張卿子傷寒論

卷四

赤石脂禹餘糧湯方第六十二

卷四/辨太陽脈證並治下第七7
原文
赤石脂(一斤碎味甘溫) 禹餘糧(一斤碎味甘平)
白話
赤石脂(一斤,搗碎,味甘,性溫) 禹餘糧(一斤,搗碎,味甘,性平)
原文
以上二味。以水六升。煮取二升。去滓。三服。
白話
以上這兩味藥,用水六升,煮取二升,去除藥渣,分三次服用。
原文
本草云。澀可去脫。石脂之澀。以收斂之。重可去怯。餘糧之重。以鎮固之。
白話
《本草》說:澀味可以收斂滑脫。石脂的澀味,是用來收斂的。質重可以鎮怯。禹餘糧的質重,是用來鎮靜固澀的。
原文
傷寒吐下後發汗。虛煩。脈甚微。八九日。心下痞硬。脅下痛。氣上衝咽喉。眩冒。經脈動惕者。久而成痿。
白話
傷寒病,經過催吐、瀉下之後,又發汗,導致虛煩,脈象非常微弱。到了八九天,出現心下痞塞硬滿,脅下疼痛,氣上衝到咽喉,頭暈眼花,經脈跳動抽搐的,時間久了就會形成痿證。
原文
傷寒吐下後。發汗。則表裡之氣俱虛。虛煩。脈甚微。為正氣內虛。邪氣獨在。至七八日。正氣當復。邪氣當罷。而心下痞。脅下痛。氣上衝咽喉。眩冒者。正氣內虛而不復。邪氣留結而不去。經脈動惕者。經絡之氣虛極。久則熱氣還經。必成痿弱。
白話
傷寒病,經過催吐、瀉下之後,又發汗,就會導致體表和體內的氣都虛弱。出現虛煩,脈象非常微弱,這是因為體內正氣虛弱,而邪氣單獨存在。到了七八天,正氣應當恢復,邪氣應當消除,但卻出現心下痞塞、脅下疼痛、氣上衝咽喉、頭暈眼花等症狀,這是因為體內正氣虛弱而未能恢復,邪氣留滯結聚而不去。經脈跳動抽搐的,是經絡之氣虛弱到了極點,時間久了,邪熱之氣返回經脈,必定會形成痿弱無力的病證。
原文
傷寒發汗。若吐若下。解後。心下痞硬。噫氣不除者。旋覆代赭石湯主之。
白話
傷寒病,經過發汗,或者催吐,或者瀉下,表證解除之後,出現心下痞塞硬滿,噯氣不能消除的,用旋覆代赭石湯主治。
原文
大邪雖解。以曾發汗吐下。胃氣弱而未和。虛氣上逆。故心下痞硬。噫氣不除。與旋覆代赭石湯。降虛氣而和胃。
白話
體表的病邪雖然解除了,但因為曾經發汗、催吐、瀉下,導致胃氣虛弱而未能調和,虛氣上逆,所以心下痞塞硬滿,噯氣不能消除。給予旋覆代赭石湯,用來降逆虛氣並調和胃氣。