張卿子傷寒論

卷五

吳茱萸湯方第七十九

卷五/辨陽明病脈證並治第八16
原文
吳茱萸(一升洗味辛熱) 人參(三兩味甘溫) 生薑(六兩切味辛溫) 大棗(十二枚擘味甘溫)
白話
吳茱萸(一升,洗過,味道辛溫) 人參(三兩,味道甘溫) 生薑(六兩,切片,味道辛溫) 大棗(十二枚,掰開,味道甘溫)
原文
上四味。以水七升。煮取二升。去滓。溫服七合。日三服。
白話
以上四味藥。用七升水,煮取二升,去除藥渣,溫熱服用七合,每日服用三次。
原文
內經曰。寒淫於內。治以甘熱。佐以苦辛。吳茱萸生薑之辛以溫胃。人參大棗之甘以緩脾。
白話
內經說:寒邪侵襲體內,治療用甘味和熱性的藥物,輔助用苦味和辛味的藥物。吳茱萸和生薑的辛味用來溫暖胃部,人參和大棗的甘味用來舒緩脾臟。
原文
婁氏云。得湯反劇者。火也。當用生薑黃連治之。
白話
婁氏說:服用湯藥後反而加重的,是火邪造成的。應當用生薑和黃連來治療。
原文
太陽病。寸緩、關浮、尺弱。其人發熱。汗出。復惡寒。不嘔。但心下痞者。此以醫下之也。如其不下者。病人不惡寒而渴者。此轉屬陽明也。小便數者。大便必硬。不更衣十日。無所苦也。渴欲飲水。少少與之。但以法救之。渴者。宜五苓散。
白話
太陽病。寸脈緩、關脈浮、尺脈弱。病人發熱,汗出,又惡寒。不嘔吐,但胃脘部痞塞的,這是因為醫生用了下法的緣故。如果沒有用下法,病人不惡寒而口渴的,這是病邪轉入陽明了。小便多的,大便一定會硬。十天不大便,也沒有任何痛苦。口渴想喝水的,少量給他喝。只根據病情來救治。口渴的,適宜用五苓散。
原文
太陽病。脈陽浮陰弱。為邪在表。今寸緩關浮尺弱。邪氣漸傳裡。則發熱汗出復惡寒者。表未解也。傳經之邪入里。里不和者必嘔。此不嘔。但心下痞者。醫下之早。邪氣留於心下也。如其不下者。必漸不惡寒而渴。太陽之邪。轉屬陽明也。若吐若下若發汗後。小便數大便硬者。當與小承氣湯和之。此不因吐下發汗後。小便數大便硬。若是無滿實。雖不更衣。十日無所苦也。候津液還入胃中。小便數少。大便必自出也。渴欲飲水者。少少與之。以潤胃氣。但審邪氣所在。以法救之。如渴不止。與五苓散是也。
白話
太陽病,脈象陽浮陰弱,是邪氣在表的表現。現在寸緩關浮尺弱,邪氣逐漸傳入體內,發熱汗出而又惡寒的,是表證尚未解除。傳經的邪氣入裡,裡氣不和的必然嘔吐。這裡不嘔吐,只是胃脘部痞塞的,是醫生過早用了下法,邪氣停留在心下的緣故。如果沒有用下法,必然漸漸不惡寒而口渴,太陽的邪氣就轉入陽明了。如果經過吐、下或發汗後,小便多、大便硬的,應當給予小承氣湯來調和。這裡不是因吐、下、發汗後而出現的小便多、大便硬,如果是沒有腹滿實證,即使十天不大便,也不會有任何痛苦。等到津液返回胃中,小便次數減少,大便必然自己排出。口渴想喝水的,少量給他喝,用來滋潤胃氣。只要審察邪氣所在的位置,根據病情救治。如果口渴不止,就給予五苓散。
原文
張兼善云。十日不更衣而不用攻伐。何也。曰、此非結熱。乃津液不足。夫不便者。若有潮熱譫語。可下之證者。然後可以攻之。其不大便而無諸下證者。此津液不足。當須審慎。勿以日數久而輒為攻下也。
白話
張兼善說:十天不大便卻不用攻下的方法,為什麼呢?回答說:這不是熱結,而是津液不足。大便不通的人,如果有潮熱、譫語等可以攻下的症狀,然後才能用攻下的方法。那些不大便而沒有各種可下症狀的,這是津液不足,應當審慎對待,不要因為天數久遠就動輒用攻下的方法。
原文
王三陽云。此處五苓散難用。不然。經文渴字上。當有缺文也。
白話
王三陽說:這裡五苓散難以使用。不然的话,經文「渴」字上面,應當有脫落的文字。
原文
脈陽微而汗出少者。為自和也。汗出多者為太過。
白話
脈象陽微而出汗少的,是自己調和了。出汗多的是太過。
原文
脈陽微者。邪氣少。汗出少者為適當。故自和。汗出多者。反損正氣。是汗出太過也。
白話
脈象陽微的,是邪氣少。出汗少是適當的,所以自己調和了。出汗多的,反而損傷正氣,是出汗太過了。
原文
陽脈實。因發其汗。出多者亦為太過。太過為陽絕於里。亡津液。大便因硬也。
白話
陽脈實,因發汗,出汗多的也是太過。太過會使陽氣在體內衰竭,損耗津液,大便因此硬結。
原文
陽脈實者。表熱甚也。因發汗。熱乘虛蒸。津液外泄。致汗出太過。汗出多者亡其陽。陽絕於里。腸胃乾燥。大便因硬也。
白話
陽脈實的,是表熱很盛。因為發汗,熱趁著虛弱蒸發,津液外泄,導致出汗太過。出汗多的會損耗陽氣,陽氣在體內衰竭,腸胃乾燥,大便因此硬結。
原文
脈浮而芤。浮為陽。芤為陰。浮芤相搏。胃氣生熱。其陽則絕。
白話
脈浮而芤,浮為陽,芤為陰,浮芤交搏,胃氣生熱,陽氣就衰竭了。
原文
浮芤相搏。陰陽不諧。胃氣獨治。鬱而生熱。消爍津液。其陽為絕。
白話
浮芤交搏,陰陽不和。胃氣單獨強盛,鬱結而生熱,消耗津液,陽氣因此衰竭。
原文
趺陽脈浮而澀。浮則胃氣強。澀則小便數。浮澀相搏。大便則難。其脾為約。麻仁丸主之。
白話
跌陽脈浮而澀,浮表示胃氣強盛,澀表示小便次數多。浮澀交搏,大便就會艱難,脾被約束,用麻仁丸主治。
原文
趺陽者。脾胃之脈。診浮為陽。知胃氣強。澀為陰。知脾為約。約者。儉約之約。又約束之約。內經曰。飲入於胃。遊溢精氣。上輸於脾。脾氣散精。上歸於肺。通調水道。下輸於膀胱。水精四布。五經並行。是脾主為胃行其津液者也。今胃強脾弱。約束津液。不得四布。但輸膀胱。致小便數大便難。與脾約丸。通腸潤燥。
白話
跌陽是脾胃的脈象。診察到浮為陽,知道胃氣強盛。澀為陰,知道脾被約束。約,是儉約的約,又是約束的約。內經說:飲食物進入胃中,遊溢精氣,上行輸送到脾,脾氣散佈精微,上行歸於肺,肺通調水道,下行輸送到膀胱。水精四布,五經並行。這是脾主為胃運行津液的功能。現在胃強脾弱,約束津液,不能散布全身,只輸送到膀胱,導致小便多、大便艱難。用脾約丸,通導腸道、潤燥滑腸。