原文
問曰。脈有陰陽者。何謂也。答曰。凡脈大、浮、數、動、滑。此名陽也。脈沉、澀、弱、弦、微。此名陰也。凡陰病見陽脈者生。陽病見陰脈者死。
提問說:脈象有陰陽的分別,是什麼意思呢?回答說:凡是脈象表現為大、浮、數、動、滑的,稱之為陽脈;脈象表現為沉、澀、弱、弦、微的,稱之為陰脈。凡是陰證出現陽脈的,預後良好;陽證出現陰脈的,預後不良。
原文
內經曰。微妙在脈。不可不察。察之有紀。從陰陽始。始之有經。從五行生。茲首論曰。脈之陰陽者。以脈從陰陽始故也。陽脈有五。陰脈有五。以脈從五行生故也。
《內經》說:脈象的微妙變化,不可不仔細審察。審察脈象有其綱領,從陰陽開始;開始有一定的規律,從五行產生。此處首先論述說:脈象有陰陽的分別,是因為脈象從陰陽開始的緣故。陽脈有五種,陰脈有五種,是因為脈象從五行產生的緣故。
原文
陽道常饒。大浮數動滑五者。比之平脈也有餘。故謂之陽。陰道常乏。沉澀弱弦微五者。比之平脈也不及。故謂之陰。傷寒之為病。邪在表。則見陽脈。邪在裡。則見陰脈。陰病見陽脈而主生者。則邪氣自里之表。欲汗而解也。如厥陰中風。脈微浮為欲愈。不浮為未愈者是也。陽病見陰脈而主死者。則邪氣自表入里。正虛邪勝。如譫言妄語。脈沉細者死是也。金匱要略曰。諸病在外者可治。入里者即死。此之謂也。
陽道經常充盛有餘,大、浮、數、動、滑這五種脈象,比起正常脈象來顯得有餘,所以稱為陽脈。陰道經常不足,沉、澀、弱、弦、微這五種脈象,比起正常脈象來顯得不及,所以稱為陰脈。傷寒這種疾病,病邪在體表,就會出現陽脈;病邪在體內,就會出現陰脈。陰證出現陽脈而預後良好,是因為邪氣從體內向體表外達,將要出汗而解。例如厥陰中風,脈象微浮是將要痊癒,不浮則是未癒。陽證出現陰脈而預後不良,是因為邪氣從體表進入體內,正氣虛弱而邪氣亢盛,例如譫言妄語、脈象沉細的就會死亡。《金匱要略》說:各種疾病病位在外表的可以治療,進入體內的就會死亡,就是這個意思。
原文
王三陽云。陰病見陽脈。邪氣雖盛。而元氣未脫也。陽病見陰脈。邪氣既盛。而元氣已脫也。此皆初起便是陰症。便是陽症。固非後來自里之表。自表之裡也。何也。若邪既傳裡。難得復之表而發汗。況邪氣自表入里。此又陽症傳陰之常。豈可便斷為死乎。惟陽症脈沉。則陰脈見矣。沉又不數而反見微弱。方是死脈。然則此非元氣脫而何。故成引厥陰中風譫言妄語二條。是自里之表自表之裡二句。不能無疑也。
王三陽說:陰證出現陽脈,是邪氣雖然旺盛,但元氣尚未脫離;陽證出現陰脈,是邪氣已經旺盛,而元氣已經脫離。這些都是在疾病初起時就是陰證、就是陽證,本來就不是後來從體內到體表、從體表到體內的傳變。為什麼呢?如果邪氣已經傳入體內,很難再回到體表而發汗;況且邪氣從體表進入體內,這又是陽證傳變為陰證的常規,怎能就斷定為死亡呢?只有陽證脈象沉,那就是陰脈出現了;沉而且不數,反而出現微弱,才是死脈。既然如此,這不是元氣脫離又是什麼呢?所以成無己引用厥陰中風、譫言妄語這兩條,認為是「從體內到體表、從體表到體內」這兩句話,不能沒有疑問。
原文
問曰。脈有陽結陰結者。何以別之。答曰。其脈浮而數。能食。不大便者。此為實。名曰陽結也。期十七日當劇。其脈沉而遲。不能食。身體重。大便反硬名曰陰結也。期十四日當劇。
提問說:脈象有陽結和陰結的分別,如何區別呢?回答說:如果脈象浮而數,能夠進食,但不大便,這是實證,稱為陽結,預期十七日會加重。如果脈象沉而遲,不能進食,身體沉重,大便反而乾硬,稱為陰結,預期十四日會加重。
原文
結者。氣偏結固。陰陽之氣。不得而雜之。陰中有陽。陽中有陰。陰陽相雜以為和。不相雜以為結。浮、數、陽脈也。能食而不大便。裡實也。為陽氣結固。陰不得而雜之。是名陽結。沉、遲、陰脈也。不能食。身體重。陰病也。陰病見陰脈。則當下利。今大便硬者。為陰氣結固。陽不得而雜之。是名陰結。論其數者。傷寒之病。一日太陽。二日陽明。三日少陽。四日太陰。五日少陰。六日厥陰。至六日為傳經盡。七日當愈。七日不愈者。謂之再傳。經言再傳經者。再自太陽而傳。至十二日再至厥陰。為傳經盡。十三日當愈。十三日不愈者。謂之過經。言再傳過太陽之經。亦以次而傳之也。陽結為火。至十七日傳少陰水。水能制火。火邪解散則愈。陰結屬水。至十四日傳陽明土。土能制水。水邪解散則愈。彼邪氣結甚。水又不能制火。土又不能制水。故當劇。內經曰。一候後則病。二候後則病甚。三候後則病危也。
所謂「結」,是指氣機偏盛而凝結固著,陰陽之氣不能相互交錯。陰中有陽,陽中有陰,陰陽相互交錯才叫和諧;不能交錯就叫凝結。浮、數是陽脈,能進食但不大便,是裡實,因為陽氣凝結固著,陰氣不能與之交錯,所以稱為陽結。沉、遲是陰脈,不能進食、身體沉重,是陰證;陰證出現陰脈,應當下利,現在大便反而乾硬,是因為陰氣凝結固著,陽氣不能與之交錯,所以稱為陰結。關於所說的日期:傷寒病,第一天在太陽經,第二天在陽明經,第三天在少陽經,第四天在太陰經,第五天在少陰經,第六天在厥陰經,到第六天是傳經完畢,第七天應當痊癒。第七天不癒的,稱為「再傳」。經書上說「再傳經」,是指再從太陽經開始傳遞,到第十二天再到厥陰經,是傳經完畢,第十三天應當痊癒。第十三天不癒的,稱為「過經」,意思是再次傳遞超過了太陽經,也按照順序傳遞。陽結屬火,到第十七天傳至少陰水,水能制火,火邪解散就會痊癒。陰結屬水,到第十四天傳至陽明土,土能制水,水邪解散就會痊癒。如果邪氣凝結嚴重,水不能制火,土不能制水,所以病情會加重。《內經》說:一個氣候周期之後發病,兩個氣候周期之後病情加重,三個氣候周期之後病情危重。
原文
王文祿云。傷寒傳經。陽三日。陰三日。結者。陰陽偏劇。陽劇於參天。故十七日。陰劇於兩地。故十四日。
王文祿說:傷寒傳經,陽經三日,陰經三日。所謂「結」,是陰陽偏盛。陽氣偏盛達到極點(參天),所以十七日;陰氣偏盛達到極點(兩地),所以十四日。
原文
問曰。病有灑淅惡寒而復發熱者何。答曰。陰脈不足。陽往從之。陽脈不足。陰往乘之。曰何謂陽不足。答曰。假令寸口脈微。名曰陽不足。陰氣上入陽中。則灑淅惡寒也。曰何謂陰不足。答曰。假令尺脈弱。名曰陰不足。陽氣下陷入陰中。則發熱也。
提問說:疾病有表現為陣陣惡寒之後又發熱的,這是為什麼?回答說:陰脈不足,陽氣就會乘虛而入;陽脈不足,陰氣就會乘虛而犯。問:什麼是陽不足?回答說:假如寸口脈微,稱為陽不足,陰氣向上進入陽分,就會陣陣惡寒。問:什麼是陰不足?回答說:假如尺脈弱,稱為陰不足,陽氣向下陷入陰分,就會發熱。
原文
一陰一陽謂之道。偏陰偏陽謂之疾。陰偏不足。則陽得而從之。陽偏不足。則陰得而乘之。陽不足。則陰氣上入陽中。為惡寒者。陰勝則寒矣。陰不足。則陽氣下陷入陰中。為發熱者。陽勝則熱矣。
一陰一陽的平衡稱為「道」,偏於陰或偏於陽稱為「疾」。陰偏不足,陽氣就能夠隨之而入;陽偏不足,陰氣就能夠乘虛而入。陽不足,陰氣向上進入陽分,出現惡寒,是因為陰氣勝則寒冷。陰不足,陽氣向下陷入陰分,出現發熱,是因為陽氣勝則發熱。
原文
張兼善云。此章論所以然之理。非病已發於外而言也。凡病傷寒者。皆因榮衛不足。是以尺寸之脈皆微弱。外邪因得相襲。使陰陽相乘。故灑淅惡寒而復發熱也。
張兼善說:這一章討論的是疾病發生的原理,並不是針對疾病已經表現於外的症狀而言。凡是患傷寒病的人,都是因為營衛不足,所以寸關尺的脈象都微弱,外邪因而得以侵襲,使得陰陽相互乘犯,所以出現陣陣惡寒而又發熱的症狀。
陽脈浮,陰脈弱,這是血虛;血虛,就會導致筋脈拘急。
原文
陽為氣。陰為血。陽脈浮者。衛氣強也。陰脈弱者。榮血弱也。難經曰。氣主呴之。血主濡之。血虛則不能濡潤經絡。故筋急也。張卿子云。論中衛強榮弱。強字往往失解。其脈沉者。榮氣微也。
陽代表氣,陰代表血。陽脈浮,是衛氣強;陰脈弱,是營血弱。《難經》說:氣主煦之,血主濡之。血虛就不能濡潤經絡,所以筋脈拘急。張卿子說:論中「衛強榮弱」的「強」字往往未被正確理解。脈沉,是營氣微弱。
原文
內經云。脈者。血之府也。脈實則血實。脈虛則血虛。此其常也。脈沉者。知榮血內微也。其脈浮而汗出如流珠者。衛氣衰也。
《內經》說:脈是血液的府庫。脈實則血實,脈虛則血虛,這是正常的規律。脈沉,可知營血在內不足。脈浮而汗出如流珠,是衛氣衰敗。
原文
針經云。衛氣者。所以溫分肉。充皮毛。肥腠理。司開闔者也。脈浮。汗出如流珠者。腠理不密。開闔不司。為衛氣外衰也。浮主候衛。沉主候榮。以浮沉別榮衛之衰微。理固然矣。然而衰甚於微。所以於榮言微。而衛言衰者。以其汗出如流珠。為陽氣外脫。所以衛病甚於榮也。
《針經》說:衛氣的功能是溫養肌肉、充實皮毛、使腠理豐厚、掌管開合。脈浮而汗出如流珠,是腠理不緻密,開合失司,屬於衛氣外衰。浮脈主候衛氣,沉脈主候營氣,以浮沉來區別營衛的衰微,道理固然如此。然而衰比微更嚴重,所以對營氣說「微」,而對衛氣說「衰」,是因為汗出如流珠是陽氣外脫,所以衛氣的病變比營氣更重。
原文
榮氣微者。加燒針。則血流不行。更發熱而躁煩也。
營氣微弱的人,如果加上燒針治療,就會導致血液運行不暢,並且出現發熱和躁煩。
原文
衛、陽也。榮、陰也。燒針益陽而損陰。榮氣微者。謂陰虛也。內經曰。陰虛而內熱。方其內熱。又加燒針以補陽。不惟兩熱相合。而榮血不行。必更外發熱。而內躁煩也。
衛屬陽,營屬陰。燒針能夠補益陽氣而損傷陰氣。營氣微弱是指陰虛。《內經》說:陰虛則內熱。當內部已有熱的情況下,又用燒針來補陽,不僅兩熱相合,而且營血運行不暢,必然導致更加外發熱而內生躁煩。
原文
唐不岩云。流、或作留。非。方其始也。雖微而不得不流者。燒針以迫之也。及其既也。已衰而不得復行者。燒針以竭之也。脈藹藹如車蓋者。名曰陽結也。
唐不岩說:「流」字有的版本作「留」,不對。當開始時,雖然微弱但血液不得不流動,是因為燒針逼迫它;等到後來,已經衰敗而不能恢復運行,是因為燒針耗竭了它。脈象藹藹如車蓋的,稱為陽結。
原文
藹藹如車蓋者。大而厭厭聶聶也。為陽氣鬱結於外。不與陰氣和雜也。
所謂「藹藹如車蓋」,是指脈象浮大而柔軟、微微浮動的樣子,這是陽氣鬱結於體表,不能與陰氣相互交和。
原文
王宇泰云。按車蓋言浮大。即前浮數之陽結也。脈累累如循長竿者。名曰陰結也。
王宇泰說:車蓋是形容浮大,即前面所說的浮數的陽結。脈象累累如循長竿的,稱為陰結。
原文
累累如循長竿者。連連而強直也。為陰氣鬱結於內。不與陽氣和雜也。
所謂「累累如循長竿」,是指脈象接連不斷而強硬挺直,這是陰氣鬱結在體內,不能與陽氣相互交和。
原文
王宇泰云。按長竿者。緊弦也。即前沉遲之陰結也。脈瞥瞥如羹上肥者。陽氣微也。輕浮而陽微也。脈縈縈如蜘蛛絲者。陽氣衰也。
王宇泰說:長竿是指脈象緊弦,即前面所說的沉遲的陰結。脈象瞥瞥如羹上肥的,是陽氣微弱,脈象輕浮而陽氣衰微。脈象縈縈如蜘蛛絲的,是陽氣衰敗。
原文
縈縈、滯也。若縈縈惹惹之不利也。如蜘蛛絲者。至細也。微為陽微。細為陽衰。脈要曰。微為氣微是未至於衰。內經曰。細則氣少。以至細為陽衰宜矣。脈綿綿如瀉漆之絕者。亡其血也。
「縈縈」是滯澀的意思,像纖維纏繞不順暢的樣子。如蜘蛛絲,是極細。脈微表示陽氣微,脈細表示陽氣衰。《脈要》說:微是氣微,還未到衰敗的程度。《內經》說:細則氣少,所以極細就是陽氣衰敗是合理的。脈象綿綿如瀉漆之絕的,是失血。
原文
綿綿者。連綿而軟也。如瀉漆之絕者。前大而後細也。正理論曰。天樞開發。精移氣變。陰陽交會。胃和脈生。脈復生也。陽氣前至。陰氣後至。則脈前為陽氣。後為陰氣。脈來前大後細。為陽氣有餘而陰氣不足。是知亡血。
「綿綿」是連綿柔軟的樣子。「如瀉漆之絕」,是指脈象前面大後面細。《正理論》說:天樞之氣開發,精氣轉移,氣機變化,陰陽交會,胃氣和順則脈搏生,脈搏恢復生機。陽氣先到,陰氣後到,脈象前面屬陽氣,後面屬陰氣。脈來前大後細,是陽氣有餘而陰氣不足,由此可知是失血。
原文
脈來緩。時一止復來者。名曰結。脈來數。時一止復來者。名曰促。脈陽盛則促。陰盛則結。此皆病脈。
脈來緩慢,時而有一次停頓然後又來的,稱為結脈。脈來快速,時而有一次停頓然後又來的,稱為促脈。脈搏陽氣亢盛就會出現促脈,陰氣亢盛就會出現結脈,這些都是病脈。
原文
脈一息四至曰平。一息三至曰遲。小快於遲曰緩。一息六至曰數。時有一止者。
脈搏一呼一吸跳動四次稱為正常脈;一息三次稱為遲脈;比遲脈稍快稱為緩脈;一息六次稱為數脈。這些脈象有時會出現一次停頓。
原文
陰陽之氣。不得相續也。陽行也速。陰行也緩。緩以候陰。若陰氣勝而陽不能相續。則脈來緩而時一止。數以候陽。若陽氣勝而陰不能相續。則脈來數而時一止。傷寒有結代之脈。動而中止。不能自還。為死脈。此結促之脈。止是陰陽偏勝而時有一止。即非脫絕而止。云此皆病脈。
這是陰陽之氣不能相互接續的表現。陽氣運行快,陰氣運行慢。緩脈主候陰,如果陰氣偏勝而陽氣不能接續,脈搏就會緩慢而時有一次停頓。數脈主候陽,如果陽氣偏勝而陰氣不能接續,脈搏就會快速而時有一次停頓。傷寒病有結脈和代脈,搏動中途停止,不能自行恢復的,是死脈。而結脈和促脈的停頓,只是陰陽偏勝而時有一次停頓,並非真正的斷絕停止,所以說這些都是病脈。
原文
王宇泰云。結、促、代、皆動而中止。但自還為結促。不能自還為代。無常數為結促。有常數為代。結促為病脈。代為死脈。不可不辨。
王宇泰說:結脈、促脈、代脈,都是搏動中途停止;但能夠自行恢復的是結脈和促脈,不能自行恢復的是代脈。沒有固定規律的是結脈和促脈,有固定規律的是代脈。結脈和促脈是病脈,代脈是死脈,不可不辨別。
原文
陰陽相搏名曰動。陽動則汗出。陰動則發熱。形冷惡寒者。此三焦傷也。
陰陽相互搏擊稱為動脈。陽動則會出汗,陰動則會發熱。如果身體發冷、惡寒,這是三焦受損的表現。
原文
動為陰陽相搏。方其陰陽相搏。而虛者則動。陽動為陽虛故汗出。陰動為陰虛。故發熱也如不汗出發熱。而反形冷惡寒者。三焦傷也。三焦者。原氣之別使。主行氣於陽。三焦既傷。則陽氣不通而微。致身冷而惡寒也。金匱要略曰。陽氣不通即身冷。經曰陽微則惡寒。
動脈是陰陽相互搏擊所致。當陰陽相互搏擊時,虛弱的部位就會出現動脈。陽動是陽虛,所以出汗;陰動是陰虛,所以發熱。如果不出汗不發熱,反而身體發冷、惡寒,這是三焦受損。三焦是元氣運行的別使,主管輸布陽氣。三焦受損,陽氣就不通暢而衰微,導致身體發冷而惡寒。《金匱要略》說:陽氣不通暢就會身體發冷。經書說:陽氣衰微就會惡寒。
原文
若數脈見於關上。上下無頭尾。如豆大。厥厥動搖者。名曰動也。
如果數脈出現在關部,上下沒有頭尾,像豆子一樣大,而且搖動不定的,稱為動脈。
原文
脈經云。陽出陰入。以關為界。關為陰陽之中也。若數脈見於關上。上下無頭尾。如豆大。厥厥動搖者。是陰陽之氣相搏也。故名曰動。
《脈經》說:陽氣外出、陰氣內入,以關部為界限,關部是陰陽的中間地帶。如果數脈出現在關部,上下沒有頭尾,像豆子一樣大,而且搖動不定的,這是陰陽之氣相互搏擊的表現,所以稱為動脈。
原文
王宇泰云。陽升陰降。二者交通。上下往來於尺寸之內。方且沖和安靜。焉睹所謂動者哉。惟夫陽欲升而陰逆之。陰欲降而陽逆之。兩者相搏。不得上下。擊鼓之勢。隴然高起。而動脈之形著矣。
王宇泰說:陽氣上升,陰氣下降,二者相互交通,上下往來於寸尺之間,本來應該是平和安靜的,哪裡能看到所謂的動脈呢?只有當陽氣想要上升而陰氣阻逆它,陰氣想要下降而陽氣阻逆它,兩者相互搏擊,不能上下,像擊鼓一樣鼓起來,高高突起,於是動脈的形態就顯現出來了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。