傷寒論條辨

辨脈法下篇第十四

辨脈法下篇第十四(1)

辨脈法下篇第十四28
原文
問曰。脈有陰陽者。何謂也。答曰。凡脈大。浮。數。動。滑。此名陽也。脈沉。澀。弱。弦。微。此名陰也。凡陰病見陽脈者生。陽病見陰脈者死。
白話
問說:脈有陰陽的分別,是什麼意思呢?回答說:凡是脈象大、浮、數、動、滑的,這叫做陽脈;脈象沉、澀、弱、弦、微的,這叫做陰脈。凡是陰病出現陽脈的,預後良好;陽病出現陰脈的,預後不良。
原文
陰陽者。通臟腑血氣表裡虛實風寒寒熱而總言之也。大。浮。數。動。滑。皆陽之性能。故見則為陽氣至。可知也。沉。澀。弱。弦。微。皆陰之體段。故見則為陰氣至。可診也。陰病。三陰之屬也。見陽脈。則陰消而陽長。陽主生。故有生之兆先見可明也。
白話
陰陽,是統括臟腑、血氣、表裡、虛實、風寒、寒熱而總體來說的。大、浮、數、動、滑都是陽的性質,所以出現這些脈象就是陽氣來到,可以知道。沉、澀、弱、弦、微都是陰的體段,所以出現這些脈象就是陰氣來到,可以診斷。陰病,屬於三陰的範疇。出現陽脈,則陰氣消退而陽氣增長,陽主生,所以有生機的預兆先顯現,可以明白。
原文
陽病三陽之類也。見陰脈則陽退而陰進。陰主殺。故應死之機已著可審也。夫道不外乎陰陽。萬物生於陽氣至而死於陰令行者。造化之樞機。固如是也。人亦化中之一物。焉能外陰陽而逃其生死乎。聖賢為道之先覺。故闡明生死。神道以設教。眾人囿於道。昧而不能察。故但醉生夢死於形器之中。而不可與言神聖工巧之妙矣。學者誠能竭心思以盡力乎此。則脈道之大微。雖千緒萬端。大要此其推也。
白話
陽病,屬於三陽的類別。出現陰脈則陽氣退卻而陰氣前進,陰主殺,所以應死的機兆已經顯著,可以審察。道不外乎陰陽,萬物出生於陽氣到來,而死於陰氣流行的時候,這是造化的關鍵,本來就是如此。人也是變化中的一物,怎能脫離陰陽而逃脫生死呢?聖賢是道的先覺者,所以闡明生死,以神道設立教化。眾人被道所侷限,愚昧而不能察覺,所以只能醉生夢死於形器之中,而不能與他們討論神聖工巧的奧妙。學者如果能竭盡心思來致力於此,那麼脈道的宏大精微,雖然千頭萬緒,大要都是由此推演而來的。
原文
問曰。脈有陽結陰結者。何以別之。答曰。其脈浮而數。能食不大便者。此為實。名曰陽結也。期十七日當劇。其脈沉而遲。不能食。身體重。大便反硬。名曰陰結也。期十四日當劇。
白話
問說:脈象有陽結和陰結,如何區別呢?回答說:脈象浮而數,能進食但不大便的,這是實證,叫做陽結,預期十七日會加重。脈象沉而遲,不能進食,身體沉重,大便反而硬結的,叫做陰結,預期十四日會加重。
原文
浮數能食皆陽也。實謂胃家實。陽以風言。謂由中風而結為實硬也。沉遲不能食。身體重。陰也。硬實互文。陰以寒言。謂由傷寒而結為胃實也。十七十四未詳。
白話
浮數、能食都是陽的表現。實,指的是胃家實。陽是指風邪,說是由中風而結成實硬。沉遲、不能食、身體重,是陰的表現。硬和實是互文。陰是指寒邪,說是由傷寒而結成胃實。十七日和十四日,不詳。
原文
問曰。病有灑淅。惡寒而復發熱者何。答曰。陰脈不足。陽往從之。陽脈不足。陰往乘之。曰何謂陽不足。答曰。假令寸口脈微。名曰陽不足。陰氣上入陽中。則灑淅惡寒也。曰。何謂陰不足。答曰。假令尺脈弱。名曰陰不足。陽氣下陷入陰中。則發熱也。
白話
問說:病有灑淅惡寒而又發熱的,是什麼原因?回答說:陰脈不足,陽氣會去跟隨它;陽脈不足,陰氣會去侵犯它。問:什麼叫陽不足?回答說:假使寸口脈微,叫做陽不足,陰氣上入陽分中,就會灑淅惡寒。問:什麼叫陰不足?回答說:假使尺脈弱,叫做陰不足,陽氣下陷入陰分中,就會發熱。
原文
陽先乎陰。以陷入也。故曰從。諱之也。陰隨於陽。以上入也。故曰乘。傷之也。惡寒者。陽不足以勝陰而與陰俱化也。發熱者。陰不足以勝陽而從陽之化也。上條明陽明內實。此明太陽發熱惡寒。蓋申二脈而詳言之也。
白話
陽在陰之前,因為陷入,所以說「從」,是避諱的說法。陰跟隨陽,因為上入,所以說「乘」,是傷害的意思。惡寒,是陽氣不足以勝過陰氣而與陰氣一同變化。發熱,是陰氣不足以勝過陽氣而跟隨陽氣變化。上一條明確陽明內實,這一條明確太陽發熱惡寒,這是申述兩種脈象而詳細說明。
原文
陽脈浮。陰脈弱者。則血虛。血虛則筋急也。
白話
陽脈浮,陰脈弱,則是血虛,血虛就會導致筋脈拘急。
原文
筋賴血以榮。血虛則筋失其所榮潤。故拘攣而急也。
白話
筋依靠血液來滋養,血虛則筋失去滋潤,所以拘攣而緊急。
原文
其脈沉者。榮氣微也。其脈浮而汗出。如流珠者。衛氣衰也。榮氣微者加燒針。則血流不行。更發熱而躁煩也。
白話
脈沉的是營氣微弱。脈浮而汗出如流珠的是衛氣衰敗。營氣微弱的,若用燒針,則血液流動不暢,更加發熱而躁煩。
原文
沉以候里。榮行脈中。故衰微可知。浮以侯表。衛行脈外。汗出如流珠。則表不固。故衰憊可診。榮氣微者以下。申上文而言其失治之變。流與從流下而亡反謂之流之流同。行即循行周行之行也。言榮本衰微。則陰虛而有熱。加以燒針。則反助陽而損陰。故血趨於流而不能循環。陽得加助。則益作熱而煩悗躁擾也。
白話
沉脈是候里,營血運行於脈中,所以衰微可知。浮脈是候表,衛氣運行於脈外,汗出如流珠,則表氣不固,所以衰憊可診。「榮氣微者」以下,是申述上文而說明失治的變證。流,與「從流下而亡反」的「流」同義,行,就是循行、周行的意思。是說營本來衰微,則陰虛而有熱,加上燒針,反而助陽損陰,所以血液趨於流散而不能循環,陽氣得到助長,則更加作熱而煩悶躁擾。
原文
脈靄靄如車蓋者。名曰。陽結也。脈累累如循長竿者。名曰陰結也。
白話
脈象靄靄如車蓋的,叫做陽結。脈象累累如循長竿的,叫做陰結。
原文
靄靄。團聚貌。如車蓋。言浮旋於上也。累累聯絡貌。如循長竿。言沉直於下也。
白話
靄靄,是團聚的樣子。如車蓋,是說浮旋於上。累累,是聯絡的樣子。如循長竿,是說沉直於下。
原文
脈。瞥瞥如羹上肥者。陽氣微也。脈。縈縈如蜘蛛絲者。陽氣衰也。脈。綿綿如瀉漆之絕者。亡其血也。
白話
脈象瞥瞥如羹上浮脂的,是陽氣微弱。脈象縈縈如蜘蛛絲的,是陽氣衰敗。脈象綿綿如瀉漆之將斷的,是失血。
原文
瞥。音撆。瞥。過目暫見也。羹上肥。言輕浮而若有若無也。縈縈猶繞繞也。蜘蛛絲言柔弱而極細也。成氏曰。綿綿者。連綿而軟也。如瀉漆之絕者。前大而後細也。又曰。陽氣前至。陰氣後至。則脈前為陽氣。後為陰氣。脈來前大後細為陽氣有餘陰氣不足。是知亡血也。
白話
瞥,音撆。瞥,是過目暫見的意思。羹上肥,是說輕浮而若有若無。縈縈,如同繞繞。蜘蛛絲,是說柔弱而極細。成氏說:綿綿,是連綿而柔軟。如瀉漆之絕,是前大後細。又說:陽氣先到,陰氣後到,則脈搏前面是陽氣,後面是陰氣。脈來前大後細,是陽氣有餘,陰氣不足,由此可知是失血。
原文
脈來緩。時一止復來者。名曰結。脈來數。時一止復來者。名曰促。陽盛則促。陰盛則結。此皆病脈。
白話
脈來緩慢,時而一止又來的,叫做結脈。脈來急數,時而一止又來的,叫做促脈。陽氣盛則促,陰氣盛則結。這些都是病脈。
原文
緩者。遲於平而快於遲。舒徐之謂也。促。催速也。與短促不同。陽行健。故盛則促。陰行鈍。故盛則結。病脈者。言結促雖陰陽之劇盛。猶為可治之意。雖然。退則吉。進則主凶矣。讀者不可不察。
白話
緩,是比平常慢而比遲脈快,是舒徐的意思。促,是催促加速,與短促不同。陽行健,所以盛則促;陰行鈍,所以盛則結。病脈,是說結脈和促脈雖然是陰陽的劇盛,但仍有可治的意味。雖然如此,脈勢退則吉,進則主凶。讀者不可不察。
原文
陰陽相搏名曰動。陽動則汗出。陰動則發熱。形冷惡寒者。此三焦傷也。
白話
陰陽互相搏擊,叫做動脈。陽部動則汗出,陰部動則發熱。形體寒冷惡寒的,這是三焦受傷。
原文
搏。圜捏而攢聚也。動見下。陰陽相搏之陰陽。以二氣言。陽動陰動之陰陽。以部位言。陽動則陰隨。故汗出。陰動則陽應。故發熱。末二句不相蒙。疑有脫誤。
白話
搏,是圓捏而攢聚的意思。動脈見下文。陰陽相搏的陰陽,是指二氣而言。陽動、陰動的陰陽,是指部位而言。陽動則陰隨,所以汗出;陰動則陽應,所以發熱。末尾兩句不相連貫,懷疑有脫誤。
原文
若脈數見於關上。上下無頭尾。如豆大。厥厥動搖者。名曰動也。此言動有定位。與其形狀。厥厥。舉發貌。
白話
如果脈數見於關部,上下無頭無尾,如豆大,厥厥動搖的,叫做動脈。這是說動脈有固定位置,以及它的形狀。厥厥,是舉發的樣子。
原文
陽脈浮大而濡。陰脈浮大而濡。陰脈與陽脈同等者。名曰緩也。
白話
陽脈浮大而濡,陰脈浮大而濡,陰脈與陽脈相同的,叫做緩脈。
原文
緩有二義。此以相兼言。蓋謂氣血平和。與前節之緩不同。
白話
緩有兩種含義,這裡是從相兼來說,是說氣血平和,與前一節的緩脈不同。
原文
脈浮而緊者。名曰弦也。弦者狀如弓弦。按之不移也。脈緊者。如轉索無常也。
白話
脈浮而緊的,叫做弦脈。弦脈的形狀像弓弦,按之不移。緊脈,像轉動的繩索,沒有固定形態。
原文
此明弦緊之辨。按之不移。言如弦之張於弓。一定而不可動移也。轉索無常。言左右旋轉而不可拘也。
白話
這是說明弦脈和緊脈的區別。按之不移,是說像張在弓上的弦,固定而不可移動。轉索無常,是說左右旋轉而不固定。
原文
脈弦而大。弦則為減。大則為芤。減則為寒。芤則為虛。寒虛相搏。此名為革。婦人則半產漏下。男子則亡血失精。
白話
脈弦而大,弦脈是減,大脈是芤。減則為寒,芤則為虛。寒虛相搏,這叫做革脈。婦人則會半產漏下,男子則會亡血失精。
原文
寒。言陽氣減損而不足。芤。言陰血衰竭而空。革。言革易常度也。婦人陰血充足而能化。則得坤順之常。半產漏下。則不足以言坤之資生矣。男子陽精充盛而能施。則得乾健之常。亡血失精。則不足以言乾之資始矣。天地之大德曰生。男不足以言資始。女不足以言資生。則人道大壞。故曰革也。一說革讀亟。變而促迫也。亦通。
白話
寒,是說陽氣減損而不足。芤,是說陰血衰竭而空虛。革,是說改變了常度。婦人陰血充足而能化育,則得坤順之常;半產漏下,則不足以說坤的資生作用。男子陽精充盛而能施泄,則得乾健之常;亡血失精,則不足以說乾的資始作用。天地的大德叫做生,男子不足以說資始,女子不足以說資生,則人道大壞,所以叫做革。另一說革讀作「亟」,變而急促,也通。
原文
問曰。病有戰而汗出。因得解者。何也。答曰。脈浮而緊。按之反芤。此為本虛。故當戰而汗出也。其人本虛。是以發戰。以脈浮。故當汗出而解也。
白話
問說:病有戰慄而汗出,因而得以解除的,是什麼原因?回答說:脈浮而緊,按之反芤,這是本虛,所以應當戰慄而汗出。病人本來虛弱,所以發戰,因為脈浮,所以應當汗出而解。
原文
病久而脈浮者。邪見還表而外向也。緊為寒。陰也。戰。邪爭也。言邪雖還表而欲退。以陰寒所持。而人又本虛。故邪得以與正爭。惟爭。所以戰也。然脈浮矣。邪外向矣。故正卒勝。邪卒散。汗所以出而病解也。
白話
病久而脈浮,是邪氣還表而向外。緊為寒,屬陰。戰,是邪氣與正氣爭鬥。是說邪氣雖然還表而將要退卻,但因陰寒所持,而病人又本虛,所以邪氣得以與正氣爭鬥。正因為爭鬥,所以戰慄。然而脈浮,邪氣向外,所以正氣最終戰勝,邪氣最終散解,汗由此而出,病也就解除了。