張卿子傷寒論

卷七

辨可吐第十九

卷七/辨可吐第十九7
原文
大法春宜吐。春時陽氣在上。邪氣亦在上。故宜吐。凡用吐湯。中病即止不必盡劑也。要在適當。不欲過也。
白話
大法是春天適宜用吐法。春天時陽氣在上,病邪也往往在上,所以適宜用吐法。凡是用吐法治療,病好了就停止,不需要把藥用完。重要的是要適當,不要過度。
原文
病胸上諸實。胸中鬱郁而痛。不能食。欲使人按之。而反有涎唾。下利日十餘行。其脈反遲。寸口脈微滑。此可吐之。吐之利則止。
白話
胸上有各種實證,胸中鬱悶疼痛,不能進食,想要讓人按摩,按摩後反而有涎唾流出。腹瀉一天十多次,脈象反而遲緩,寸口脈微滑,這可以用吐法。吐之後腹瀉就會停止。
原文
胸上諸實。或痰實或熱鬱。或寒結胸中。鬱而痛。不能食。欲使人按之。反有涎唾者邪在下。按之。氣下而無涎唾。此按之反有涎唾者。知邪在胸中。經曰。下利脈遲而滑者。內實也。今下利日十餘行。其脈反遲。寸口脈微滑。是上實也。故可吐之。玉函曰。上盛不已。吐而奪之。宿食在上脘者。當吐之。
白話
胸上的各種實證,有的是痰實,有的是熱鬱,有的是寒邪凝結在胸中,鬱悶而疼痛,不能進食,想要讓人按摩。如果按摩後反而有涎唾,那麼病邪在下焦;按摩時,氣下行而沒有涎唾。按摩後反而有涎唾的,是知道病邪在胸中。經書說:腹瀉而脈遲滑的,是內有實證。現在腹瀉一天十多次,脈象反而遲緩,寸口脈微滑,這是上部有實邪。所以可以用吐法。《玉函》說:上部邪氣盛而不止,用吐法來祛除。宿食停留在上脘的,應當用吐法。
原文
宿食在中下脘者。則宜下。宿食在上脘。則當吐。內經曰。其高者。因而越之。其下者引而竭之。
白話
宿食停留在中下脘的,適宜用下法。宿食停留在上脘的,應當用吐法。《內經》說:病在身體高位的,就因而發散它。病在身體下位的,就引導它使邪氣竭盡。
原文
病人手足厥冷。脈乍結。以客氣在胸中。心中滿而煩。欲食不能食者。病在胸中。當吐之。
白話
病人手足冰冷,脈忽然有結滯,因為邪氣停留在胸中,心中滿悶而煩躁,想要進食卻不能進食的,病在胸中,應當用吐法。
原文
此與第六卷。厥陰門瓜蒂散證同。彼云脈乍緊。此云脈乍結。惟此有異。緊為內實。乍緊則實未深。是邪在胸中。結為結實。乍結則結未深。是邪在胸中。所以證治俱同也。
白話
這與第六卷厥陰篇中瓜蒂散的證候相同。那裡說脈忽然緊實,這裡說脈忽然結滯,只是這一點有差異。緊是內有實證,忽然緊說明實邪還不深,是病邪在胸中。結是結實,忽然結說明結聚還不深,也是病邪在胸中,所以證候和治療都相同。
原文
吳氏云。凡病在膈上者。脈大胸滿多痰者。食在胃口脈滑者。俱宜吐之。華佗謂傷寒三國日。邪在胸中者。宜吐之。凡吐用瓜蒂散。或淡鹽湯。或溫茶湯與之。如人弱者以人參蘆湯吐之亦可。若痰多者。以二陳湯一甌。乘熱與之。以指探喉中。即吐也。凡老人怯弱。與病勞內傷虛人。並妇人胎前產後。血虛脈弱小者。皆不可吐。凡藥發吐者如防風桔梗山梔。只用一味煎湯。溫服之則吐。蓋誤吐。則損人上焦元氣。為患非輕。可不慎哉。
白話
吳氏說:凡病在膈以上的,脈大胸滿痰多的,食物停在胃口脈滑的,都適宜用吐法。華佗說傷寒三四日,邪氣在胸中的,適宜用吐法。凡是用吐法,用瓜蒂散,或淡鹽湯,或溫熱的茶湯給病人服用。如果身體虛弱的,用人參蘆湯催吐也可以。如果痰多的,用二陳湯一碗,趁熱給病人喝,用手指探入喉中,就會嘔吐。凡是老人膽怯虛弱的,與病後疲勞內傷的虛人,以及孕婦產前產後,血虛脈弱小的,都不可用吐法。凡是能催吐的藥如防風、桔梗、山梔,只用一味煎湯,溫熱服下就會嘔吐。誤用吐法會損傷人上焦的元氣,造成的危害不輕,不可不謹慎啊。