的辛甘之味,能發散風邪並鞏固衛氣。附子、白朮的辛甘之味,能解除濕氣並溫暖經脈。
原文
活人云。身腫者。加防風一兩。悸氣。小便不利者。加白茯苓一兩半。
《活人書》說:身體浮腫的人,加防風一兩;心悸氣短、小便不暢的人,加白茯苓一兩半。
傷寒病,脈象浮滑,這是體表有熱,體內有寒,用白虎湯主治。
原文
浮為在表滑為在裡。表有熱。外有熱也。里有寒。有邪氣傳裡也。以邪未入腑。故止言寒。如瓜蒂散證。云胸上有寒者是矣。與白虎湯。以解內外之邪。
脈浮表示病在體表,脈滑表示病在體內。表有熱,是指體表有熱;里有寒,是指邪氣已傳入體內。因為邪氣尚未進入腑,所以只說是寒,就像瓜蒂散證中所說的「胸上有寒」一樣。用白虎湯來解除體表與體內的邪氣。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。