張卿子傷寒論

卷七

辨不可下病脈證並治第二十(1)

卷七/辨不可下病脈證並治第二十22
原文
脈濡而弱。弱反在關。濡反在巔。微反在上。澀反在下。微則陽氣不足。澀則無血。陽氣反微。中風汗出而反躁煩。澀則無血。厥而且寒。陽微不可下。下之則心下痞硬。
白話
脈象濡弱,弱脈反而出現在關部,濡脈反而出現在寸部,微脈反而出現在寸部,澀脈反而出現在尺部。微脈表示陽氣不足,澀脈表示陰血虧虛。陽氣反而微弱,就會出現中風汗出,卻反而煩躁不安;澀脈表示陰血虧虛,就會出現四肢厥冷而且怕冷。陽氣微弱,不可以攻下,如果攻下,就會導致心下痞塞硬滿。
原文
陽微下之。陽氣已虛陰氣內甚。故心下痞硬。
白話
陽氣微弱卻用攻下法,陽氣已經虛弱,陰氣在體內更盛,所以導致心下痞塞硬滿。
原文
動氣在右。不可下。下之則津液內竭。咽燥鼻乾。頭眩心悸也。
白話
如果右邊有動氣,不可以攻下。如果攻下,就會導致體內津液枯竭,出現咽喉乾燥、鼻子發乾、頭暈、心悸等症狀。
原文
動氣在右。肺之動也。下之傷胃動肺津液內竭。咽燥鼻乾者。肺屬金。主燥也。頭眩心悸者。肺主氣而虛也。
白話
右邊有動氣,這是肺的動氣。攻下會損傷胃氣,並擾動肺氣,導致體內津液枯竭。咽喉乾燥、鼻子發乾,是因為肺屬金,主管燥氣;頭暈、心悸,是因為肺主管一身之氣,現在肺氣虛弱了。
原文
動氣在左。不可下。下之則腹內拘急。食不下。動氣更劇。雖有身熱。臥則欲蜷。
白話
如果左邊有動氣,不可以攻下。如果攻下,就會導致腹內拘攣緊急,吃不下東西,動氣更加劇烈。雖然身體發熱,但躺下時卻想要蜷縮起來。
原文
動氣在左。肝之動也。下之損脾。而肝氣益勝。復行於脾。故腹內拘急。食不下。動氣更劇也。雖有身熱。以裡氣不足。故臥則欲蜷。
白話
左邊有動氣,這是肝的動氣。攻下會損傷脾臟,使得肝氣更加亢盛,進而侵犯脾臟,所以腹內拘攣緊急,吃不下東西,動氣更加劇烈。雖然身體發熱,但因為體內正氣不足,所以躺下時想要蜷縮起來。
原文
動氣在上。不可下。下之則掌握熱煩。身上浮冷。熱汗自泄。欲得水自灌。
白話
如果上方有動氣,不可以攻下。如果攻下,就會導致手掌心發熱煩躁,體表感覺浮淺發冷,卻有熱汗自行流出,想要喝水來自澆灌身體。
原文
動氣在上。心之動也。下之則傷胃。內動心氣。心為火。主熱。針經曰。心所生病者。掌中熱。肝為臟中之陰。病則雖有身熱。臥則欲蜷。作表熱裡寒也。心為臟中之陽。病則身上浮冷。熱汗自泄。欲得水自灌。作表寒裡熱也。二臟陰陽寒熱。明可見焉。
白話
上方有動氣,這是心的動氣。攻下會損傷胃,並在體內擾動心氣。心屬火,主管熱。《針經》說:心所發生的疾病,會出現手掌心發熱。肝是臟腑中的陰臟,發病時雖然身體發熱,但躺下時想要蜷縮,這是體表有熱而體內有寒的表現。心是臟腑中的陽臟,發病時體表感覺浮淺發冷,卻有熱汗自行流出,想要喝水澆灌身體,這是體表有寒而體內有熱的表現。這兩個臟腑的陰陽寒熱屬性,可以清楚地看出來。
原文
動氣在下。不可下。下之則腹脹滿。卒起頭眩。食則下清穀。心下痞也。
白話
如果下方有動氣,不可以攻下。如果攻下,就會導致腹部脹滿,突然站起來時頭暈,吃東西就會腹瀉未消化的食物,並且出現心下痞塞的症狀。
原文
動氣在下。腎之動也。下之則傷脾。腎氣則動。腎寒乘脾。故有腹滿頭眩下清穀。心下痞之證也。
白話
下方有動氣,這是腎的動氣。攻下會損傷脾臟,腎氣就會被擾動。腎的寒邪趁機侵犯脾臟,所以會出現腹部脹滿、頭暈、腹瀉未消化食物、心下痞塞等症狀。
原文
咽中閉塞不可下。下之則上輕下重。水漿不下。臥則欲蜷。身急痛。下利日數十行。
白話
咽喉中感覺閉塞不通的,不可以攻下。如果攻下,就會導致上部症狀減輕而下部症狀加重,水和粥都喝不下去,躺下時想要蜷縮,身體劇烈疼痛,腹瀉每天數十次。
原文
咽中閉塞。胃已不利也。下之則閉塞之邪。為上輕。復傷胃氣為下重。至水漿不下。臥則欲蜷。身急痛。下利日數十行。知虛寒也。
白話
咽喉中閉塞不通,這是胃氣已經不和暢了。攻下之後,閉塞的邪氣在上部看似減輕,但又損傷了胃氣,導致下部症狀加重。以至於水和粥都喝不下去,躺下時想要蜷縮,身體劇烈疼痛,腹瀉每天數十次,由此可知這是虛寒證。
原文
諸外實者。不可下。下之則發微熱。若亡脈。厥者。當臍握熱。
白話
凡是體表有實邪的,不可以攻下。如果攻下,就會出現輕微發熱,如果脈搏摸不到,出現四肢厥冷,那麼肚臍周圍會感覺有熱氣握住一樣。
原文
外實者。表熱也。汗之則愈。下之為逆。下后里虛。表熱內陷。故發微熱。厥深者。熱亦深。亡脈厥者。則陽氣深陷。客於下焦。故當臍握熱。
白話
體表有實邪,是指體表有熱。用發汗法可以治癒,用攻下法是錯誤的治療。攻下之後,體內虛弱,體表的熱邪向內陷入,所以會出現輕微發熱。四肢厥冷越嚴重,說明體內鬱熱也越深。脈搏摸不到且四肢厥冷的,是因為陽氣深陷,停留於下焦,所以肚臍周圍會感覺有熱氣握住一樣。
原文
諸虛者不可下。下之則大渴。求水者欲愈。惡水者劇。
白話
凡是虛證的患者,不可以攻下。如果攻下,就會導致嚴重口渴。如果病人想要喝水,預示病情將要好轉;如果病人厭惡喝水,則病情會加重。
原文
金匱玉函曰。虛者十補。勿一瀉之。虛家下之為重虛。內竭津液。故令大渴。求水者。陽氣未竭。而猶可愈。惡水者。陽氣已竭。則難可制。
白話
《金匱玉函》說:對於虛證,應該用十分的方法來補益,不要用一次瀉法。虛弱的人用攻下法會造成虛上加虛,體內津液枯竭,所以導致嚴重口渴。想要喝水的人,說明陽氣尚未竭盡,還有治癒的可能;厭惡喝水的人,說明陽氣已經竭盡,就很難治療了。
原文
脈濡而弱。弱反在關。濡反在巔。弦反在上。微反在下。弦為陽運。微為陰寒。上實下虛。意欲得溫。微弦為虛。虛者不可下也。
白話
脈象濡弱,弱脈反而出現在關部,濡脈反而出現在寸部,弦脈反而出現在寸部,微脈反而出現在尺部。弦脈表示陽氣運行不暢,微脈表示陰寒內盛。這是上部實下部虛,病人有想要得到溫熱的意願。微脈和弦脈並見表示虛證,虛證的患者不可以攻下。
原文
虛家下之。是為重虛。難經曰。實實虛虛。損不足。益有餘。此者。是中工所害也。
白話
虛弱的人用攻下法,這叫做虛上加虛。《難經》說:使實證更實,使虛證更虛,損害不足的,補益有餘的,這就是中等水平的醫生所造成的危害。
原文
微則為咳。咳則吐涎。下之。則咳止。而利因不休。利不休。則胸中如蟲齧。粥入則出。小便不利。兩脅拘急。喘息為難。頸背相引。臂則不仁。極寒反汗出。身冷若冰。眼睛不慧語言不休。而穀氣多入。此為除中。口雖欲言。舌不得前。
白話
脈微就會咳嗽,咳嗽就會吐出涎沫。如果攻下,咳嗽雖然會停止,但腹瀉卻因此不停。腹瀉不停,就會感到胸中像有蟲子在咬,喝進粥就會吐出來,小便不暢,兩脅拘攣緊急,呼吸困難,頸部和背部相互牽引,手臂麻木不仁。極度寒冷時反而出汗,身體冰冷像冰塊,眼睛視物不清,言語不停,但卻能吃進很多食物,這是「除中」證。嘴巴雖然想說話,舌頭卻不能伸出來。
原文
內經曰。感於寒。則受病。微則為咳。甚則為泄。為痛。肺感微寒為咳。則脈亦微也。下之氣下。咳雖止。而利因不休。利不休。則奪正氣而成危惡。胸中如蟲齧。粥入則出。小便不利。兩脅拘急。喘息為難者。裡氣損也。頸背相引。臂為不仁。極寒反汗出。身冷如冰者。表氣損也。表裡損極。至陰陽俱脫。眼睛不慧語言不休。難經曰。脫陽者見鬼。脫陰者目盲。陰陽脫者。應不能食。而谷多入者。此為除中。是胃氣除去也。口雖欲言。舌不得前。氣已衰脫。不能運也。
白話
《內經》說:感受寒邪就會生病,病輕微的就會咳嗽,嚴重的就會腹瀉、疼痛。肺感受輕微的寒邪而咳嗽,那麼脈象也會是微的。攻下使氣機下陷,咳嗽雖然停止了,但腹瀉卻因此不停。腹瀉不停,就會耗奪正氣而形成危重症狀。胸中像有蟲子在咬,喝進粥就吐出來,小便不暢,兩脅拘攣緊急,呼吸困難,這是體內正氣受損。頸部和背部相互牽引,手臂麻木不仁,極度寒冷時反而出汗,身體冰冷像冰塊,這是體表正氣受損。表裡正氣損傷到極點,以至於陰陽都脫離。眼睛視物不清,言語不停,《難經》說:陽脫的人會看到鬼怪,陰脫的人會眼睛失明。陰陽脫離的人,按理說應該不能吃東西,但卻能吃進很多食物,這是「除中」證,是胃氣敗絕被除去的表現。嘴巴雖然想說話,舌頭卻不能伸出來,這是因為氣已經衰竭脫離,不能運行了。
原文
脈濡而弱。弱反在關。濡反在巔。浮反在上。數反在下。浮為陽虛。數為無血。浮為虛。數為熱。浮為虛。自汗出而惡寒。數為痛。振寒而慄。微弱在關。胸下為急。喘汗而不得呼吸。呼吸之中。痛在胸脅。振寒相搏。形如瘧狀。醫反下之。故令脈數發熱。狂走見鬼。心下為痞。小便淋瀝。小腹甚硬。小便則尿血也。
白話
脈象濡弱,弱脈反而出現在關部,濡脈反而出現在寸部,浮脈反而出現在寸部,數脈反而出現在尺部。浮脈表示陽氣虛弱,數脈表示陰血虧虛。浮脈主虛,會出現自汗、怕冷;數脈主痛,會出現發抖、寒戰。微弱脈出現在關部,會感到胸下部位緊急,氣喘、出汗,以至於呼吸困難,每次呼吸時,胸脅部都會疼痛。發抖和寒戰交替出現,形狀像瘧疾一樣。醫生反而用攻下法,所以導致脈數、發熱,發狂亂跑、看見鬼怪,心下痞塞,小便淋漓不暢,小腹部非常硬,小便時還會尿血。
原文
弱在關。則陰氣內弱。濡在巔。則陽氣外弱。浮為虛。浮在上。則衛不足也。故云陽虛。陽虛不固。故腠理汗出。惡寒。數亦為虛。數在下。則榮不及。故云亡血。亡血則不能溫潤腑臟。脈數而痛。振而寒慄。微弱在關。邪氣傳裡也。裡虛遇邪。胸下為急。喘而汗出。脅下引痛。振寒如瘧。此里邪未實。表邪未解。醫反下之。裡氣益虛。邪熱內陷。故脈數發熱。狂走見鬼。心下為痞。此熱陷於中焦者也。若熱氣深陷。則客於下焦。使小便淋瀝。小腹甚硬。小便尿血也。
白話
弱脈出現在關部,表示陰氣在內虛弱;濡脈出現在寸部,表示陽氣在外虛弱。浮脈主虛,浮在寸部,表示衛氣不足,所以說是陽虛。陽虛不能固護體表,所以腠理疏鬆而汗出、怕冷。數脈也主虛,數在尺部,表示營血供應不到,所以說是亡血(陰血虧虛)。亡血就不能溫潤臟腑,所以脈數而疼痛,身體發抖、寒戰。微弱脈出現在關部,是邪氣向內傳變的表現。體內虛弱又遇到邪氣,所以胸下部位緊急,氣喘、出汗,脅下牽引疼痛,發抖、怕冷像瘧疾一樣。這是因為在裡的邪氣尚未結實,在表的邪氣也未解除。醫生反而用攻下法,使得在裡的正氣更加虛弱,邪熱向內陷入,所以導致脈數、發熱,發狂亂跑、看見鬼怪,心下痞塞,這是熱邪陷入中焦的表現。如果熱氣進一步深陷,就會停留在下焦,使得小便淋漓不暢,小腹部非常硬,小便時還會尿血。