張卿子傷寒論

卷六

麻黃附子甘草湯方第八十六

卷六/辨少陰病脈證並治第十一7
原文
麻黃(二兩去節) 甘草(二兩炙) 附子(一枚炮去皮)
白話
麻黃(二兩,去節)、甘草(二兩,炙)、附子(一枚,炮,去皮)
原文
上三味。以水七升。先煮麻黃一兩沸。去上沫。內諸藥。煮取三升。去滓溫服一升。日三服。
白話
以上三味藥,用水七升,先煮麻黃,沸騰一兩次,去掉上面的泡沫,放入其他藥材,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,每日服三次。
原文
麻黃甘草之甘。以散表寒。附子之辛。以溫寒氣。
白話
麻黃、甘草的甘味,用來疏散表寒;附子的辛味,用來溫散寒氣。
原文
趙嗣真云。仲景發汗湯劑。各分輕重不同。至少陰發汗二湯。其第一證。以少陰本無熱。今發熱。故云反也。蓋發熱為邪在表而當汗。又兼脈沉。屬陰而當溫。故以附子溫經。麻黃散寒。而熱須汗解。故加細辛。是汗劑之重者。第二證。既無裡寒之可溫。又無裡熱之可下。求其所以用麻黃附子之義。則是脈亦沉。方可名曰少陰病。身亦發熱。方行發汗藥。又得之二三日。病尚淺。比之前證亦稍輕。故不重言脈證。而但曰微發汗。所以去細辛加甘草。是汗劑之輕者。
白話
趙嗣真說:仲景的發汗湯劑,各自分量輕重不同。至少陰病的發汗二湯,其第一個證候,因為少陰本無熱,現在發熱,所以說「反」也。蓋發熱是邪在表而應當發汗,又兼脈沉,屬陰而應當溫裡,所以用附子溫經,麻黃散寒,而熱須汗解,故加細辛,這是汗劑中的重劑。第二個證候,既無裡寒可溫,又無裡熱可下,探求其所以用麻黃、附子的意義,則是脈也沉,方可稱為少陰病,身也發熱,方用發汗藥。又得之二三日,病尚淺,比之前證也稍輕,所以不重複說脈證,而只說微發汗,所以去細辛加甘草,這是汗劑中的輕劑。
原文
又云。四逆生附配乾薑。補中有發。二湯熟附配麻黃。發中有補。
白話
又說:四逆湯用生附子配乾薑,補中有發;二湯(指麻黃附子細辛湯、麻黃附子甘草湯)用熟附子配麻黃,發中有補。
原文
少陰病。得之二三日以上。心中煩。不得臥。黃連阿膠湯主之。
白話
少陰病,得病二三日以上,心中煩,不能安臥,用黃連阿膠湯主治。
原文
脈經曰。風傷陽。寒傷陰。少陰受病。則得之於寒。二三日以上。寒極變熱之時。熱煩於內心中煩。不得臥也。與黃連阿膠湯。扶陰散熱。
白話
《脈經》說:風傷陽,寒傷陰。少陰受病,則是由於寒邪。二三日以上,是寒極變熱的時候,熱邪煩擾於內,心中煩,不得安臥。給予黃連阿膠湯,扶助陰氣、消散熱邪。