原文
大法。春夏宜發汗。此叔和推法外意。舉大概以揭言之。春夏宜發汗者。順陽事也。然傷寒。冬病也。可以此拘乎。不可以此拘仲景肯言哉。
大法。春夏宜於發汗。這是王叔和推闡經義之外的用意,列舉大概來揭示它。春夏宜於發汗,是順應陽氣的活動。然而傷寒是冬天的病,能用這個來拘限嗎?不可以這樣拘限,張仲景難道會這樣說嗎?
原文
凡似此者。後學皆當別識。誠如此。則進道方為有益。
凡是像這樣的,後學者都應當特別辨識。確實如此,那麼學醫行道才能有所裨益。
原文
凡發汗。欲令手足俱周。時出。以漐漐然一時間許。亦佳。不可令如水流漓。若病不解。當重發汗。汗多必亡陽。陽虛不得重發汗也。此叮嚀發汗之節度。凡服湯發汗。中病便止。不必盡劑。此叮嚀進湯之節度。
大凡發汗,希望使手足都周遍,時時微微出汗,大約一個時辰左右就好。不可以讓汗像水流漓滴那樣多。如果病沒有解除,應當重新發汗,汗出過多必然導致陽氣亡失,陽氣虛弱的不能再重複發汗。這是告誡發汗的分寸。凡是服湯藥發汗,見效就應停止,不必服完整劑量。這是告誡服藥的分寸。
原文
凡云可發汗。無湯者。丸散亦可用。要以汗出為解。然不如湯。隨證良驗。
凡是說可以用發汗法的,如果沒有湯劑,丸藥、散劑也可以用。總要以出汗為病解的標誌。然而終究不如湯劑,隨著證候靈活運用效果較好。
原文
此示人用湯丸經權應變之宜。以上五條。疑皆叔和語。
這是告訴人們運用湯劑、丸劑時要懂得變通。以上五條,懷疑都是王叔和的話。
原文
夫病脈浮大。問病者。言但便硬爾。設利者為大逆。硬為實。汗出而解。何以故。脈浮。當以汗解。
大凡病見脈浮而大,問病人的情況,說只是大便硬罷了。如果用瀉下法就是大逆。硬是實證,汗出就可以解除。為什麼呢?因為脈浮應當用發汗來解除。
原文
此言便雖硬。若脈見浮。猶當從汗解。蓋互下不宜早。而曲致叮嚀之意。
這是說大便雖然硬,但如果脈象見浮,仍然應當從發汗解除。大概是諄諄告誡不宜過早使用下法。
原文
下利後。身疼痛。清便自調者。急當救表。宜桂枝湯發汗。
腹瀉之後,身體疼痛,大便已恢復正常的,應當緊急救表。適宜用桂枝湯發汗。
這是與《太陽中篇》第二十三條末節相互補充的意思,是諄諄告誡的用意。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。