傷寒論條辨

傷寒論條辨本草鈔

傷寒論條辨本草鈔(3)

傷寒論條辨本草鈔33
原文
海藻。味苦鹹。寒。無毒。主癭瘤氣。項下核。破散結氣。癰腫。癥瘕。堅氣。腹中上下鳴。下十二水腫。療皮間積聚。暴㿉。留氣熱結。利小便。厚朴。味苦。溫。無毒。主中風傷寒頭痛。寒熱驚悸。氣血痹。溫中。益氣。消痰。下氣。療霍亂及腹痛。脹滿。胃中冷逆。胸中嘔不止。泄利淋露。除驚。去留熱心煩滿。厚腸胃。
白話
海藻,味道苦鹹,性寒,沒有毒性。主治癭瘤氣、頸項下方的核腫,能破除散開結聚的氣、癰腫、癥瘕、堅硬的氣塊、腹中上下鳴響,能利下十二種水腫,治療皮膚間的積聚、突然發生的㿉疝、滯留的氣與熱邪結聚,並能通利小便。厚朴,味道苦,性溫,沒有毒性。主治中風、傷寒頭痛、寒熱驚悸、氣血痹阻,能溫暖中焦、補益元氣、消除痰飲、降逆下氣,治療霍亂及腹痛、脹滿、胃中寒冷氣逆、胸中嘔吐不止、泄利淋露,能消除驚恐、去除留滯的熱邪與心煩脹滿,並能厚實腸胃。
原文
(藥性論云。忌豆。食之者動氣。味苦辛。大熱。能主療積年冷氣。腹內雷鳴虛吼。宿食不消。除痰飲。去結水。破宿血。消化水穀。止痛。大溫胃氣。嘔吐酸水。主心腹滿。病人虛而尿白。日華子云。健脾。主反胃。霍亂轉筋。冷熱氣。瀉膀胱。泄五臟一切氣。衍義云。不以薑製。則棘人喉舌。平胃散中用。最調中。至今此藥盛行。既能溫脾胃氣。又能走冷氣。為世所須也。)
白話
(《藥性論》說:忌與豆類同食,吃了會動氣。味道苦辛,性大熱。能主治多年積聚的冷氣、腹內雷鳴虛吼、宿食不消化,能消除痰飲、去除水濕凝聚、破除瘀血、消化水穀、止痛、大大溫暖胃氣、嘔吐酸水,主治心腹脹滿、病人虛弱而小便白濁。《日華子》說:能健脾,主治反胃、霍亂轉筋、冷熱氣,能瀉膀胱、泄五臟的一切氣。《衍義》說:如果不以生薑炮製,就會刺痛人的喉舌。平胃散中使用它,最能調和中焦。至今此藥盛行,既能溫補脾胃之氣,又能驅散冷氣,是世人所需要的。)
原文
枳實。味苦酸。寒。無毒。主大風在皮膚中。如麻豆苦癢。除寒熱結。止利。長肌肉。利五臟。除胸脅痰癖。逐停水。破結實。消脹滿。心下急。痞痛逆氣。脅風痛。安胃氣。止溏泄。
白話
枳實,味道苦酸,性寒,沒有毒性。主治大風在皮膚中,像麻豆一樣苦癢,能去除寒熱結聚、止痢、生長肌肉、通利五臟、消除胸脅間的痰飲癖塊、驅逐停滯的水飲、破除結實、消除脹滿、心裡急迫、痞塞疼痛、氣逆、脅下風痛,能安定胃氣、止住溏泄。
原文
(藥性論云。解傷寒結胸。入陷胸湯用。主上氣喘咳。腎內傷冷。陰痿而有氣。加而用之。衍義云。枳實。枳殼。一物也。小則其性酷而速。大則其性祥而緩。故張仲景治傷寒倉卒之病。承氣湯中用枳實。此其意也。皆取其疏通決泄。破結實之義。他方但導散風壅之氣。可常服者。故用枳殼。其意如此。)
白話
(《藥性論》說:能解除傷寒結胸,加入陷胸湯中使用。主治上氣喘咳、腎臟內傷寒冷、陰痿而兼有氣滯,可加量使用。《衍義》說:枳實和枳殼是同一種東西,小的藥性峻烈而迅速,大的藥性祥和而緩慢。所以張仲景治療傷寒急症時,在承氣湯中用枳實,就是這個用意。都是取其疏通決泄、破除結實的意義。其他方劑只用來疏導散風壅之氣、可以長期服用的,就用枳殼,其用意就是如此。)
原文
竹葉。䈽竹葉味苦平。大寒。無毒。主咳逆上氣。除煩熱風痙。喉痹嘔吐。淡竹葉味辛平。大寒。主胸中痰熱。咳逆上氣。苦竹葉及瀝。療口瘡。目痛。明目。利九竅。
白話
竹葉。䈽竹葉味道苦,性平,大寒,沒有毒性。主治咳嗽氣逆、上氣,能消除煩熱、風痙、喉痹、嘔吐。淡竹葉味道辛,性平,大寒,主治胸中痰熱、咳嗽氣逆、上氣。苦竹葉及竹瀝,治療口瘡、目痛,能明目、通利九竅。
原文
(陶隱居云。竹類甚多。此前一條云是䈽竹。次用淡苦爾。藥性論云。淡竹燒瀝。治卒中風。失音不語。日華子云。苦竹作瀝。治中風失音。功用與淡竹同。食療云。淡竹瀝大寒。主勞復。茹。主噎膈鼻衄。)
白話
(陶隱居說:竹的種類很多,前面一條說的是䈽竹,其次用淡竹和苦竹罷了。《藥性論》說:淡竹燒取的竹瀝,治療中風、失音不語。《日華子》說:苦竹製成的竹瀝,治療中風失音,功用與淡竹相同。《食療》說:淡竹瀝性大寒,主治勞復。竹茹,主治噎膈、鼻衄。)
原文
大棗。味甘。平。無毒。主心腹邪氣。安中養脾。昉十二經。平胃氣。通九竅。補少氣。少津液。身中不足。和百藥。補中益氣。除煩悶。療心下懸。腸澼。生者味甘。辛。多食令人多寒熱。羸瘦不可食。
白話
大棗,味道甘,性平,沒有毒性。主治心腹邪氣,能安定中焦、養護脾臟、潤養十二經脈、平復胃氣、通利九竅、補充氣虛、津液不足、身體虛弱,能調和諸藥、補中益氣、消除煩悶、治療心下懸痛、腸澼。生的大棗味道甘辛,多食會使人出現寒熱症狀,身體羸瘦的人不可食用。
原文
(陶隱居云。南棗大惡。孟詵云。第一青州。次蒲州者好。諸處不堪入藥。生者。食之過多。令人腹脹。日華子云。牙齒有病人。切忌食之。食療云。多食動風。發冷風。並咳嗽。衍義云。先青州。次晉州。此二等可煞曝入藥。益脾胃為佳。余止可充食用。)
白話
(陶隱居說:南棗品質很差。孟詵說:第一是青州棗,其次是蒲州棗品質好,其他地方的不能入藥。生的大棗,吃太多會使人腹脹。《日華子》說:牙齒有病的人,切忌食用。《食療》說:多食會動風、引發冷風及咳嗽。《衍義》說:最好的青州棗,其次是晉州棗,這兩種可以曬乾入藥,補益脾胃效果最佳,其餘的只能作為食用。)
原文
杏核仁。味甘苦。溫。冷利。有毒。主咳逆上氣。雷鳴喉痹。下氣。時行頭痛。解肌。消心下急。
白話
杏仁,味道甘苦,性溫,冷利,有毒。主治咳嗽氣逆、上氣、喉中雷鳴、喉痹,能降氣,治療時行頭痛、解肌、消除心下急迫。
原文
(解錫毒。陳藏器云。利喉咽。潤五臟。去痰嗽。生熟俱得。半生半熟殺人。日華子云。實多食。傷神損筋骨。有數種。皆熱。小兒尤不可食。多致瘡癰。及上膈熱。)
白話
(能解錫毒。陳藏器說:能通利喉咽、潤澤五臟、去除痰嗽,生用熟用都可以,半生半熟會殺人。《日華子》說:果實多食會傷神、損傷筋骨,有幾個品種,都屬熱性,小孩子尤其不可食用,多食會導致瘡癰及上膈熱。)
原文
桃核仁。味苦甘。平。無毒。主瘀血。血閉。癥瘕。邪氣。殺小蟲。止咳逆上氣。消心下堅。除卒暴擊血。破癥瘕。通月水。止痛。
白話
桃仁,味道苦甘,性平,沒有毒性。主治瘀血、血閉、癥瘕、邪氣,能殺滅小蟲、止咳逆上氣、消除心下堅硬、去除突然暴發的擊傷瘀血、破除癥瘕、通利月經、止痛。
原文
(衍義云。桃有數種。惟以山中自生者。為正。)
白話
(《衍義》說:桃有幾種,只有山中自然生長的才是正品。)
原文
梔子。味苦。寒。無毒。主五內邪氣。胃主熱氣。胸心大小腸大熱。心中煩悶。酒炮皶鼻。
白話
梔子,味道苦,性寒,沒有毒性。主治五臟內的邪氣、胃中熱氣、胸中心肺大小腸的大熱、心中煩悶、酒渣鼻。
原文
(藥性論云。殺䗪蟲毒。去熱毒風。利五淋。解五種黃病。治時疾。除熱。衍義云。仲景治發汗吐下後。虛煩不得眠。若劇者。必反覆顛倒。心中懊憹。梔子豉湯治之。虛故不用大黃。有寒毒故也。梔子雖寒。無毒。治胃中熱氣。既亡血。亡津液。腑臟無潤養。內生虛熱。非此物不可去。)
白話
(《藥性論》說:能殺滅䗪蟲毒,去除熱毒風邪,通利五淋,解除五種黃病,治療時疫,清除熱邪。《衍義》說:張仲景治療發汗、吐、下之後,虛煩不得眠,病情嚴重的,一定會反覆顛倒、心中懊憹,用梔子豉湯治療。因為虛證所以不用大黃,是因為大黃有寒毒的緣故。梔子雖然性寒,但沒有毒,能治療胃中熱氣。既然亡血、亡津液,臟腑得不到滋潤濡養,內生虛熱,非此物不能去除。)
原文
吳茱萸。味辛。溫。有小毒。主溫中。下氣。止痛。咳逆。寒熱。除濕。血痹。逐風邪。開腠理。去痰冷。腹內絞痛。諸冷實不消。中惡心腹痛。
白話
吳茱萸,味道辛,性溫,有小毒。主治溫暖中焦、降逆下氣、止痛、咳嗽氣逆、寒熱,能除濕、治療血痹、驅逐風邪、打開腠理、去除痰冷、腹內絞痛、各種寒冷積滯不消化、中惡心腹痛。
原文
(藥性論云。治霍亂轉筋。胃中冷氣。吐瀉腹痛。不可勝忍者。可愈。孟詵云。主心痛下氣。除嘔逆臟冷。開目者。不堪食。衍義云。須深湯中浸去苦烈汁。凡六七過始可用。此物下氣最速。腸虛人服之愈甚。)
白話
(《藥性論》說:治療霍亂轉筋、胃中冷氣、吐瀉腹痛,疼痛難以忍受的,可以治癒。孟詵說:主治心痛、下氣,能消除嘔逆、臟腑寒冷。開裂的果實,不能食用。《衍義》說:必須在沸湯中浸泡去除苦烈汁液,大約六七次之後才可用。此物降氣最快,腸虛的人服用後會更嚴重。)
原文
梓白皮。味苦。寒。無毒。主熱。去三蟲。(別錄云。主吐逆胃反。)
白話
梓白皮,味道苦,性寒,沒有毒性。主治熱邪,能去除三蟲。(《別錄》說:主治吐逆、胃反。)
原文
黃柏(本經柏木。)味苦。寒。無毒。主五臟腸胃中結熱。黃疸。腸痔。止泄利。療驚氣在皮間。肌膚熱。赤起。目熱。赤痛。口瘡。(衍義云。今用反。)
白話
黃柏(《本經》稱柏木),味道苦,性寒,沒有毒性。主治五臟腸胃中的結熱、黃疸、腸痔,能止泄利,治療驚氣在皮膚之間、肌膚發熱、紅腫隆起、眼睛發熱、紅腫疼痛、口瘡。(《衍義》說:現在的使用方法相反。)
原文
蜀椒。味辛。溫。有毒。主邪氣。咳逆。溫中。逐骨節皮膚死肌。寒濕痹痛。除六腑寒冷。傷寒溫瘧。大風汗不出。心腹留飲。宿食。腸澼。下利。泄精。開腠理。通血脈。堅齒髮。調關節。耐寒暑。多食令人乏氣。口閉者殺人。
白話
蜀椒,味道辛,性溫,有毒。主治邪氣、咳嗽氣逆,能溫暖中焦、驅逐骨節皮膚的死肌、寒濕痹痛,能消除六腑寒冷、傷寒、溫瘧、大風汗不出、心腹留飲、宿食、腸澼、下利、遺精,能打開腠理、通利血脈、堅固牙齒毛髮、調和關節、耐寒暑。多食會使人氣虛,口緊閉的會致命。
原文
(衍義云。須微炒使出汗。又須去附紅黃殼。去殼法。先微炒。乘熱入竹筒中。以梗舂之。播取紅用。)
白話
(《衍義》說:必須稍微炒到出汗,還要去除附著的紅黃色果殼。去殼的方法:先稍微炒過,趁熱放入竹筒中,用木棒搗擊,篩取紅色的部分使用。)
原文
秦皮。味苦。寒。無毒。主風寒濕痹。洗洗寒氣。除熱。目中青瞖白膜。
白話
秦皮,味道苦,性寒,沒有毒性。主治風寒濕痹、怕冷發抖的寒氣,能清除熱邪,治療目中的青翳白膜。
原文
(藥性論云。主明目。去肝中久熱。圖經云。浸水便碧色。書紙看之。青色者真。)
白話
(《藥性論》說:能明目,去除肝中久熱。《圖經》說:浸泡在水中會呈現碧綠色,用它在紙上書寫,呈現青色的就是真品。)
原文
梅實。味酸。平。無毒。主下氣。除熱。煩滿。止下利。好唾。口乾。
白話
梅實,味道酸,性平,沒有毒性。主治降氣、除熱、煩滿,能止下利、多唾、口乾。
原文
(陶隱居云。此亦是今烏梅也。用當去核微熬。治傷寒煩熱。陳藏器云。去痰。主瘴瘧。止渴。調中。除冷熱利。止吐逆。日華子云。多啖傷骨。蝕脾胃。令人發熱。又云。除勞。治骨蒸。去煩悶。澀腸止利。衍義云。食梅則津液泄。水生木也。津液泄。故傷齒。腎屬水。外為齒故也。)
白話
(陶隱居說:這就是現在的烏梅,使用時應去核微微熬製,治療傷寒煩熱。陳藏器說:能去痰,主治瘴瘧、止渴、調和中焦、去除冷熱利、止吐逆。《日華子》說:多吃會損傷骨骼、侵蝕脾胃、使人發熱。又說:能除勞、治療骨蒸、去除煩悶、澀腸止利。《衍義》說:吃梅子會使津液外泄,這是水生木的關係。津液外泄,所以會損傷牙齒,因為腎屬水,外部表現為牙齒的緣故。)
原文
芫花。味辛苦。溫。有小毒。主咳逆。上氣。喉鳴。喘。咽腫。消胸中痰水。喜唾。水腫。久服令人虛。
白話
芫花,味道辛苦,性溫,有小毒。主治咳嗽氣逆、上氣、喉中痰鳴、喘息、咽喉腫痛,能消除胸中痰水、多唾、水腫。長期服用會使人虛弱。
原文
(藥性論云。有大毒。能治心腹脹滿。去水氣。利五臟。寒痰。涕唾如膠者。及一切毒風。四肢攣急。不能行步。能瀉水腫脹滿。)
白話
(《藥性論》說:有大毒。能治療心腹脹滿,去除水氣,通利五臟,治療寒痰、鼻涕唾液像膠一樣黏稠的,以及一切毒風、四肢拘攣緊急、不能行走。能瀉下水腫脹滿。)
原文
附子。味辛甘。大熱。有大毒。主風寒。咳逆。邪氣。溫中。金瘡。破癥堅。積聚。血瘕。寒濕踒躄。拘攣。膝痛。腳疼。冷弱不能行步。腰脊風寒。心腹冷痛。霍亂轉筋。下利赤白。堅肌骨。強陰墮胎。為百藥長。
白話
附子,味道辛甘,性大熱,有大毒。主治風寒、咳嗽氣逆、邪氣,能溫暖中焦,治療金瘡,能破除癥瘕堅硬、積聚、血瘕,治療寒濕引起的痿弱跛行、拘攣、膝痛、腳疼、冰冷無力不能行走、腰脊風寒、心腹冷痛、霍亂轉筋、下利赤白,能堅固肌肉骨骼、強壯陰器、墮胎,是百藥之長。
原文
(陶隱居云。凡用三建。皆熱灰微炮。令拆。勿過焦。惟姜附湯生用。俗方每用附子。皆須甘草人參生薑相配者。正制其毒故也。衍義云。烏頭。烏喙。天雄。附子。側子。凡五等。皆一物也。止依大小長短似像而名之。後世補虛寒則須用附子。仍取其端平而圓大。及半兩以上者。其力全不僣。風家即多用天雄。亦取其大者。以其尖角多熱性。不肯就下。故取辛散也。此用烏頭附子之大略。餘三等則量其材而用之。)
白話
(陶隱居說:凡是使用三建(烏頭、附子、天雄),都要用熱灰微微炮製,使其裂開,不要炮過頭焦黑。只有姜附湯是生用。民間方子每次用附子,都必須與甘草、人參、生薑相配,正是為了制約其毒性。《衍義》說:烏頭、烏喙、天雄、附子、側子,共五種,都是同一種東西,只是根據大小長短形狀來命名。後世補虛寒就用附子,而且要選用端平圓大、在半兩以上的,它的藥力完整而不差錯。感受風邪的人多用天雄,也是取用大的,因為它的尖角多,熱性強,不肯向下,所以取其辛散的作用。這是用烏頭附子的大概情況,其餘三種則根據其材質來使用。)
原文
白頭翁。味苦。溫。無毒。主溫瘧。狂易。寒熱。癥瘕。積聚。癭氣。逐血。止痛。(蘇恭云。甚療毒。)
白話
白頭翁,味道苦,性溫,沒有毒性。主治溫瘧、狂易、寒熱、癥瘕、積聚、癭氣,能逐血、止痛。(蘇恭說:很能治療毒邪。)
原文
茯苓。味甘平。無毒。主胸脅逆氣。憂恚。驚邪。恐悸。心下結痛。口焦。舌乾。利小便。止消渴。大腹。淋漓。膈中痰水。水腫。淋結。開胸腑。調臟氣。伐腎邪。(藥性論云。忌米醋。)豬苓。味甘苦。平。無毒。主痎瘧。解毒。蠱疰不祥。利水道。
白話
茯苓,味道甘平,沒有毒性。主治胸脅逆氣、憂愁憤怒、驚邪、恐懼心悸、心下結痛、口焦、舌乾,能通利小便、止消渴,治療大腹水腫、淋漓、膈中痰水、水腫、淋閉結痛,能開暢胸腑、調和臟氣、抑制腎邪。(《藥性論》說:忌與米醋同用。)豬苓,味道甘苦,性平,沒有毒性。主治痎瘧,能解毒,治療蠱疰不祥,能通利水道。
原文
(藥性論云。解傷寒溫疫。大熱發汗。主腫脹。腹滿。急痛。司馬彪云。治渴。衍義云。行水之功多。久服必損腎氣。昏人目。)
白話
(《藥性論》說:能解除傷寒溫疫,治療大熱發汗,主治腫脹、腹滿、急痛。司馬彪說:能治口渴。《衍義》說:行水的作用較多,長期服用必定會損傷腎氣,使人視力昏蒙。)
原文
巴豆。味辛。生溫。熟寒。有大毒。主傷寒溫瘧寒熱。破癥瘕。結聚堅積。留飲痰癖。大腹水脹。蕩練五臟六腑。開通閉塞。利水穀道。去惡肉爛胎。不利丈夫陰。
白話
巴豆,味道辛,生用性溫,熟用性寒,有大毒。主治傷寒、溫瘧、寒熱,能破除癥瘕、結聚堅積、留飲痰癖、大腹水脹,能盪滌五臟六腑,開通閉塞,通利水穀通道,去除惡肉、爛胎,對男子陰部不利。
原文
殺斑蝥毒(藥性論云。忌蘆筍。醬豉。冷水。中巴豆毒。黃連汁。大豆汁解之。陶隱居云。最能瀉人。陳藏器云。主癥癖痃氣。痞滿。腹內積聚。冷氣。血塊。宿食不消。痰飲吐水。)
白話
能殺滅斑蝥的毒性。(《藥性論》說:忌與蘆筍、醬豉、冷水同用。中巴豆毒,用黃連汁、大豆汁解救。陶隱居說:最能使人腹瀉。陳藏器說:主治癥癖、痃氣、痞滿、腹內積聚、冷氣、血塊、宿食不消化、痰飲、吐水。)