原文
於桂枝湯方內。去芍藥。加附子一枚。炮去皮。破八片。余依前法。
在桂枝湯的方劑內,去掉芍藥,加入附子一枚,炮製去皮,破成八片,其餘依照前法。
原文
太陽病。得之八九日。如瘧狀。發熱、惡寒、熱多、寒少、其人不嘔。清便欲自可。一日二三度發。脈微緩者。為欲愈也。脈微而惡寒者。此陰陽俱虛。不可更發汗、更下、更吐也。面色反有熱色者。未欲解也。以其不能得小汗出。身必癢。宜桂枝麻黃各半湯。
太陽病,得了八九天,像瘧疾的症狀,發熱、惡寒,發熱多、惡寒少,病人不嘔吐,大小便正常,一天發作兩三次,脈象微緩的,是將要痊癒的表現。脈象微弱而惡寒的,這是陰陽都虛弱,不可以再發汗、再攻下、再催吐。面色反而有發熱的紅色,是尚未要解除,因為他不能得到微微出汗,身體一定會發癢,適宜用桂枝麻黃各半湯。
原文
傷寒八九日。則邪傳再經。又遍三陽。欲傳三陰之時也。傳經次第。則三日傳遍三陽。至四日。陽去入陰。不入陰者。為欲解。其傳陰經。第六日。傳遍三陰。為傳經盡而當解。其不解。傳為再經者。至九日。又遍三陽。陽不傳陰則解。如瘧發作有時也。寒多者為病進。熱多者為病退。經曰。厥少熱多。其病為愈。寒多熱少。陽氣退。故為進也。今雖發熱惡寒。而熱多寒少。為陽氣進而邪氣少也。里不和者。嘔而利。今不嘔。清便自調者。里和也。寒熱間日發者。邪氣深也。日一發者。邪氣復常也。日再發者。邪氣淺也。日二三發者。邪氣微也。內經曰。大則邪至。小則平。言邪甚則脈大。邪少則脈微。今日數多而脈微緩者。是邪氣微緩也。故云欲愈。脈微而惡寒者。表裡俱虛也。陽、表也。陰、里也脈微為裡虛。惡寒為表虛。以表裡俱虛。故不可更發汗、更下、更吐也。陰陽俱虛。則面色青白。反有熱色者。表未解也。熱色、為赤色也。得小汗則和。不得汗。則不得邪氣外散皮膚而為癢也。與桂枝麻黃各半湯。小、發其汗。以除表邪。
傷寒八九天,則邪氣傳經再經,又遍歷三陽,是將要傳入三陰的時候。傳經的次序,則三天傳遍三陽,到第四天,陽經離去進入陰經,不進入陰經的,是將要解除。其傳入陰經,第六天傳遍三陰,是傳經完畢而應當解除。如果沒有解除,傳為再經的,到第九天,又遍歷三陽,陽經不傳入陰經則解除,如同瘧疾發作有一定時間。寒多的為病進,熱多的為病退。經書說:厥冷少而發熱多,其病為癒;寒多熱少,陽氣退,所以為病進。現在雖然發熱惡寒,但熱多寒少,是陽氣進而邪氣少。裡氣不和的人,會嘔吐而腹瀉,現在不嘔吐,大小便自調,是裡氣和。寒熱隔日發作的,邪氣深;每日發作一次的,邪氣恢復正常;每日發作兩次的,邪氣淺;每日發作兩三次的,邪氣微弱。《內經》說:脈大則邪至,脈小則平。意思是邪氣盛則脈大,邪氣少則脈微。現在發作次數多而脈象微緩,是邪氣微弱而緩和,所以說將要痊癒。脈微而惡寒的,是表裡都虛。陽是表,陰是裡,脈微為裡虛,惡寒為表虛,因為表裡都虛,所以不可以再發汗、再攻下、再催吐。陰陽都虛,則面色青白,反而有發熱的紅色,是表未解。熱色就是赤色。得到微微出汗則和,不得汗,則邪氣不能外散於皮膚而發癢。給予桂枝麻黃各半湯,微微發其汗,以去除表邪。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。