原文
生薑(四兩切) 甘草(三兩炙) 人參(三兩) 乾薑(一兩) 黃芩(一兩) 半夏(半升洗) 黃連(一兩) 大棗(十二枚)
生薑(四兩,切片)、甘草(三兩,炙過)、人參(三兩)、乾薑(一兩)、黃芩(一兩)、半夏(半升,洗過)、黃連(一兩)、大棗(十二枚)。
原文
上八味。以水一斗。煮取六升。去滓、再煎。取三升。溫服一升。日三服。
以上八味藥,用水一斗,煮到剩下六升,去掉藥渣,再煎煮,取三升。溫服一升,一天服用三次。
原文
傷寒中風。醫反下之。其人下利。日數十行。穀不化。腹中雷鳴。心下痞硬而滿。乾嘔。心煩不得安。醫見心下痞。謂病不盡。復下之。其痞益甚。此非結熱。但以胃中虛。客氣上逆。故使硬也。甘草瀉心湯主之。
傷寒或中風,醫生反而用瀉下法治療,病人就會腹瀉,一天數十次,食物不消化,肚子裡咕嚕作響,心下痞塞硬滿,乾嘔,心煩不能安寧。醫生看到心下痞塞,認為病邪未盡,又再瀉下,結果痞塞更嚴重。這不是因為有實熱結聚,只是因為胃中虛弱,邪氣上逆,所以才導致痞硬。用甘草瀉心湯主治。
原文
傷寒中風。是傷寒或中風也。邪氣在表。醫反下之。虛其腸胃而氣內陷也。下利日數十行。穀不化。腹中雷鳴者。下后里虛胃弱也。心下痞硬。乾嘔心煩。不得安者。胃中空虛。客氣上逆也。與瀉心湯以攻表。加甘草以補虛。前以汗後胃虛。是外傷陽氣。故加生薑。此以下後胃虛。是內損陰氣。故加甘草。
傷寒中風,是指傷寒或中風。邪氣在體表,醫生反而用瀉下法,使腸胃虛弱而邪氣內陷。腹瀉一天數十次,食物不消化,肚子咕嚕作響,這是瀉下後裡虛胃弱。心下痞硬,乾嘔心煩,不能安寧,這是胃中空虛,邪氣上逆。用瀉心湯來攻表,加甘草來補虛。先前因為發汗後胃虛,是外傷陽氣,所以加生薑;這裡因為瀉下後胃虛,是內損陰氣,所以加甘草。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。