傷寒論條辨

辨可下病脈證並治第二十一

辨可下病脈證並治第二十一

辨可下病脈證並治第二十一16
原文
大法。秋宜下。傷寒。冬病也。若謂可以春宜吐。夏宜汗。秋宜下。為大法。則三法者。其如寒之傷於冬何。而仲景傷寒之治。大法。實不外乎三者。然則三言之意。豈不與仲景之旨相矛盾乎。嗟乎。仲景之言。經也。權在其中。三言者。不知為誰。經不經。權不權。僣揭三篇條目之首。與傷寒例。妄僣六經前之逆同。傷寒例以當簡篇前也。故削之。削之則叛經之跡泯。而三言者。以皆揭條冊首。不能削。只得存之。存之亦亂經之罪著。著與泯皆所以為狂妄戒也。後之覽者。宜鑑於斯。
白話
基本原則是:秋天適宜用下法。傷寒是冬天的病。如果說春天適宜用吐法、夏天適宜用汗法、秋天適宜用下法作為基本原則,那麼這三種方法,對於傷於冬天的寒邪該怎麼辦呢?而仲景對傷寒的治療,基本原則實際上不外乎這三種方法。然而這三句話的意思,難道不是與仲景的宗旨相矛盾嗎?唉!仲景的言論是經典,其中的權宜之道已包含在內。這三句話不知是誰說的。經不經,權不權,卻擅自掛在篇章條目的前面,這與《傷寒例》妄自排列在六經之前的篡逆行為相同。《傷寒例》應當置於篇前,所以刪掉它。刪掉它,則背叛經典的跡象就消失了。而這三句話因為都掛在條目冊首,不能刪除,只好保留它。保留它也是擾亂經典的罪過更加明顯。明顯與隱沒,都是用來作為狂妄的警戒。以後閱讀的人,應當以此事為鑑戒。
原文
凡服下藥。用湯勝丸。中病即止。不必盡劑也。此亦叔和語。
白話
凡是服用瀉下的藥物,用湯劑優於丸劑。病證一解除就應停止服用,不必把所有的藥量都喝完。這也是王叔和說的話。
原文
下利。三部脈皆平。按之心下硬者。急下之。宜大承氣湯。
白話
腹瀉,三部脈都平和,用手按壓心下部位堅硬的,應當急速瀉下,適宜用大承氣湯。
原文
三部脈皆平。血氣和可知矣。心下硬。實也。所以急也。
白話
三部脈都平和,可知血氣調和。心下硬,是實證,所以需要緊急處理。
原文
下利不欲食者。以有宿食故也。當宜下之。與大承氣湯。
白話
腹瀉而不想吃東西的,是因為有積存的食物的緣故。應當用下法,給予大承氣湯。
原文
不欲。猶惡也。宿。陳久也。猶世俗所謂積也。
白話
不欲,就是厭惡的意思。宿,是陳舊久留的意思,如同世俗所說的積滯。
原文
問曰。人病有宿食。何以別之。師曰。寸口脈浮而大。按之反澀。尺中亦微而澀。故知有宿食。當下之。宜大承氣湯。此承上文復設問答。言脈以申明之之意。
白話
問道:人得了有積食的病,怎麼區別呢?老師說:寸口脈浮而且大,按下去反而澀滯,尺部也是微微澀滯。所以知道有積食,應當瀉下,適宜用大承氣湯。此條承接上文再次設立問答,是用脈象來詳細說明的意思。
原文
下利。脈反滑。當有所去。下之乃愈。宜大承氣湯。
白話
腹瀉,脈反而滑利的,應當讓積滞去除,瀉下才能痊愈,適宜用大承氣湯。
原文
下利。脈遲而滑者。內實也。利未欲止。當下之。宜大承氣湯。
白話
腹瀉,脈遲而滑的,是內有實邪。腹瀉還沒有要停止的跡象,應當瀉下,適宜用大承氣湯。
原文
二條亦承上文。又以脈之變者言。以詳明之之意。
白話
這兩條也是承接上文,又用脈象的變化來說明,以求詳細明瞭的意思。
原文
病。腹中滿痛者。此為實也。當下之。宜大承氣湯。實者。邪氣甚之謂也。
白話
病,腹部脹滿疼痛的,這是實證。應當瀉下,適宜用大承氣湯。實,是指邪氣亢盛的意思。
原文
下利瘥後。至上其年月日復發者。以病不盡故也。當下之。宜大承氣湯。其。期也。謂周其一年之月日期也。
白話
腹瀉好轉之後,到了同一年的同一月日又復發的,是因為病邪沒有除盡的緣故。應當瀉下,適宜用大承氣湯。其,就是期的意思,是指經過一年某月某日的週期。
原文
傷寒後。脈沉沉者。內實也。下解之。宜大承氣湯。
白話
傷寒之後,脈象沉的,是內有實邪。用瀉下法來解除,適宜用大承氣湯。
原文
沉以候陰。再言沉者。謂深沉在裡陰之意也。
白話
沉脈是用來診察陰證的。再說沉的含義,是說深沉在裡、屬陰的意思。
原文
脈雙弦而遲者。必心下硬。脈大而緊者。陽中有陰也。可以下之。宜大承氣湯。
白話
脈左右都弦而遲的,必定心下硬滿。脈大而緊的,是陽中有陰,可以用下法,適宜用大承氣湯。
原文
雙弦。謂左右皆然也。弦則為陰。遲則為寒。心下硬者。謂客寒結滯於膈也。大為陽虛。緊為陰勝。陽以腑言。陰以寒言。謂陰寒之邪。內實於胃腑也。
白話
雙弦,是指左右兩手的脈都是這樣。弦脈屬陰,遲脈屬寒。心下硬滿,是指外來之寒邪凝結阻滯在膈間。大脈表示陽虛,緊脈表示陰盛。陽是指六腑,陰是指寒邪。是說陰寒之邪在胃腑內形成實證。