張卿子傷寒論

卷二

桂枝二越婢一湯方第十一

卷二/辨太陽病脈證並治法上第五8
原文
桂枝(去皮) 芍藥 甘草(各十八銖) 生薑(一兩三錢切) 大棗(四枚擘) 麻黃(十八銖去節) 石膏(二十四銖碎綿裹)
白話
桂枝(去皮)、芍藥、甘草(各十八銖)、生薑(一兩三錢,切)、大棗(四枚,掰開)、麻黃(十八銖,去節)、石膏(二十四銖,搗碎,用絲綿包裹)。
原文
上七味。㕮咀。以五升水。煮麻黃一二沸。去上沫。內諸藥。煮取二升。去滓。溫服一升。本方當裁為越婢湯。桂枝湯合飲一升。今合為一方。桂枝二越婢一。
白話
以上七味藥,切碎。用五升水,煮麻黃一至二沸,去掉浮沫,加入其餘各藥,煮取二升,去掉藥渣,溫服一升。本方應當分成越婢湯、桂枝湯合起來服用一升。現在合成一個方劑,即桂枝二越婢一湯。
原文
胃為十二經之主。脾治水穀。為卑臟。若婢。內經曰。脾主為胃行其津液。是湯所以謂之越脾者。以發越脾氣通行津液。外臺方一名越脾湯。即此義也。
白話
胃是十二經脈的根本。脾臟掌管水穀精微的運化,是較低位的臟腑,好像婢女一樣。《內經》說:脾臟主管為胃腑傳布津液。這個湯方之所以稱為越脾湯,是因為能發越脾氣使其暢通津液。《外臺秘要》的方劑中又名為越脾湯,就是這個意義。
原文
唐不岩云。桂枝、麻黃、越脾或一或二。此即大小奇偶之義。以各半湯詳之。曰一者。當是一之一。無所用去其半也。曰二者。當是二之一。乃所謂各半之半也。及考分兩。本論與活人書。參差不一。然以小發其汗為各半湯謂桂枝止。麻黃髮。今在止發之間。故裁為各半。則汗出必解者。自應麻黃多。桂枝少。不可更汗者。自應桂枝少。石膏多也。
白話
唐不岩說:桂枝湯、麻黃湯、越婢湯的比例有一有二,這就是大與小、奇與偶的道理。用各半湯詳細說明:所說的一,是指完整的一,不需要減去一半;所說的二,是指二分之一,就是各半湯中的一半。考察具體的劑量,《傷寒論》與《南陽活人書》的記載不一致。然而用小發其汗的各半湯來說,是桂枝止汗、麻黃發汗。現在在止汗與發汗之間,所以裁成各半。那麼汗出必解的,自然應當麻黃多、桂枝少;不可再發汗的,自然應當桂枝少、石膏多。
原文
又云。桂枝麻黃各半湯。即桂枝證藥也。桂枝二麻黃一湯。即麻黃證藥也。桂枝二越婢一湯。即大青龍證藥也。總是一太陽病。病與時日有淺與深。脈與形證。有應與否。權衡劑量。不失銖黍。於此見古人立方之妙。
白話
又說:桂枝麻黃各半湯,就是治療桂枝證的藥;桂枝二麻黃一湯,就是治療麻黃證的藥;桂枝二越婢一湯,就是治療大青龍證的藥。總之都是太陽病,病程有淺有深,脈象與症狀有相應與不相應,權衡調整劑量,不差分毫。從這裡可以看出古人立方的高妙。
原文
張卿子云。無陽二字宜審。謂脾氣不發越耳。又云。寒少。故桂枝少。熱多。故石膏多。
白話
張卿子說:「無陽」二字應當細審,說的是脾氣不能發越。又說:寒邪少,所以桂枝用量少;熱邪多,所以石膏用量多。
原文
服桂枝湯。或下之。仍頭項強痛。翕翕發熱。無汗。心下滿。微痛。小便不利者。桂枝湯、去桂加茯苓白朮湯主之。
白話
服用桂枝湯,或者用了下法,仍然頭項強痛,微微發熱,無汗,心下脹滿,微痛,小便不利的,用桂枝去桂加茯苓白朮湯主治。
原文
頭項強痛。翕翕發熱。雖經汗下。為邪氣仍在表也。心下滿。微痛。小便利者。則欲成結胸。今外證未罷。無汗。小便不利。則心下滿。微痛。為停飲也。與桂枝湯以解外。加茯苓白朮。利小便。行留飲。
白話
頭項強痛,微微發熱,雖然經過汗法、下法,仍然是邪氣還在表。心下脹滿,微痛,小便通利的,那是將要形成結胸。現在外證還沒有解除,無汗,小便不利,那心下脹滿、微痛,就是停聚的水飲。用桂枝湯來解除外邪,加茯苓、白朮以通利小便,消散停聚的水飲。