原文
大豬膽一枚。瀉汁。和醋少許。以灌穀道中。如一食頃。當大便出。
取一個大豬膽,將膽汁瀉出,加入少許醋調和,用來灌入肛門中。大約一頓飯的時間,就會排出大便。
原文
陽明病。脈遲。汗出多。微惡寒者。表未解也。可發汗。宜桂枝湯。
陽明病,脈象遲緩,出汗很多,稍微怕冷的人,這是表證還沒有解除,可以用發汗的方法,適合用桂枝湯。
原文
陽明病。脈遲。汗出多。當責邪在裡。以微惡寒。知表未解。與桂枝湯和表。
陽明病,脈象遲緩,出汗很多,按理應當責求病邪在裡,但因為稍微怕冷,所以知道表證還沒有解除,給予桂枝湯來調和表證。
原文
陽明病。脈浮。無汗而喘者。發汗則愈。宜麻黃湯。
陽明病,脈象浮,沒有汗而且氣喘的人,用發汗的方法就會痊癒,適合用麻黃湯。
原文
陽明傷寒。表實脈浮。無汗而喘也。與麻黃湯以發汗。
陽明傷寒,表證實而脈象浮,是沒有汗而且氣喘的症狀,給予麻黃湯來發汗。
原文
陽明病。發熱。汗出。此為熱越。不能發黃也。但頭汗出。身無汗。劑頸而還。小便不利。渴引水漿者。此為瘀熱在裡。身必發黃。茵陳湯主之。
陽明病,發熱,出汗,這是熱邪能夠向外宣洩,所以不會發生黃疸。但如果只有頭部出汗,身體沒有汗,汗出到頸部為止,小便不順暢,口渴想喝水的人,這是熱邪鬱積在體內,身體必定會發生黃疸,用茵陳湯主治。
原文
但頭汗出。身無汗。劑頭而還者。熱不得越也。小便不利。渴飲水漿者。熱甚於胃。津液內竭也。胃為土而色黃。胃為熱蒸。則色奪於外。必發黃也。與茵陳湯。逐熱退黃。
只有頭部出汗,身體沒有汗,汗出到頭頸部為止的人,是熱邪不能向外宣洩。小便不順暢,口渴想喝水的人,是胃中熱邪很盛,體內津液枯竭。胃在五行屬土,對應的顏色是黃色,胃被熱邪蒸灼,黃色就會顯現在外表,必定會發生黃疸。給予茵陳湯,來驅逐熱邪、消退黃疸。
原文
王三陽云。此與頭汗出。小便不通難治條。當細辨之。
王三陽說:這條與「頭汗出,小便不通,難治」那一條,應當仔細辨別。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。