原文
凡脈言濡。皆讀軟。微。非脈名。蓋脈以有胃氣為吉。微微之弦。有胃氣之謂也。難經曰。春脈者。肝也。東方木也。萬物之所以始生也。故其氣來。軟弱輕虛而滑。端直以長。故曰弦。蓋肝主筋。故其脈如此。此述素難而成文。素難詳而此略。且多錯誤。
凡是脈象中說到「濡」,都讀作「軟」。微弱,不是脈的名稱。脈象以有胃氣為吉利。微微帶有弦象,是指有胃氣的說法。《難經》說:春天的脈象,是肝臟,屬東方木,是萬物開始生長的原因。所以它的脈氣到來,軟弱輕虛而滑利,端直而長,所以叫做弦。因為肝主筋,所以它的脈象如此。這是闡述《素問》《難經》而成文,《素問》《難經》詳細而這裡簡略,而且多有錯誤。
原文
假令得純弦脈者。死。何以知之。以其脈如弦直。是肝臟傷。故知死也。
假如得到純粹弦脈的人,會死亡。憑什麼知道呢?因為他的脈象像弓弦一樣挺直,這是肝臟受傷,所以知道會死。
原文
純弦。即素難所謂真肝脈至。如弦直。即素難所謂中外急如循刀刃責責然。如按琴瑟弦。如新張弓弦是也。
純弦,就是《素問》《難經》所說的真臟肝脈到來。如弦直,就是《素問》《難經》所說的內外緊急如同摸到刀刃那樣尖銳,如同按在琴瑟弦上,如同新拉開的弓弦一樣。
原文
南方心脈。其形何似。師曰。心者。火也。名少陰。其脈洪大而長。是心脈也。心病自得洪大者。愈也。
南方的心脈,它的形狀是怎樣的?老師說:心屬火,名叫少陰。它的脈象洪大而長,這是心脈。心臟病如果自然出現洪大脈象的,就會痊癒。
原文
心主血脈。其王在夏。故其脈洪大而長。應萬物盛長之象也。然素難皆言心脈鉤。鉤以性情言。洪大而長以體勢言。
心主管血脈,它的旺時在夏季,所以它的脈象洪大而長,順應萬物茂盛生長的景象。然而《素問》《難經》都說心脈如鉤,鉤是從性情上說,洪大而長是從體態氣勢上說。
原文
假令脈來微去大。故名反。病在裡也。脈來頭小本大者。故名覆。病在表也。上微頭小者。則汗出。下微本大者。則為關格不通。不得尿。頭無汗者。可治。有汗者。死。
假如脈搏來時微弱去時盛大,名叫「反」,病在裡;脈搏來時頭部小根部大,名叫「覆」,病在表。上部微弱頭部小的,就會出汗;下部微弱根部大的,就會成為關格不通,不能排尿。頭部沒有汗的,可以治療;有汗的,會死。
原文
尿。與溺同。反覆。鉤之反覆也。此條下文脫二節。錯一節。在前。此節亦疑多錯誤。
尿,與溺相同。反覆,是鉤脈的反覆。這一條下文脫落了兩節,錯亂了一節在前面。這一節也懷疑多有錯誤。
原文
西方肺脈。其形何似。師曰。肺者金也。名太陰。其脈毛浮也。肺病自得此脈。若得緩遲者皆愈。若得數者。則劇。何以知之。數者南方火。火克西方金。法當癰膿。為難治也。
西方的肺脈,它的形狀是怎樣的?老師說:肺屬金,名叫太陰。它的脈象是毛浮。肺病自身出現這種脈象,如果同時出現緩遲的都會痊癒;如果出現數脈,就會加重。憑什麼知道呢?數脈屬於南方火,火克西方金,按理應當發為癰膿,是難治的。
原文
肺主皮毛。上為華蓋。故脈毛浮。緩遲者。脾土之脈也。兼得緩遲為愈者。肺金得土為逢生也。法當癰膿者。金逢火化也。
肺主管皮毛,在人體上部像華蓋,所以脈象毛浮。緩遲是脾土的脈象,兼見緩遲而痊癒,是因為肺金得到土來相生。按理應當發為癰膿,是因為金遇到火被熔化。
這下面應當有像上文「假令」之類的轉折語句,一節,懷疑脫落了。
原文
假令下利。寸口。關上。尺中。悉不見脈。然尺中時一小見。脈再舉頭者。腎氣也。若見損脈來至。為難治。
假如患下利,寸口、關上、尺中完全摸不到脈,然而尺中偶爾微弱出現,脈搏再次上舉的,是腎氣。如果見到損脈到來,就難治。
原文
下利屬少陰。損脈自上下由肺而之腎為極。故腎病見損脈為難治。此上當有北方腎脈其形何似云云。問答起語一節。此乃其下文轉語一節也。舊錯在第十一條前。今移。
下利屬於少陰。損脈從上而下,由肺到腎達到極點。所以腎病見到損脈是難治的。這上面應當有「北方腎脈其形何似」等問答開頭的一節,這是它下文轉折的一節。舊版錯在第十一條前面,現在移過來。
原文
問曰。二月得毛浮脈。何以處言至秋當死。師曰。二月之時。脈當濡弱。反得毛浮者。故知至秋死。二月肝用事。肝脈屬木。應濡弱。反得毛浮者。是肺脈也。肺屬金。金來剋木。故知至秋死。他皆仿此。
問:二月出現毛浮脈,憑什麼判斷說到了秋天會死?老師說:二月時候,脈象應當濡弱,反而出現毛浮的,所以知道到秋天會死。二月肝臟當令,肝脈屬木,應當濡弱,反而出現毛浮,這是肺脈。肺屬金,金來剋木,所以知道到秋天會死。其他情況都依此類推。
原文
應。平聲。此承上條復以四時脈氣。屬五行生剋應病。以主吉凶死生之理。揭一以例其餘。所以示人持診之要法也。
「應」讀平聲。這一條承接上一條,又以四時脈氣,歸屬於五行生剋與疾病相應,來主宰吉凶死生的道理,舉一例來類推其餘,所以指示人們診脈的要法。
原文
師曰。脈肥人責浮。瘦人責沉。肥人當沉。今反浮。瘦人當浮。今反沉。故責之。
老師說:診脈時,肥胖的人責求浮脈,瘦弱的人責求沉脈。肥胖的人脈應當沉,現在反而浮;瘦弱的人脈應當浮,現在反而沉,所以責求其病。
原文
責。求也。肥人當沉者。肌膚厚。其脈深也。故求其病於浮。瘦人當浮者。肌膚薄。其脈淺也。故求其病於沉。褚氏曰。肥人如沉。而正沉者愈沉。瘦人如浮。而正浮者愈浮。此之謂也。
「責」是求的意思。肥胖的人脈應當沉,是因為肌膚厚,脈位深,所以從浮脈來求病;瘦弱的人脈應當浮,是因為肌膚薄,脈位淺,所以從沉脈來求病。褚氏說:肥胖的人脈象如沉,而真正的沉脈就更沉;瘦弱的人脈象如浮,而真正的浮脈就更浮。就是這個道理。
原文
師曰。寸脈下不至關為陽絕。尺脈上不至關為陰絕。此皆不治。決死也。若計其餘命死生之期。期以月節克之也。
老師說:寸脈向下不到關部,是陽氣斷絕;尺脈向上不到關部,是陰氣斷絕。這些都無法醫治,必定死亡。如果計算他們剩餘壽命死生的日期,以月份節氣相剋來推斷。
原文
寸為陽。陽生於尺而動於寸。故下不至關為陽絕。尺為陰。陰生於寸而動於尺。故上不至關為陰絕。言生息斷絕也。余命謂未盡之天年也。上期。日期也。下期。期約也。月節克之。與前條二月得毛浮脈至秋死同推。
寸部屬陽,陽氣生於尺部而動於寸部,所以向下不到關部是陽氣斷絕。尺部屬陰,陰氣生於寸部而動於尺部,所以向上不到關部是陰氣斷絕。這是說生息斷絕。余命是指未盡的天然壽命。上一個「期」是日期,下一個「期」是約定。月節相剋,與前一條二月得毛浮脈到秋天死是同樣推論。
原文
師曰。脈病人不病。名曰行屍。以無王氣。卒眩僕。不識人者。短命死。人病脈不病。名曰內虛。以無穀神。雖困無苦。
老師說:脈象有病而人沒有病,名叫「行屍」,因為沒有旺氣,突然眩暈跌倒、不認得人的,會短命而死。人有病而脈象沒有病,名叫「內虛」,因為沒有穀氣(營養),雖然睏乏但沒有大礙。
原文
王。去聲。卒。清勿切。周氏曰。形體之中。覺見憔悴。精神昏憒。食不忻美。而脈得四時之從。無過不及之偏。是人病脈不病也。形體安和。而脈息乍大乍小。或至或損。弦緊浮滑沉澀不一。殘賊沖和之氣。是脈息不與形相應。乃脈病人不病也。經曰。形氣有餘。脈氣不足者。死。行屍之謂也。又曰。人受氣於谷。谷入於胃。乃傳於五臟六腑。五臟六腑皆受於氣。然則內虛以無穀神者。穀氣弗充之謂也。
「王」讀去聲。「卒」讀清勿切。周氏說:形體之中,感覺憔悴,精神昏亂,飲食不覺得美味,而脈象符合四時的變化,沒有太過或不及的偏差,這是人有病而脈沒有病。形體安和,而脈搏忽大忽小,或至或損,弦緊浮滑沉澀不一,損害了中和之氣,這是脈搏不與形體相應,就是脈有病而人沒有病。經書說:形氣有餘,脈氣不足的,會死。說的就是「行屍」。又說:人接受氣於穀物,穀物進入胃中,然後傳輸到五臟六腑,五臟六腑都接受這個氣。那麼「內虛以無穀神」,就是穀氣不充實的意思。
原文
問曰。翕奄沉名曰滑。何謂也。沉為純陰。翕為正陽。陰陽和合。故令脈滑。關尺自平。陽明脈微沉。食飲自可少陰脈微滑。滑者緊之浮名也。此為陰實。其人必股內汗出。陰下濕也。
問:翕然聚合後忽然下沉叫作「滑」,這是什麼意思?沉是純陰,翕是正陽,陰陽和合,所以使脈滑。關部和尺部自然平穩。陽明脈輕微沉,飲食自然可以;少陰脈輕微滑,滑是緊脈浮動的名稱。這是陰實,這個人必定大腿內側出汗,陰部潮濕。
原文
合。音閣。令。平聲。翕。起而盛動於上。旋覆叢聚而合也。與論語始作翕如之翕同。奄。忽然覆也。沉。沒於下也。純陰。以其沒於下言也。正陽。以其盛於上言也。和合。言陰陽並集無偏勝也。陽明胃也。食飲自可。言胃不病也。少陰。腎也。微滑。水沉如石之滑。故謂緊之浮名也。陰實。言邪在腎也。少陰之脈。出膕內廉。上股內。貫脊。屬腎。腎主水。腎為陽。陽主熱。陽陷入陰。熱鬱而蒸發。所以股內汗出。而陰下濕也。
「合」讀音同「閣」。「令」讀平聲。「翕」是興起而盛動於上,旋即又聚集而合攏,與《論語》「始作翕如」的「翕」相同。「奄」是忽然覆蓋。「沉」是沒入於下。「純陰」是說它沒入於下。「正陽」是說它興盛於上。「和合」是說陰陽並集沒有偏勝。陽明是胃,「食飲自可」是說胃沒有病。少陰是腎,「微滑」是水沉如石的滑,所以說是「緊之浮名」。「陰實」是說邪氣在腎。少陰的經脈,從膕內側緣出來,向上經過大腿內側,貫穿脊柱,屬於腎。腎主水,腎屬陽,陽主熱,陽氣陷於陰中,熱鬱蒸發,所以大腿內側出汗,而陰部潮濕。
原文
問曰。曾為人所難。緊脈從何而來。師曰。假令亡汗。若吐。以肺裡寒。故令脈緊也。假令咳者。坐飲冷水。故令脈緊也。假令下利。以胃中虛冷。故令脈緊也。
問:曾經被人為難,緊脈從哪裡來的?老師說:假如出大汗,或者嘔吐,因為肺裡有寒,所以使脈緊。假如咳嗽,是因為喝冷水,所以使脈緊。假如下利,因為胃中虛冷,所以使脈緊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。